***
— Он ведь спасет ее? Да? — спрашивает взъерошенный Сэм у Мэгги, и Мэгги безмолвно кивает в ответ, через силу сдерживая волнение. — Извините, — хнычет Оливия, но Диана лишь треплет ее по плечу, устремляя с надеждой взгляд в звездное небо. — Не переживай. Бет не такая слабая, как все думают, — успокаивает Абрахам встревоженную Сашу. — Тучка свое дело тоже знает. — Держись, Бет, — шепчет под нос Гленн, вглядываясь в темную лесную кромку вдоль шоссе. — Держись, Бет, — вторит ему Рик, уповая на упрямство и таланты Дерила Диксона. Красная вспышка озаряет небо. Оставив змеевидный хвост, ракета повисает в воздухе, и время будто останавливается. Для всех. — Прости, прости, прости… Алое зарево расползается на километры вокруг. Ракета наверняка привлечет ходячих, но сейчас важнее сообщить живым о том, что Бет Грин найдена и что их нужно забрать. Необходимость ждать угнетает. Зависимость от других даже раздражает. Успокаивает лишь найденная пропажа. Дерил нервно поглядывает на жмущуюся к нему Бет. Ткнувшись ему в грудь, она вроде спокойна, но сквозь рубашку жгутся горькие слезы. Под жилеткой жмутся ладони на лопатках, и взлохмаченная светлая макушка щекочет подбородок. Бет на пределе, но держится. Ранена, и, пусть рана неглубокая, Дерил все равно сжимает челюсти от напряжения. Порой до него доносится одно единственное слово, и он позволяет себе слегка сжать хрупкое плечо, укрытое крылом волнистых волос. Издалека слышатся сипы и хрипы — ходячие ползут на свет. Сражаться с мертвыми в их состоянии равно самоубийству, но Дерил просчитывает и такой вариант. — Тебе надо спрята… — Нет, — едва не вскрикивает Бет, захватывая его в плотное кольцо под жилеткой. Он не спорит. Сил на споры не осталось ни у него, ни у нее, и они так и стоят, обнявшись посреди пустынной парковки у ветклиники. «Всегда рядом» — гласит рекламный плакат с доброжелательным доктором, тискающим котенка в руках. Самое время вычитывать надписи, чертыхается Дерил Диксон, и тут же оборачивается. Вдали, на шоссе появляется маленькое двухглазое пятнышко. Пятнышко мерцает фарами, и Дерил позволяет себе вздохнуть спокойнее — свои. Небо озаряет вторая красная вспышка. — Прости, прости, прости… — вновь повторяет Бет, едва не хныча от блуждающей по телу боли. Хлопает дверь автомобиля, и Розита жмет на газ. На заднем сидении Бет и Дерил сплетаются пауком. Дерил судорожно задирает Бет кофту до груди. Неглубокая рана на животе все еще блестит от крови, но кровь, к его радости, темная и вязкая. Ссадины на лице — заживут. Содранная кожа на руках — хрен с ним. У Бет что-то с ногой, и Дерил пытается снять с нее ботинок. Неосторожное торопливое движение, и она вскрикивает, впиваясь пальцами в его плечо. Стискивая зубы, Бет бодается лбом в ключицу, и Дерил тихо просит ее потерпеть еще чуть-чуть. Она часто кивает, пускай ей и больно. — Что с ней? — звучит бестактный вопрос с переднего сидения. Розита спешно касается полуобернувшегося Спенсера Монро и качает головой. Там, на заднем сидении автомобиля и он, и она лишние. Сбивчивое дыхание, шепот, слезы, озабоченное ворчание мешаются воедино, и в этой суете посторонним не место. В зеркале дальнего вида отражается нечто важное, и что-то Розите Эспинозе подсказывает: Бет — не простая жертва, а Дерил — далеко не просто спаситель, и лезть в момент их воссоединения — кощунство. — Прости, прости, прости…***
— С этим разобрались, — выдохнула наложившая последний шов Дениз и, отложив инструмент в сторону, помогла Бет приподняться с койки. — Посмотрим ногу… — Ушиб, — прозвучал самостоятельно поставленный диагноз. — Уже не болит, но двигать не могу. — М-да. Скорее всего… — не сразу подтвердила сосредоточенная Дениз, оглядев отекшую ступню. Стоявший в стороне Дерил Диксон скрестил руки на груди, отгородив и себя, и свои мысли от остальных. Оказавшимся в лазарете, вдали от опасности, всем стало будто бы спокойнее, светлее да и в целом легче, но не ему. Наверное, Бет легко отделалась, однако в ушах все еще звучали ее мольбы и крики. Перед глазами стояли изумленные глаза, в которых отчаянный испуг сменился неподдельным облегчением, а на рубашке по-прежнему чувствовалась влага от пролитых слез. Бет досталось, и все же Дерил был рад, что успел практически вовремя. — Бет! — воскликнула вошедшая Диана, а за ней вошли и Спенсер, и только вернувшиеся Гленн, Саша и Абрахам. — Ты в порядке? — Хм. Д-да… Дерил спас меня, — тихо ответила Бет Грин. В его сторону не обернулся только ленивый. Стоявшая подле сестры Мэгги так и вовсе оказалась в несколько шагов около него и внезапно обняла. Окончательно смешавшись от посыпавшихся на него благодарностей, Дерил насупился, напрягся. Он спас Бет не геройства ради и, тем более, не для всеобщего признания. С тоской Дерил Диксон оглядел лазарет. Слишком много людей, по мнению закоренелого одиночки, даже если все эти люди — его друзья. Почти все. После выполненных миссий организм позволил себе расслабиться, и смертельная усталость мгновенно навалилась на плечи. Единственное чего теперь хотелось — оказаться в Ракушке, подальше от всех, прихватив с собой и Бет. Ей отдых был нужен даже больше чем ему. Исподтишка Дерил посмотрел на вымотанную спасенную, заглотившую горсть таблеток, и качнул головой. Он был прав — утром стало бы слишком поздно, и тяжелый взгляд уперся в светлую голову. Даже думать не хотелось, что случилось, опоздай он хотя бы на минуту. Лохматая, побитая. Перед глазами вновь всплыла ужасная картинка, вызвавшая в нем небывалую ярость: Бет на коленях, какой-то ублюдок тянет ее за хвост, издеваясь. Если бы Дерил Диксон мог убить его второй раз, сделал это не задумываясь, но… Мысли об убитом козле, посягнувшем на неприкосновенное, сменились образом заплаканной Бет, жавшейся к нему в машине. Столько прости он никогда в своей жизни не слышал, да и не нужно было перед ним извиняться. Да, он отчасти сетовал на то, что Бет нарушила свое слово, но… Он успел. Это многое меняло, как и тот факт, что успел Дерил благодаря самой Бет. — Что случилось? — спросил Рик, едва Дениз отошла в сторону. — Спасители, — ответила Бет, и Дерил обратился само внимание. — Они давно следили за общиной. Видимо, после истории со стадом залегли на дно. Поэтому ты их не нашел, — это она сказала ему, едва повернув голову. Еще умудрилась что-то выяснить. В ее положении? Чертова шпионка из сериала. Его шпионка. — Чего хотели от тебя? — продолжал допрос Рик. — Они хотели поймать кого-то из наших и допросить. — Зачем? — Хотели расспросить об Александрии. Мы оказались не такими травоядными, как они ожидали. А еще… — Бет потупила голову, будто сомневаясь, но все же сказала. — Роджер сказал… Ниган давно хочет себе блондиночку. В гарем. Повисшее молчание наполнилось общей неловкостью. Объяснять значение слов Бет не имело смысла, и отобразившийся на лице Мэгги ужас отозвался практически в каждом. Значит, ее тащили как чертову невольницу на поругание? Дерил перевел взгляд на Спенсера Монро. Тот, кажется, не до конца понимал, чего могло стоить Бет его гребаное желание погеройствовать. — Что с ними? — Мертвы. Все, — отрезал ощерившийся Дерил, как вдруг подорвался к больничной койке. Ухватившись за голову, Бет нехорошо качнулась вперед, едва не свалившись на пол. На месте ее удержали Диана и Мэгги, мгновенно осевшая рядом. У сестер Грин выдался тяжелей денек. — Все в порядке, — прокричала Дениз. — Это из-за седативного. Бет не помешало бы отдохнуть. Мэгги, сейчас займусь и тобой. — С нее хватит, — прорычал Дерил Диксон. — Мне надо кое-что выяснить… — поспорил Рик, но замер. В его сторону агрессивно вскинули головой. Так ведут себя звери, предупреждая взъерошенным видом не приближаться ближе дозволенного. — Спроси у этого куска дерьма, — кивнул Дерил Диксон на стоявшего неподалеку Спенсера Монро. — Хоть какой-то прок. — От куска дерьма слышу, — выпалил в ответ Спенсер, о чем тут же пожалел. Он даже не успел выставить руку вперед, как Дерил оказался подле него, налетев мрачной тенью. Удар. Спенсер не удержал равновесия и повалился на пол. Удар. Крики. Еще удар. Кафель лазарета окропился кровью, а тень не унималась. — Дерил! — Успокойтесь оба! — прокричала Диана. — Дерил, прекрати! — попытался вмешаться Рик. — Дерил… Усталый голос Бет — единственное, на что среагировала его вспыльчивость. Позволив себя оттащить, Дерил сбросил с себя руки Рика, Гленна и с неприкрытой ненавистью сплюнул на пол. Со Спенсером он закончил. Хотя бы на сегодня. Наконец Дерил Диксон просочился к Бет, перекинув ее руку через плечо, и она послушно потянулась навстречу. — Я забираю ее. Сейчас, — отрезал Дерил и спорить никто не стал. — Да, — согласился Гленн. — Мэгги тоже нужно отдохнуть. И нам всем. Рик, продолжим завтра. Мы все на пределе. Несогласный Рик Граймз все же согласился. Подхватив Бет на руки, Дерил потащил свою ношу на выход, и у самой двери его попросили задержаться. — Подожди… Спенсер, ты все сделал правильно, — тихо сказала Бет, почувствовав, как напряглись державшие ее руки.***
Дерил щурился. Молчал, но от ревнивой злости ходили ходуном желваки да дыхание все больше напоминало ворчливый клекот вскипающего чайника. Толком не чувствовалась ни усталость, ни тяжесть притихшей на руках Бет. Украдкой поглядывая на ее светлую голову, Дерил пытался избавиться от неприятной жабы, засевшей где-то на груди, но не получалось. Чертов маменькин сынок — проклятая заноза в заднице. Ни на что не годный трус! Гребаный Спенсер Монро. И именно перед этим трусом его, Дерила Диксона, намеренно остановили и будто по носу щелкнули. Какого черта!? Сердиться на Бет — значило добить ее окончательно, но все же Дерил не сдержался. — Сделал правильно, да? — повторил он ее слова, и Бет Грин подняла вымученный взгляд. — Твоя ревность неуместна, — помолчав, ответила она. И опять будто по носу щелкнула. — К тому же Спенсеру нравится Розита. — Мне плевать на Спенсера. — Ты из-за этого плевать чуть не сломал ему челюсть? — Этот кусок дерьма оставил тебя одну, — проворчал Дерил. — В наших условиях это было лучшее решение, — прошептала Бет, уронив голову на его плечо. — Если бы он остался со мной, то скорее всего погиб. — Как мило, что ты о нем беспокоишься. Это бесило особенно. Он, как придурок, беспокоился о Бет, а Бет беспокоилось о Спенсере — расклад, Дерила Диксона совершенно не устраивавший. — Ты бы меня не бросил, но Спенсер — не ты, Дерил, — сказали ему, понизив голос, и, сцепив руки покрепче, Бет прижалась к нему как-то по особенному нежно. — Спасибо, что спас меня. В очередной раз. Гнев сдулся, уступив место легкому раздражению, но и его вытеснило вернувшееся самообладание. Дерил Диксон не был похож на прекрасного рыцаря, спасшего сказочную принцессу, но нечаянная слава все же обласкала его вопреки собственным желаниям. Героем Дерил себя не чувствовал. Бет сделала все для того, чтобы ее нашли, и он это принял. Когда-то сбежавшая с ним из Тюрьмы девочка отважно заявила, что сможет постоять за себя сама, обойдясь без его помощи. Теперь он в этом убедился, переживая лишь о той цене, которую ей пришлось за это заплатить. Хрен с ним, со Спенсером! — Ты сама спасла себя, — протянул потеряно Дерил. — Я почти сдалась, — Бет едва не всхлипнула, признавшись в сокровенном. — Если бы не ты… Прости… — прошептала она явно о нарушенном слове, и Дерил окончательно выдохнул прежние обиды. Черт с ним. И со Спенсером, и с нарушенным обещанием! Главное, Бет осталась жива. Главное, что он успел оказаться рядом в нужный момент. Главное, что теперь она была рядом с ним. Остальное — к черту.***
Спальня наполнилась желтым, утренним солнцем да игравшимися на свету пылинками. Мерцающие на свету, они заторможенно парили в воздухе, завораживая умиротворенной размеренностью. Тепло. Спокойно. Тихо. Кажется, проснулись они одновременно. Бет безмолвно смотрела перед собой. Дерил блуждал взглядом по потолку. Изредка они переглядывались, но заговорить первым никто из них так и не решался, и взгляды их снова терялись в пространстве, чтобы после соединиться вновь. — Среди Спасителей были женщины? — сиплым спросонья голосом спросила Бет. — Кажется, нет. — Фил говорил о том, что у Нигана несколько жен, и у Джека тоже была жена — Молли, — задумчиво сказала Бет, и Дерил понял ход ее мыслей. Он и вправду не помнил о женщинах на зачищенной базе. Через его руки прошли исключительно мужчины, но и среди остальных трупов Дерил не мог вспомнить ни одного женского. Кажется, женщины были на том пункте, в который увезли Кэрол и Мэгги, но математика все равно не сходилась. Если у Нигана несколько жен, а еще по жене и у всяких Джеков, Джонов, Джимов, то женщин должно быть в разы больше. Это значило, что зачищенная база Спасителей не единственная, а раз так — грядут проблемы. — Джек помог мне, — погодя добавила Бет. — А Роджера покалечили. Намеренно. Это сделал Ниган, — в голосе ее послышалась тревога и даже сожаление. Отвлекшийся Дерил хмыкнул, покосившись на светлую макушку на его плече. Жалость Бет Грин не знала границ. Даже к врагу, даже к трусу вроде Спенсера. Впрочем, это Дерилу Диксону, наверное, и нравилось в ней — неунывающая человечность. В задумчивую полудрему вторглась рука, зависшая у его лба. Дерил не очень любил, когда касались его головы, да и вообще, к прикосновением относился скептически, но пусть и посмотрел настороженно, уворачиваться не стал. Получив разрешение, Бет убрала пару темных прядей, прикрывавших ему глаза. Опять тихое молчание. Опять долгий взгляд — влекущий и влекомый. Дерил подался вперед, и Бет согласно уложила ладонь на колючую от щетины щеку, позволив себя поцеловать. Кажется, к этому он еще долго не привыкнет, но в том была своя прелесть — в возможности нежиться поутру, не скрывая друг от друга собственных желаний. Стук. Бет тяжело вздохнула. Согласный с ней Дерил тоже фыркнул от досады. Как-то в его жизни стало слишком многолюдно, и всем от него было что-то да нужно. Медленно поднявшись, с кровати он натянул на себя кофту и выглянул в окно, сменив гнев на милость. — Кто там? — Мэгги с Гленном, — визит закономерный, оттого Дерил и смирился так быстро. Пришли точно не к нему. — Пойду, открою. Вытянувшись в лице, Бет выскользнула из-под одеяла и сначала ахнула, наступив на больную ногу, потом — от проступившей боли в боку, но все же поднялась с постели. — Мне надо в мою комнату! Ах, да. Как-то он и забыл. У Мэгги явно возникнут вопросы к тому, что Бет Грин забыла в его постели, и, убегая от возможного ответа, Дерил подхватил Бет на руки. И кого бы еще он таскал на себе с таким постоянством!?***
Мэгги и Гленн возглавили длинную вереницу посетителей, хлынувших в Ракушку, будто каждому из них выслали персональное приглашение. Вместе с Морганом пришел Сэм. Заходила Оливия, принесшая шоколадную плитку из собственных запасов. Приход Саши Дерилу дался особенно тяжело. С ней пришел и Абрахам, а норму двусмысленных взглядов Дерил перевыполнил еще с Гленном, едва не вслух напомнившим о том, что видел в Оружейной. Приходу Дианы Монро Дерил Диксон не обрадовался совершенно. Впускать ее совершенно не хотелось, но Ракушка была домом и для Бет. Диана, как ни крути, все же считалась главной в Александрии, и Дерил позволил ей войти. — Я хотела поблагодарить за Бет, — заговорили с ним. И это бы он стерпел, но… — Не сердись на моего сына. Он просто… — этого Дерил Диксон терпеть не стал. — К черту вашего сына, — бросил он в сердцах, и спорить Диана не стала. — Если что-то будет нужно… — Обойдемся, — сказал спокойнее он, приняв накрытое полотенцем блюдо, пахнувшее приторной ванилью. — Я испекла оладьев, — с улыбкой проговорила Диана, присев на кровать к Бет Грин. — Эйден и Спенсер всегда просили оладьев с сиропом, когда болели. Это было единственное, что я успевала приготовить… — соединив руки на коленях, Диана тяжело вздохнула. — Я из тех матерей, кто поставил во главу угла карьеру, посчитав, что так смогу дать своим детям большее. Прости, Бет. Если бы не… — Спенсер просто пытается быть полезным, — точно также, как пыталась быть полезной и сама Бет Грин. Возможно, у нее получалось чуть лучше, но, как казалось самой Бет, лишь потому что у нее были хорошие учителя. — Выздоравливай, — все, что ответила Диана, пожав ей в благодарности руку на прощание. Визит Розиты был коротким. — Мне не стоило так говорить с тобой. Тогда, — выдала она, оставшись стоять у изножья постели. — Мне не стоило тебе врать. Тогда… — извинением на извинение ответила Бет. — На самом деле, я хотела тебя поддержать, но… Рукопашному бою мне и вправду неплохо было бы научиться. После случившегося, — призналась она, и Розита улыбнулась. — Что ж… Буду тебя ждать. На том и порешили. — Дерил, что здесь, черт возьми, происходит? — проворчала Дениз, ввалившись в Ракушку без стука. — Бет нужен покой! Даже в больнице есть часы приема, и они прописаны не просто так. Тс! После осмотра всех разгоню! — заявила она, и Дерил всецело с ней согласился. Разве мог он с ней поспорить? Не мог и ни в коей мере не хотел. — Завтра зайду, но нога явно стала лучше. Со швом тоже все в порядке. Дерил, не мое дело, — спустившаяся со второго этажа Дениз задержалась буквально на мгновение в дверях, — но побереги ее. Бет по голове хорошо надавали. Ее подташнивает. Возможно, у нее сотрясение. Так что никакого секса, хотя бы пару дней, — добавила она, деловито поправив очки на переносице. — Может, еще рецепт выпишешь? — мгновенно вспыхнул Дерил, не ожидавший услышать сказанного. — Я тебя предупредила, — отрезала Дениз и ушла. В ответ ей послышалось неразборчивое ворчание да лязгнувший от недовольства дверной замок. На этом посетители к неимоверной радости хозяина Ракушки кончились. Оглядев кухню, Дерил выдохнул на уйму контейнеров и тарелок. Почти каждый гость притащил с собой гостинцы — хоть какая-то польза! — и, набрав всего по чуть-чуть, как в гребаном буфете, Дерил потащил тарелку наверх. Медбрат из него херовый, но что уж поделать. Внезапно вспомнив о собственной простуде, он лишь признал — ухаживать за больными у Бет получалось намного лучше. — Нам натащили жрачки на целую неделю, — сказал он потерявшейся в подушках Бет и прихватил припорошенную пудрой оладью с тарелки. — Тебе было бы неплохо поесть. — Не хочу. — Зря, — пожал он плечами. — Вполне сносно. Особенно с голодухи. Хех, — усмехнулся Дерил, выглянув в окно. — Что там? — Дениз отгоняет от дома непрошеных гостей получше натренированного мастифа. — И хорошо. — Думал, тебе это нравится, — Дерил не скрыл удивления в голосе. В его представлении Бет всегда была душой компании, в отличие от него самого. — Даже мне иногда хочется побыть одной. Как будто что-то щелкнуло. Даже кусок стал поперек горла. Дерил виновато потупился и отряхнул руки об штаны, больше от неловкости, чем от пудры. — Отдыхай… — сказал он. — Я не имела в виду тебя! — запротестовала Бет, осознав, как прозвучали ее слова. — Останься. Пожалуйста, — протянула она, так кстати выделив его из толпы. Просить дважды не пришлось, и Дерил мгновенно откликнулся на просьбу, наконец-то получив единоличное право на посещение больной. Вся эта кутерьма с гостями ему порядком надоела, разбередив и без того повышенную ревнивость — к Бет не зашел только ленивый, пока он вынуждено стоял в стороне, а ведь это он, Дерил Диксон, нашел ее и вернул в Александрию. Плюхнувшись рядом на кровати, Дерил отставил тарелку на тумбочку, и в комнате вновь повисло оцепенелое молчание. Переглядываясь, никто так и не решался заговорить первым, и не потому что у них не было тем для разговора. Слова порой раздражающе излишни. — Ты обещала мне… — тихо сказал Дерил погодя. Не для того, чтобы обвинить. В конце концов, Бет уже успела тысячу раз извиниться и тысячу раз пожалеть о случившемся, но у всего были свои причины. Разве нет? — Я не хотела. Я бы не пошла. Я просто побоялась, что… — рвано заговорила Бет, отвернувшись. — Я думала, это как-то навредит вам... Злишься? Нет. Не злился, а даже если и злился, то точно не на Бет. И все же от мысли, что она пошла за Спенсером не ради Спенсера, стало легче. Дурак, проворчал в мыслях Дерил, укорив себя за очередную порцию подозрения. — Я считал, что оставил тебя в безопасности, — протянул он, и Бет тихо накрыла ладонью его руку, — Мы все в опасности. Каждый из нас. Ты не можешь отвечать за всех. — За тебя должен. — Почему? — мягко улыбнулись ему. Дерил насупился. Невинный вопрос застал его врасплох, и он долго молчал, до скрежета сводя челюсти да потупившись от неловкости. Знала бы Бет Грин, что он пережил, потеряв ее в первый раз, без труда поняла бы, что он пережил вчера. Впрочем, все она знала. Слишком проницательна. Не по годам. Загнанный в угол Дерил Диксон покосился на Бет. Этот пристальный взгляд воскресил важное обоим прошлое, вернув обоих в дом на кладбище — в тот самый вечер, с которого будто все и началось. Общие воспоминания, общие мысли. Они. — Ты знаешь, — еле слышно ответил Дерил. Все она знала. Не могла не знать, но очнувшись от полудремы Бет все равно изумилась, будто он ляпнул чего лишнего. А кажется, он и вправду ляпнул лишнего. — Пойду, покурю… Поешь… — добавил Дерил Диксон, выхватив свою руку, и вышел. Сбежал по привычке.***
Бросив тоскливый взгляд на почти пустую бутылку виски, Диана посмотрела и на пьяного сына, уронившего бедовую голову на руки. Избитый Спенсер Монро спал глубоким, но нездоровым сном, воскресив воспоминания о маленьком мальчике, которым некогда был. Попытка утопить чувство вины успехом не увенчалась, однако осуждать сына любящая мать не стала. В своих стремлениях многие совершают ошибки, и все же поверх материнского чувства легла вынужденная строгость руководителя. В сложившихся условиях ошибка Спенсера могла привести к его гибели, к гибели Бет Грин и многих других александрийцев, но ведь рыба гниет с головы. Должно ли было во всем винить Спенсера, коль сама не обеспокоилась вопросами безопасности, переложив свою прямую обязанность на чужие плечи? Тихо закрылась дверь в комнату, отгородив семейное чувство вины четырьмя стенами. Спустившаяся на первый этаж Диана с волнением оглядела длинный, блестевший лакированной поверхностью стол в гостиной и медленно провела рукой по спинкам стульев. Позволив себе задуматься, она заглянула в бессменный блокнот, добавив пару заметок к существующим записям, но стук в дверь заставил ее встрепенуться. Диана устремилась в прихожую, задержавшись на мгновение перед зеркалом. Привычка, доставшаяся от прошлой жизни конгрессмена — на людях всегда нужно выглядеть безупречно. — Ты хотела нас видеть? — спросил уперевший руки в боки Рик. За его спиной стояли Мэгги, Абрахам, Дениз, Тобин, Аарон, Оливия и Юджин. Среди своих гостей Диана очень хотела видеть и Дерила Диксона, но после случившегося с Бет посчитала свое приглашение преждевременным. Неприкрытое недовольство Спенсером потенциальный разведчик проецировал и на нее, но Диана не отчаивалась. Чутье подсказывало — подход к мистеру Диксону лежит через Бет Грин, а еще через спокойствие и рационализм. Пригласительный жест, пара вежливых фраз, шумная суета среди гостей. Вцепившись в спинку стула, хозяйка так и не села, оставшись стоять во главе длинного стола. На нее устремились недоуменные взгляды, и, собравшись с мыслями, Диана Монро раскинула перед собой руки. — В последнее время я все чаще вспоминаю курс истории и понимаю, что все мы вернулись к истокам, — начала она издалека. — Первобытная земля, общинный строй и необходимость выживать рядом с враждебными племенами. — Кажется, у нас появились и друзья? — пожала плечами Мэгги, напомнив о Хиллтопе, и Диана сдержанно кивнула. — Возможно… И возможно, Иисус и его люди — не единственные, кого бы мы могли назвать друзьями. — Диана сделала пару шагов, прежде чем заговорить снова. — Когда-то тринадцати колоний хватило для того, чтобы заложить основу целой нации. Как бы это пафосно не прозвучало, но мы в похожих условиях. — Мы собрались говорить об истории? — обронил Абрахам Форд. — О нашей истории, — поправила его Диана и, совершив обход гостей, позволила себе сесть. — Я мыслила слишком ограниченно. В этом и была моя ошибка, и мне нечем оправдать свое малодушие, — отрезала она, щелкнув авторучкой, и раскрыла блокнот на испещренной схемами странице. — Теперь, к делу… Рик, я хочу чтобы ты стал не просто шерифом, а полностью взял на себя вопрос безопасности. Нам нужно обезопасить Александрию не только внутри стен, но и за ее пределами. Создать что-то вроде зоны отчуждения, предварительно зачистив ее от враждебных элементов. И живых, и мертвых, — уверено выдала Диана Монро. — И насколько ты хочешь расширить границы? — Как и в первозданные времена — до ближайших природных или искусственных укреплений. Пауза. Рик переглянулся с остальными и как следует приценился к предложению Дианы. — Даже если мы это сделаем, нам понадобятся люди, чтобы все это контролировать. — Аарон, вернется к поискам новых членов общины. Если станет больше людей, возникнет проблема с ресурсами. Поэтому, Мэгги, нам потребуется весь фермерский опыт твоей семьи. Если нам не хватит твоих знаний, обратимся к Хиллтопу, но мы должны добиться автономии, чтобы ни от кого не зависеть, — Диана мягко уложила ладонь ребром на стол, и Мэгги с Аароном практически синхронно выпрямились от возложенных на них обязанностей. — Дениз, Рик сказал, что в Хиллтопе есть врач. Я хочу, чтобы ты и Бет обучились у него. Тобин займется вопросами укрепления стен и строительства новых домов. Юджин, ты был учителем физики, — очередное назначение устремилось на дальний край обеденного стола. — Я бы хотела после обсудить с тобой твои возможности. Обязанность привратника может взять на себя кто-нибудь другой. Оливия — ты возьмешь на себя обязанности архивариуса. — Х-хорошо, — выдавил из себя Юджин, потерявшись от неуверенности в лакированном блеске столешницы. — Х-хорошо, — повторила за ним польщенная вниманием Оливия. — Я правильно понимаю, что сегодня у нас сбор рыцарей круглого стола? — напомнил о себе Абрахам. — Что нужно от меня? — В перспективе — создать подобие армии, сержант Форд. — Фью, — присвистнул Абрахам. — А мы повысили ставки! — Нас слишком мало для подобного, — позволил себе усомниться Рик, и Диана не преминула с ним согласиться. — Мало. Но станет больше, и к тому моменту мы должны приготовиться. Крепкий дом строится не с крыши, а с фундамента — кирпичик по кирпичику, и сперва… Займемся безопасностью нашего участка.***
Наступивший вечер приятно холодил кожу и распаленное воображение. Без умолку трещали сверчки в траве, а поднявшийся ветер вторил им шелестом листьев. По небу плыли тучи. Самая малость, но если бы Бет нужно было спасать сегодня, они определенно создали бы проблемы. Дурак. И зачем он только это ляпнул? Зачем!? Захотел, вот и ляпнул. И вроде ничего особенного не сказавший теперь Дерил Диксон намеренно изводил себя самобичеванием да сигаретами, пытаясь унять зудившее чувство стыда. Вляпался так вляпался, но самое забавное, отчего Дерил особенно душился неловкостью, если бы ему предоставился второй шанс, с Бет он вляпался бы намеренно. И во второй раз. И в третий. Просто потому что… Захотел. — Не помешаю? На лужайке перед Ракушкой появился Рик. В его руках Дерил заприметил пару банок пива — явное приглашение к дружескому разговору — и кивнул на ступень крыльца, в надежде хоть как-то отвлечься от собственной неловкости. — Как она? — участливо поинтересовался Рик. — Паршиво. — Как сам? — Из меня вышел сносный костыль, — тихо ответил Дерил, улыбнувшись. Щелчок. Тихое шипение. Глоток и молчание — так молчать можно лишь с друзьями. — Я рад, что она вернулась живой. — Те ублюдки… — Дерил шмыгнул носом. — Одного из них она уложила сама. — Ее не… — М? — не понял отпивший пива Дерил. — Может, Мэгги или Кэрол стоит с ней поговорить? — Я бы знал, если что-то случилось, — но, на его счастье, не случилось, проворчал про себя Дерил Диксон. На его счастье? Надругайся, кто над Бет, это никак бы не поменяло его отношения к ней, раздраженно подумалось ему. Дерил сделал крупный глоток. Затянулся. Задумался. Не поменяло — повторил он про себя. Поднял бы и отряхнул, расквитавшись с каждым ее обидчиком вместе или по отдельности, но Дерил не хотел даже представлять, что стало бы с самой Бет. Он знал не понаслышке, что значит быть жертвой, и ни в коем случае не хотел, чтобы на этом месте оказалась она. Только не Бет. Она и так столкнулась с домогательствами, и Дерил помнил, как тяжело ей далось признание об офицере Гормане в доме у Джонсона. — Диана хочет, чтобы мы создали подобие границы вне стен Александрии, — поделился Рик. — Хоть что-то дельное. — Идея неплохая, но… Посмотрим, — поделился он сомнениями, пригубив пива из банки. — Возможно, мы зачистили лишь одну базу Спасителей, — поделился в ответ своими опасениями Дерил. — Хм, — Рик покачал головой, и они снова замолчали на какое-то время. — Хотел сказать… Мы с Мишонн… Теперь вместе. — Понял. Не слепой, — бросил ему Дерил. — Ждешь от меня поздравительной открытки? — Решил поделиться. И вообще, да, — улыбнулся Рик, толкнув заядлого ворчуна плечом. — Мог бы и сказать что-нибудь приятное. Ты говорил с Кэрол? — Не до нее, — хотя и надо, отметил про себя Дерил Диксон. — Ей с Мэгги досталось. — Хм. Да, — скупое согласие, и банка пива подошла к концу. — Если что-то нужно, мы рядом, — обронил поднявшийся со ступени Рик, и Дерил кивнул. — Ага. — Дерил… — добавил Рик, полуобернувшись. — Я рад, что ты рядом… С ней, — уточнил он и ушел, оставив после себя двусмысленную тишину. В хоровод мыслей о случайном признании вмешались слова Рика Граймза, брошенные словно невзначай. Как будто в них таился скрытый смысл, но наверняка Дерил не знал. Скорее всего он попросту накручивал себя ввиду привычной подозрительности. Хотя… А ладно! Докурив очередную сигарету, Дерил Диксон тихо поднялся с крыльца и пошел наверх, порядком устав от себя самого. В дальней спальне Ракушки царило само спокойствие. Бет сладко спала, натянув одеяло до подбородка, и он улегся рядом, зарывшись носом в копну светлых волос. — От тебя пахнет табаком и лесом, — протянула она, едва проснувшись. — А чем по-твоему должно? Розами? — проворчал он, прикрыв глаза. — Черникой, Гекльберри, — ответили ему, и он хмыкнул. Смысл думать о сказанном и несказанном? И все же, прежде чем уснуть, Дерил Диксон прокручивал брошенные Риком слова о Бет, повторяя их как мантру: он рядом с ней или она рядом с ним? А разве была какая-то разница?***
— Роджер не вышел на связь. Сухой доклад — затишье перед верной бурей. — Джек? Фил? Растерянное молчание — ничего. — Сбежали? — предположение преданной Арат. Арат даже если сдохнет и то не сбежит, и об этом знают все присутствующие. Ниган — лучше остальных. Он даже себе так не доверяет, как Арат. Об этом все присутствующие лейтенанты тоже в курсе. Стук каблуков, и мысли возвращаются от присутствующих к отсутствующим, Кружась грозной тенью, Ниган вальяжно обходит своих помощничков и, словно хищник, выискивает замешкавшуюся жертву. Шаг, шаг. Еще один. Отстукивают шаги раздражающе ровно, как детская считалочка — за кем счет остановится, тот и проиграл. Каждый из присутствующих невольно втягивает шею в голову. Кажется, босс недоволен, но кто знает, что на самом деле творится в мыслях Нигана? Все они — Ниган, но думает каждый в меру своих возможностей и своих опасений. — Роджер? — поверх чеканящих шагов наконец звучит вкрадчивый голос. — Я могу поверить в то, что Джек ушел от своей жирной женушки, не попрощавшись. Я могу допустить, что Филу осточертел его братец. Не в обиду, Кайл, но ты тот еще козел… Но Роджер? О, нет, — отвечает Ниган за остальных и едва вскидывает будто затекшими плечами. — Я слишком долго его воспитывал, а воспитанные мальчики даже поссать не выходят, не спросив разрешения. Нет, нет, нет, — цокая языком, Ниган кривляется в задумчивости. — Александрия? — неохотно предполагает Гэри, и некоторые из лейтенантов согласно качают головами. — Они становятся проблемой. — Они становятся не просто проблемой, а занозой в заднице, — уточняет Ниган, и в его уточнении звучит легкий налет раздражения. — База — их рук дело. Наверняка. — Пола не вышла на связь. И Ник тоже пропал, — добавляет Арат, и Ниган прикрывает глаза да шмыгает носом, вываливая свое раздражение наружу. — Кажется, парни, рядом организовался гадюшник, и как-то мне невдомек, почему никто из вас до сих пор с ним не разобрался, — шаг, шаг. Считалочка близится к концу. — Саймон? Кайл? Арат? Гэри? Дуайт?! — внезапно останавливается Ниган. — Ты знал, что с этого бока похож на сраного Фреди Крюгера? Выбор сделан. — Я отыщу Роджера, — спокойно отвечает назначенный Дуайт. — Живым или мертвым. — Уж потрудись, а то из вас двоих впахивает только Шерри. Впрочем, впахивает хорошо. Ничего не скажешь, — давит на больное Ниган, но Дуайт по обыкновению равнодушен. Он выключился. И давно. Так гораздо легче, пускай по-прежнему больно. — Нанесем им визит? — Твои визиты, Саймон, заканчиваются тупой резней, а с этими ребятами надо действовать тоньше. — А я соглашусь, — присоединяется Арат, сжимающая кулаки от нетерпения. — Возьмем десяток парней и доходчиво объясним, кто в доме хозяин. — Заявившись к ним домой? — А что ты предлагаешь? — раздражается Саймон, бросая тяжелый взгляд исподлобья. — Послать им пригласительный билет с цветами? — Хм… Нет, — улыбается Ниган, возвращаясь во главу стола. Азартом блестят его темные глаза, а над собравшимися Спасителями повисает предвкушение крови. — Никто не ловит мышей в норах. Мышь сама ловится в мышеловку. Стоит лишь разместить ее где-нибудь… Рядом.