***
Гермиона открыла глаза — и резкая боль будто вонзилась прямо в голову. Мир вокруг плыл. Тело не слушалось, каждая клетка словно застыла между жизнью и оцепенением. Её трясло, как от лихорадки, и она не могла ни остановить дрожь, ни даже вдохнуть как следует. Кто-то держал её за плечи. Сквозь гул в ушах доносился голос — далекий, искажённый, будто говоривший из-под воды. Он приближался, становился всё яснее. С каждым ударом сердца боль в висках немного стихала, но дрожь не уходила. — Гермиона! Гермиона, я рядом, всё хорошо! — голос, знакомый до боли. — Г… Гарри?.. — хрипло выдавила она. Голос был чужим, сорванным — словно не её. Силуэт над ней постепенно обретал форму: чёрные волосы, очки, испуганные глаза. Гарри сидел прямо на краю кровати, держал её за руку обеими руками — так крепко, что она только теперь осознала, что сжимала его пальцы до боли. — Г-где мы?.. — она с трудом повернула голову, пытаясь рассмотреть. — Мы в палатке, всё хорошо, — тихо сказал Гарри. — Ты больше не там. Она перевела взгляд на потолок — узнаваемая ткань, низкая арка, двухъярусная кровать. В нос ударил знакомый запах — дым, чай, магловское одеяло. Всё казалось одновременно родным и далеким. — Где остальные? Я была не одна... — её голос дрожал. — С ними всё хорошо, — ответил Гарри. — Рон отвёл их в Коттедж Ракушку, к Биллу и Флёр. Он скоро будет, Гермиона. Он вернулся. Слёзы потекли сами собой. Горячие, тяжёлые. Гермиона удивилась, что они ещё есть. Но вместе с ними не пришло облегчение. Страх, засевший глубоко внутри, не уходил. Ей всё ещё казалось, что вот-вот кто-то откроет полог, шагнет внутрь и уведёт её обратно — туда, где не было ни времени, ни света. Она крепче сжала руку Гарри, будто тот был единственным, что удерживало её в настоящем. — Р-Рон вернулся?.. — голос её дрогнул. — Как он нашёл тебя? — Когда ты пропала... — Гарри опустил глаза. — Я бегал, искал, я... запаниковал. Злился на Рона, что его нет рядом. А потом… делюминатор привёл его ко мне. — Д… делюминатор? — переспросила она, едва слышно. — Да, — Гарри слабо улыбнулся. — Это не просто штука для света, Гермиона. Он обязательно расскажет тебе, как это работает. Он скоро вернётся. Она кивнула, не до конца понимая — только хватаясь за каждое слово, будто за поручень. — К-как ты меня нашёл? — спросила она, не отводя взгляда. Гарри замялся. — Это не я... — тихо произнёс он. — Это Малфой. Сердце у неё оборвалось. Холод прошёл по спине. Страх и шок ударили сразу, как ледяная волна. — Я всё знаю, Гермиона, — сказал Гарри мягко, но в его голосе слышалось напряжение. — Про твои секреты с Малфоем. Он всё рассказал. — В-всё?.. — прошептала она, почти не дыша. — Да. Что он обучил тебя окклюменции, что всё, что он делает, — воля Дамблдора. Что он пытался помогать нам, а ты… вызывала его, когда нужно. Гермиона отвернулась к стенке. Мир будто стянулся вокруг. Она не могла смотреть на Гарри. Всё, что она прятала, всё, что хранила — теперь лежало перед ним, разобранное по частям. И где-то глубоко внутри, за болью и усталостью, родилось чувство, страшнее страха — стыд. Гарри всё это время сидел рядом, пока она приходила в себя, — и теперь, когда на её лице впервые мелькнуло хоть какое-то осознанное выражение, он осторожно поднялся. — Тебе нужно поесть. Я приготовил суп, — сказал он, мягко опуская её руку на одеяло. — Эти уроды… Полумна сказала, тебя не кормили. Ты выглядишь ужасно... она рассказала, что они делали с тобой. Я убью их. Гермиона не ответила. У неё не было сил ни спорить, ни оправдываться. Мысли, одна за другой, били в висок. Что сделал Драко, когда узнал? Знал ли он, что Полумну и остальных держали в его доме? Почему он так долго не приходил? — вопросов было больше, чем дыхания. И самое страшное — боль от его имени, от его образа, от того, что всё оказалось ошибкой. Она закрыла глаза, чтобы хоть на мгновение отпустить эти мысли. Снаружи послышался резкий хлопок. — О, это, наверное, Рон, — сказал Гарри, выпрямляясь. — Пойду встречу. Он вышел за полог. Но это был не Рон. Гермиона услышала знакомые шаги — ровные, уверенные, но теперь почему-то чужие. В палатку вошёл Драко, неся большой пакет. Гарри что-то коротко сказал, взял его и отошёл на кухню. — Иди. Она очнулась, — тихо произнёс Гарри. Драко кивнул и подошёл к кровати. Сел рядом. Гермиона не видела его, но чувствовала каждое движение: как он опустился, как выдохнул, как в воздухе появился его запах — чистый, холодный, знакомый до боли. Сердце болезненно сжалось под рёбрами. Она не могла смотреть на него. Не могла — потому что не знала, что станет с ней, если посмотрит. — Гермиона… — тихо произнёс он и осторожно дотронулся до её руки. Она отдёрнула её так резко, будто обожглась. — Гермиона, — он чуть подался ближе. — Я не знал, что они держат тебя в нашем доме. Все эти дни я искал тебя повсюду… — Спасибо. Что вытащил нас оттуда, — сказала она едва слышно, но холодно, не глядя в его сторону. — Гермиона, посмотри на меня... Она не могла. Слёзы уже жгли глаза, но она стиснула губы, не позволяя им пролиться. Внезапно Драко осторожно коснулся её лица, пальцами повернул к себе. Она не выдержала — встретила его взгляд. — Я... я не могу смотреть на тебя, — прошептала она. — Ты так похож на него. Он держал меня и тоже пытал… Драко отшатнулся, побледнел. В его глазах мелькнуло что-то хрупкое, почти детское — страх, смешанный с болью. — Гермиона… мне так жаль... — Драко… — она дрожащей рукой задрала рукав. — Мне напомнили то, о чём мы с тобой забыли... Она задрала рукав кофты. На предплечье были свежие, грубо выжженные рубцы — «грязнокровка». Драко застыл. Цвет лица ушёл в пепел. — Теперь это всегда будет напоминать мне, кто я... — произнесла она глухо. — Не говори так, прошу... — Ты... как ты мог... — её голос сорвался, — Дин мне всё рассказал... Слёзы прорвались. Она не смогла больше сдерживать их — ни голос, ни дыхание. — Гермиона... — тихо позвал он. — Я не хочу тебя видеть, — выдохнула она, отворачиваясь. Драко сидел несколько секунд неподвижно, потом поднялся. Он не знал, что сказать. Гермиона посмотрела на него сквозь слёзы — в глазах и боль, и гнев, и то чувство, которое она пыталась убить в себе вместе с доверием. Он развернулся, сделал шаг к выходу. — И да... — прошептала она, едва слышно. — Поздравляю. Он обернулся. Маски не было. Только растерянность и что-то, похожее на отчаяние. — Твои родители очень громко радовались твоей помолвке, — сказала она. Драко опустил взгляд. Лицо его будто осунулось в один миг. Он быстро отвернулся и вышел из палатки. Когда полог за ним опустился, Гермиона не выдержала — зарыдала, всхлипнула так тяжело, будто пыталась выплакать всё, что осталось живым внутри. Гарри уже был рядом — она даже не заметила, как он подошел. Он осторожно обнял её за плечи, но Гермиона всё ещё содрогалась от рыданий. — Гермиона... успокойся, тихо... — прошептал он, стараясь удержать её, но она словно рассыпалась в его руках. — Г... Гарри... — она глотала воздух между словами, — какая же я дура... дура... — Что?.. Почему ты так говоришь? Что он сделал? — Гарри наклонился ближе, пытаясь заглянуть ей в лицо. — Я просто дура... — повторила она, уткнувшись ладонями в глаза. — Как я могла... слабая дура... Она плакала долго — пока всхлипы не превратились в редкие, выматывающие вдохи. Тело её всё ещё дрожало. Из-под ладоней слышалось горячее дыхание, и казалось, будто слёзы обжигают кожу. Гарри молчал, но вдруг тихо спросил, почти не веря в собственный голос: — Гермиона... ты что... Между вами что-то было?.. Она не ответила. — Я-то думаю... — продолжал он, ошеломлённый. — Почему он так рвётся тебя найти. Он три дня не спал, Гермиона. Искал тебя как безумный. Я смеялся про себя — думал, у Малфоя, оказывается, есть сердце... А ты... ты, Гермиона, тоже?.. — Замолчи, Гарри, — прошептала она, не отнимая рук от лица. — Мы оба совершили... ошибку. Глупую ошибку. Слова ударили в тишину. Гарри опустился на край кровати, не зная, что сказать. Она не стыдилась своих чувств — она их боялась. Боялась признать то, что случилось, и то, как это теперь изменило всё. — Г- Гарри... — тихо сказала она, — о чём я только думала? Я ведь... ведь правда влю... — но слова застряли в горле. Она выдохнула, еле слышно: — Как я могла позволить себе эту слабость... Ведь у этого нет и не может быть никакого будущего. Мы просто запутались... и ошиблись... Внезапно за пределами палатки раздался хлопок трансгрессии. Гермиона подняла глаза. — Это, наверное, Рон... — сказала она, вытирая слёзы. Гарри медленно покачал головой, всё ещё глядя в сторону выхода. — Нет... это не Рон. — Он вздохнул. — Это был Драко. Мы не услышали, как он ушёл. А теперь... он ушёл по-настоящему. Рон вернулся через несколько часов. Гарри сказал, что его не было почти десять — но для Гермионы это время растянулось в бесконечность. Она не понимала, ночь сейчас или день; тьма за пологом казалась одинаково плотной. Голова всё ещё болела, слабость держала тело как в плену, а дрожь не уходила, будто в неё вполз холод, которого не вытолкнуть теплом. Она смогла немного поесть — суп, который приготовил Гарри, — и с трудом села, опираясь на подушку. В тот же миг в палатку ворвался Рон. — Гермиона! — выкрикнул он и кинулся к ней, обняв так крепко, что она вскрикнула. — Прости! Прости меня! Прости, что ушёл... Я хотел вернуться сразу, но не смог. Меня схватили Егеря... я сбежал от них... — Рон... мне больно... — выдохнула она сквозь слабую улыбку. — Ой, прости... — он поспешно отстранился. Лёгкое облегчение прокатилось по телу Гермионы — боль отступила, дыхание стало ровнее. Рон опустился рядом на стул, глаза блестели — смесь радости и вины. — Ты как, Гермиона? Я не переставал думать о тебе ни секунды. — Мне уже лучше... спасибо, Рон. — Она кивнула, всё ещё дрожа. — Как там остальные? — С ними всё в порядке. — Он бросил взгляд на Гарри. — Гарри, ты ей уже рассказал? — Ещё нет, — ответил тот с лёгкой улыбкой, держа в руках две чашки чая. — Думаю, это должен рассказать ты. Гарри поставил чашку рядом с её кроватью. — Спасибо, Гарри, — слабо улыбнулась она. Пальцы дрожали, но она уже могла держать чашку. — Так о чём вы? Рон выпрямился, глаза его загорелись. — Когда Малфой отправился тебя искать, мы с Гарри сидели у палатки и ждали его. И вдруг — свет в лесу! Мы пошли за ним, а это оказался чей-то Патронус. Лань! — он махнул руками, будто и сам не мог поверить. — Ты не поверишь, что произошло! Гарри, покажи! Гарри усмехнулся и подошёл к сумке Гермионы. Он достал оттуда длинный серебристый меч — и тот блеснул в свете лампы, как лёд. — Меч Гриффиндора! — Гермиона ахнула, глаза широко раскрылись. — К-как?.. Где вы его нашли?! — Этот Патронус привёл нас к озеру, — объяснил Рон, всё ещё возбуждённо размахивая руками. — А там лежал меч. Я нырнул, достал его — и… Гарри! Гарри, посмеиваясь, полез в свой мешочек на шее и достал наполовину расколотый медальон. — Не может быть! — Гермиона приподнялась, чтобы рассмотреть его поближе. — Вы... уничтожили его?! — Да, Гермиона! — Рон сиял, как ребёнок. — У нас теперь меч, и мы можем уничтожить остальные крестражи! Она прикрыла глаза, откинувшись на подушку. На губах появилась слабая, но настоящая улыбка. — Это чудесно... — прошептала она. — Просто чудесно. Рон, не в силах усидеть, придвинул стул и сел рядом. Гарри последовал за ним. — Так, слушай дальше. — Рон понизил голос, — Когда я отвёл остальных к Биллу и Флёр, они пообещали позаботиться об Оливандере и Крюкохвате. Дин и Полумна пока тоже у них. Оливандер сказал, что твою палочку, Гарри, возможно можно будет восстановить — но не раньше чем через пару месяцев. Гарри кивнул, но Рон не дал ему вставить слово: — А ещё я был у Лавгудов. Полумна просила забрать отца. Я вспомнил твои слова, Гарри, про символ Грин-де-Вальда — спросил у него. И, оказывается, это не символ Грин-де-Вальда. Это... Символ Даров Смерти. — Даров смерти? — Гермиона приподнялась, глаза снова зажглись интересом. — Да! — подтвердил Рон. — Как говорится в сказке про трёх братьев: Мантия-невидимка, Камень Воскрешения и самая могущественная палочка всех времён. Вот что означает этот знак. — Но зачем Дамблдор оставил его в своей книге? — задумчиво сказала Гермиона, нахмурившись. — Что он хотел этим сказать? — Не знаю, — пожал плечами Рон. — Но мантия-невидимка же существует. Она у Гарри. Может, и остальные тоже реальны. Я говорил с Оливандером — он уверен, что Палочка действительно существует. — То есть, — пробормотал Гарри, глядя на медальон, — Дамблдор хотел, чтобы мы нашли... остальные дары? — Кто его знает! — вспыхнул Рон, махнув рукой. — Я вообще уже ничего не понимаю, чего он от нас хотел! Гермиона слабо улыбнулась, глядя на них обоих. Впервые за долгие дни она почувствовала нечто похожее на тепло. Они снова вместе.***
Гермиона проснулась, тяжело дыша. Лоб был влажный, дыхание сбивалось. Снова кошмары. Она села, вцепившись в одеяло, пытаясь понять, где находится. Несколько секунд ей казалось, что всё, что произошло вчера — побег, Драко, палатка, Гарри, — было сном, и она всё ещё там, в холодном подвале Малфой-Мэнора. Тьма в палатке была густая, будто вязкая, и это напугало её сильнее всего. Она затаила дыхание и прислушалась. За пологом слышались голоса — приглушённые, знакомые. Осторожно, держась за край тумбы, Гермиона поднялась, ноги дрожали. Она чуть приоткрыла полог и выглянула наружу. Возле костра сидели трое. Огонь отражался на их лицах: Гарри, Рон и… Драко. — Я тебе говорю, лучше пойти через лес, — настаивал Рон, энергично жестикулируя. — Да, — отозвался Гарри, — Малфой сможет использовать на них Империо или Конфундус. Тогда они не поймут. — Поттер, я уже говорил тебе, — тихо, сдержанно произнёс Драко. — Там на каждом шагу детекторы лжи. Они заметят Уизли — и тогда всему конец. Гермиона замерла, слушая, как трещат угли. — И что ты предлагаешь? — Гарри нахмурился. — Тогда первый вариант, мы пойдём через главный вход. Ты отвлечёшь охрану, мы проникнем следом. Главное попасть в замок. Ты отвлечёшь Снегга, пока мы будем в Выручай-комнате. Нам уже не нужно в Тайную комнату... но я хотел бы взять клыки василиска, на всякий случай. Драко вскинул бровь. — Это лишняя трата времени, Поттер. У вас уже есть меч — зачем рисковать? Я и так появлюсь в школе под идиотским предлогом. Что мне говорить Снеггу? “Привет, как день прошёл?” Рон фыркнул. — Ой, не прикидывайся дурачком, Малфой. Вспомни былые времена: как вы мучили первокурсников, к примеру. — Уизли, точно нужен там, Поттер? — ледяным тоном произнёс Драко. — Эй! — возмутился Рон. — Я одного Гарри с тобой не пущу! Гермиона стояла, чувствуя, как в груди поднимается горячая волна. Только теперь она поняла, о чём шла речь: они собирались проникнуть в Хогвартс. Без неё. Используя положение Драко. Обида и боль ударили разом — как пощёчина. Она всё ещё не могла смотреть на Драко без внутреннего дрожания, не могла думать о нём без боли, а теперь... теперь им всем, кажется, придётся притвориться, будто ничего не было. Она толкнула полог сильнее. — Что вы делаете? — голос сорвался громче, чем она хотела. Все трое обернулись. — Ох, Гермиона! — Рон вскочил и подскочил к ней. — Что ты здесь делаешь, тебе нельзя вставать! — Он снял с себя куртку и быстро накинул ей на плечи. — Холодно же, заболеешь! Она даже не взглянула на него. — Я спросила, что вы делаете? — её голос был жёстким, стальным. Гарри отвёл глаза, делая вид, что разглядывает мантии, которые сложил у костра. Рон замялся. — Ну... мы собираемся... — начал он, неловко потирая шею. — Собираетесь проникнуть в Хогвартс, — перебила она. — Это я уже поняла. А когда вы собирались сказать об этом мне? Рон выдохнул: — Мы бы сказали, Гермиона. Мы только планируем... — Ах, они планируют... — усмехнулась она. — А меня вы в счёт не берёте? Гарри поднял взгляд, в голосе звучала сдержанная решимость: — Тебе нужно восстановиться, Гермиона. Ты ещё очень слаба. Едва стоишь на ногах. Мы не можем рисковать тобой. — Мы могли бы подождать, — твёрдо ответила она. — Зачем вы так торопитесь? — Потому что Сам-знаешь-кто сейчас не в стране, — объяснил Гарри. — Это шанс. Потом будет поздно. Гермиона невольно перевела взгляд на Драко. Он стоял поодаль, в тени, и в свете костра его лицо снова было закрыто привычной холодной маской. Но даже через "маску" она видела, как он смотрит на неё. Ей показалось, что сердце колотится где-то в горле — от злости, боли и беспомощности. — Я вас услышала, — тихо сказала она, снимая с плеч куртку и протягивая её Рону. — Делайте, как знаете. Она повернулась и зашла в палатку, не оборачиваясь. — Гермиона, ну ты чего... — попытался догнать её Рон, но она подняла руку, не давая ему договорить. — Отстань, Рон, — устало произнесла она, уже стоя у своей кровати. — Идите, стройте планы, как проникнуть в Хогвартс и не быть убитыми. А я?.. Я, наверное, останусь здесь. Посижу и подожду, надеясь, что вы справитесь... и не попадётесь. Она отвернулась, сжав кулаки. За пологом снова слышался треск костра. Гермиона едва сдерживалась, чтобы снова не расплакаться. Она села на кровать, взяла в руки книгу и пыталась прочесть руны в сказках Барда Бидля — хотя знала их все наизусть. Строки плясали перед глазами, руны словно соскальзывали по странице; чтение служило ей якорем, мелкой пыткой рассудка, чтобы не утонуть в воспоминаниях. Прошло сорок минут. Тепло костра снаружи уже не лезло сквозь толщею ткани, когда в полог вернулись Гарри и Рон. Рон, как всегда, первым подскочил к её кровати и сел рядом. Гермиона резко захлопнула книгу и уставилась на него. — Вы всё решили, не так ли? — прозвучал её вопрос ровно, без слёз, но с явной усталостью. Рон замялся, посмотрел в сторону Гарри и, боязливо, кивнул. — Замечательно, — холодно отрезала она, и улыбки в голосе не было. Рон заговорил первым, пытаясь сохранить привычную уверенность, но в словах слышалась спешка: — Мы пойдём туда под оборотным зельем. Сначала проникнем под мантией-невидимкой — ну, точнее, Гарри, — а я буду под дезиллюминационными чарами. Мы сольёмся с толпой... — Молодцы, — сухо отозвалась Гермиона, и её «молодцы» звучало так, будто бы она говорила не друзьям, а с оппонентами на переговорах. Гарри заговорил, не отводя глаз: — Гермиона, мы правда взяли бы тебя с собой... но ты ещё слишком слаба... — Я поняла, Гарри. Не нужно объяснять, — ответила она ровно. Руки её всё ещё дрожали, но голос успокоился; она не хотела, чтобы они видели слабость. — И когда вы собираетесь проникнуть в Хогвартс? — спросила она. — Через дня три, — сказал Гарри. — Малфой добудет для нас волосы и мантии. — То есть Драко отправляется в Хогвартс? — Гермиона, несмотря на усталость, не смогла скрыть дрожь в голосе. — Да, — ответил Гарри, — он ещё передаст записку Джинни... — Просто скажи, Гарри, что тебе просто не терпится увидеть Джинни — вот и всё, — прорычала Гермиона, и в её тоне слышалась резкая ирония. Гарри опустил взгляд и попытался мягче: — Гермиона, ты понимаешь, что у нас не так много времени. Что если Сам-знаешь-кто узнает, что мы охотимся за крестражами, когда вернётся, и спрячет их ещё глубже? Тогда мы никогда их не найдём. Она молчала, всматриваясь в танцующее пламя светильника. Мысли бежали, как по тонкой тропинке: желание действовать, последствия, страх и долг — всё смешалось в один тугой узел. Внутри сидел холод, но решимость дремала тоже — та самая, что вела её через библиотечные ночи и безмолвные споры. — Хорошо, — сказала она наконец тихо. Рон и Гарри переглянулись; в их глазах, на миг, снова появилась та надежда, что жила в них. Палатка вокруг показалась чуть теплее: не потому, что стало теплее на самом деле, а потому, что планы — пусть и рискованные — снова обрели форму.