Обсидиановое сердце

NC-17
Завершён
353
6
автор
Размер:
1 438 страниц, 426 382 слова, 79 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
353 Нравится 222 Отзывы 254 В сборник

Глава 64

Настройки
Гермиона бросилась к входной двери, едва не споткнувшись о порог. Дверь распахнулась, и в дом, пошатываясь, вошел Гарри, а следом за ним — Рон. Вид у обоих был потрёпанный, мантии в пыли, но целые. Гермиона тут же кинулась на шею Гарри, едва не сбив его с ног, и, ухватив Рона за рукав, притянула его к себе, обнимая обоих сразу. — Вы целы... — выдохнула она, уткнувшись носом в плечо Гарри. Затем отстранилась и с силой ударила его кулаком по предплечью. — Почему вы не прислали Патронуса?! Я чуть с ума не сошла! — Не было времени, Гермиона, — Рон инстинктивно втянул голову в плечи, ожидая удара, но с облегчением выдохнул, когда гнев достался только другу. Гарри потер ушибленное место, виновато улыбаясь. — Прости. Там было жарко. Они прошли в гостиную. Атмосфера мгновенно сгустилась. Тео и Блейз стояли у входа, скрестив руки на груди. Снегг и Нарцисса сидели в креслах, как две мраморные статуи, ожидающие приговора. Драко стоял чуть в стороне, опираясь на спинку дивана, его лицо было непроницаемым. Гарри и Рон рухнули на диван, с наслаждением вытягивая ноги. — Что случилось? — не выдержала Гермиона, садясь на подлокотник рядом с Роном. — Мы вытащили Чжоу и Дина, — глухо сказал Гарри. — Они в порядке. Физически. Если так можно сказать после... всего. — Вы выдали себя. Вас могли схватить, — холодный голос Снегга разрезал воздух. — Ты не наложил трансфигурацию на лицо Гарри? — Гермиона строго посмотрела на друга. — Наложил! — возмутился Рон. — Просто... глупо вышло. Кто-то из пленных в панике крикнул «Гарри!», и он обернулся. Пожиратели не идиоты. Они сразу поняли. Начали вызывать Метку. Пришлось прорываться с боем. — Теперь Лорд в ярости. И он в Англии, — спокойно констатировал Снегг. — Он всё равно скоро бы вернулся, — сухо бросил Драко. — Вопрос был только во времени. — Кто-то погиб?.. — тихо спросила Гермиона. Рон провел ладонью по лицу, размазывая копоть. — Трудно сказать... Кингсли с папой сейчас разбираются. Из нашего отряда вроде все целы. Но там была настоящая мясорубка. — У меня мало времени, — вмешалась Нарцисса, прерывая обсуждение боя. Она поднялась, её движения были резкими, нервными. — Я должна передать вам документы. Без них вы не пройдете дальше вестибюля. Она достала из своей изящной сумочки плотную папку из драконьей кожи и передала её Гарри. — Это аудиторский ордер. Его сделал гоблин Трогнус Вартот, он будет вашим проводником внутри. Там стоят подлинные печати Гринготтса. И самое важное — поведение: вы должны выглядеть как люди, которым не задают вопросов. У вас «высший внутренний допуск». Она подошла к высокому креслу, за которым стоял кожаный саквояж, подняла его и поставила перед Гарри. — Я достала костюмы. Сомневаюсь, что у вас есть подходящая одежда для такого уровня. Вы должны выглядеть безупречно. — Я... иду с ними, — голос Драко прозвучал неожиданно твердо. В комнате повисла тишина. — Чего? — Рон поперхнулся воздухом. — Малфой, наш план рассчитан на четверых, включая Крюкохвата, — Гарри нахмурился. — Ты не можешь пойти с нами. Это безумие. — Драко... нельзя ни в коем случае! — Нарцисса побледнела, с мольбой глядя на сына. — Что, если пойдет не по плану и ты выдашь себя?! Твой отец... Лорд... они убьют тебя! — Я знаю, как вести себя в подобных ситуациях и что говорить! — Драко шагнул вперед, глядя на Поттера с нескрываемым превосходством. — В отличие от этих двоих. Вы оба даже в глаза настоящих аудиторов не видели. Вы понятия не имеете, как устроен банковский протокол изнутри. Без меня вы облажаетесь на первом же посту и выдадите себя. Он обвел всех тяжелым взглядом. — И ещё. Если вы не знали, то люди Долохова охраняют Гринготтс и весь Косой переулок, помимо авроров. — Мы идем через служебный ход! — возразил Гарри. — Служебный ход идет через главный распределительный зал! — рявкнул Драко. — Там визуальный контроль, протоколы безопасности, детекторы лжи! Если вы хоть на миг засомневаетесь, хоть на секунду запнетесь — сирена взвоет раньше, чем вы достанете палочки. Если детекторы лжи обойти можно, то во время перекрестной проверки документов вы не справитесь! Гарри замолчал, обдумывая его слова. Рон нахмурился, его уши начали краснеть — верный признак того, что он понимает правоту Малфоя, но не хочет этого признавать. — Для этого у нас есть Гермиона, — буркнул Рон. — Она точно знает, как себя вести. Она всё выучила. — Откуда она может знать? — фыркнул Драко. — Об этом не пишут в школьных учебниках, Уизли. Это закрытые протоколы. И если она запутается, то вам всем конец. — Драко прав... — неожиданно тихо сказала Гермиона. Все посмотрели на неё. — Он лучше всех знает этикет и протоколы. Я... конечно, знаю законы... но теории мало. Я могу себя выдать, потому что буду нервничать. Нарцисса резко посмотрела на Снегга, ища поддержки, надеясь, что он остановит это безумие. Тот медленно поднялся, оправил мантию и обвел присутствующих непроницаемым взглядом. — В этом есть смысл. — Северус! — выдохнула Нарцисса. — Твой сын даст им больше шансов не быть пойманными, Нарцисса. Он не раз присутствовал на описи имущества Малфоев и знает, как ведут себя проверяющие. Его высокомерие здесь будет лучшей маскировкой. Драко коротко, благодарно кивнул ему. — Что сказал вам Крюкохват? — Снегг повернулся к Поттеру. — Вы обсудили детали? — Да, — Гарри потер переносицу. — Он делает так, чтобы в документах банка это выглядело как штатная аудиторская операция. Без лишних гоблинов, с одним купленным оператором. — То есть план не просто «украсть чашу», — уточнил Рон. — План такой: в системе банка чаша как бы всё ещё там. Или её пропажа выглядит как ошибка учёта. — Гермиона сделает копию, — добавил Гарри. — Предмет, который выдержит первичную гоблинскую проверку веса и магии. Гоблин «пишет» в книге, что предмет перемещён «на дополнительную оценку». В момент выхода он «закрывает запись». Чаша у нас, и мы выходим через парадную дверь. Драко хмыкнул. План был наглым, но имел шансы на успех. Он сложил руки на груди и посмотрел на Тео и Блейза, которые всё это время молча слушали. — Они пойдут с нами. — Чего? — Тео поперхнулся кофе. — Мы вообще не понимаем, о чем тут речь! — Куда столько народу?! — возмутился Рон. — Это ограбление или экскурсия? — Они будут ждать в Косом Переулке. На подстраховке, — отрезал Драко. — На случай, если что-то пойдет не так и нам понадобится отвлечение или прикрытие снаружи. — Может, вы нас введете в курс дела? — лениво спросил Блейз, ставя чашку. — Они, кажись, банк грабануть решили, — усмехнулся Тео. — И опять нас втягивают в самоубийственную миссию. Классика. Он посмотрел на Гарри. — Я не буду спрашивать, зачем вам это нужно. Мне, в принципе, всё равно. Но... если у вас закончилось золото, Поттер, могли бы просто попросить взаймы. — Нотт... — начал было Рон, краснея. — Золото у нас есть. Нам нужно, кое-что забрать, — серьезно сказал Гарри. — Очень важное для победы. Если у вас будет возможность подстраховать нас снаружи — это будет замечательно. Драко посмотрел на друзей. Взгляд был прямым и жестким. — Как будто у нас есть выбор, — криво усмехнулся Тео. — У вас есть выбор, — тут же вмешалась Гермиона. — Вас никто не принуждает. Это опасно. — Ладно, Грейнджер, расслабься. Если что, устроим фейерверк и отвлечем людей Долохова. Мы в деле. Нарцисса поправила мантию, скрывая дрожь в руках, и подошла к Драко. — Я... не могу повлиять на твое решение, сынок. Я вижу это. Прошу... будь осторожен. И сразу сообщи мне, как вернетесь... — Как? — Отправьте Патронуса Северусу. А он свяжется со мной. И ещё... — она понизила голос. — Твой отец. Он ведет себя странно. Он слишком спокоен, Драко. Будто он что-то задумал или... что-то нашел. Я должна немедленно вернуться, пока он не заметил моё отсутствие. — Хорошо. Я тебя провожу. Драко взял мать под локоть и повел к выходу. — Теперь у нас всё меняется, если идет Малфой, — пробормотал Рон, глядя им вслед. — Оборотных зелий хватит на всех, — сказала Гермиона, поднимая палочку. — Акцио сумочка! Бисерная сумочка вылетела из спальни наверху и мягко шлепнулась ей в ладонь. — Я тоже должен идти, — произнес Снегг. — Тёмный Лорд вернулся. И теперь, узнав, что его лаборатории уничтожены, как и хранилище... полетят головы. Он может вызвать меня в любую минуту. — А что он вам может сделать? — спросил Гарри. — Вы же тут ни при чем. — Я ни при чем, Поттер. Но Лорд в гневе не разбирает правых и виноватых. Он на секунду задержал взгляд на Гарри. — Спасибо, профессор. — Гарри кивнул. Снегг развернулся, взметнув полами черной мантии, и направился к выходу.

***

Гермиона погрузила руку в недра бисерной сумочки, нахмурившись от сосредоточенности. Спустя мгновение она извлекла на свет четыре флакона с густой, черной, как нефть, жидкостью. На каждом из них убористым, аккуратным почерком были наклеены этикетки. В это время Гарри щелкнул замками на кожаном саквояже Нарциссы. Крышка откинулась, и комнату наполнил тонкий, едва уловимый запах дорогого парфюма и лаванды — запах, который казался здесь, совершенно неуместным. Внутри, аккуратными стопками, лежали вещи: фраки, мантии, рубашки. — Она что, решила открыть здесь филиал бутика «Твилфитт и Таттинг»? — усмехнулся Рон, с опаской вытягивая за рукав один из тяжелых, идеально скроенных пиджаков. — Мы идем грабить банк или на приём к министру? — А вы планировали пойти в своих героических лохмотьях? — раздался холодный, тягучий голос от входа. В гостиную вошел Драко. Он двигался медленно, стараясь не нагружать больную ногу, но держался прямо. Его взгляд скользнул по потертой одежде Уизли с нескрываемым скепсисом. — Так. Что мы имеем. — Гермиона проигнорировала выпад, постучав пальцем по столу, призывая к порядку. Она подвинула три флакона ближе к Гарри и Рону, а один оставила чуть в стороне, для Драко. — Это волосы маглов. Мужчины, возраст от сорока лет. Внешность непримечательная, среднестатистическая. — Какая разница, — буркнул Драко, тяжело опускаясь в кресло. Он поморщился, вытягивая ногу, и начал массировать бедро. — Главное, чтобы костюмы сидели. — Я, естественно, буду женщиной, — Гермиона встряхнула свой флакон, и черная жижа внутри угрожающе булькнула. — Крюкохват пойдет под мантией-невидимкой. Он встретит нас уже в Косом переулке, после окончания рабочего дня, перед самым закрытием банка. Так? — Да, — подтвердил Гарри, разглядывая черный галстук, который ему, судя по всему, предстояло завязать. — Мы договорились, что он будет ждать недалеко от служебного входа аптеки. — Замечательно. Я подготовила несколько заклинаний подмены предметов, они должны сработать идеально, если потребуется скорректировать детали, — Гермиона говорила быстро, по-деловому, пряча волнение за списком задач. — Завтра будет повторная оценка перед передачей хранилища, — Драко поднял на неё усталые глаза. — Это стандартная процедура. — И что? Нарцисса может отказаться... — начала Гермиона. — Не может, — перебил он. — Но это неважно. Тем более, что сегодня эту «оценку» проведем мы. Тео и Блейз, до этого молчавшие, переглянулись. Тео вальяжно откинулся на спинку дивана и, с наглостью, присущей только ему, закинул ноги в ботинках прямо на журнальный столик, едва не смахнув флаконы с зельем. — А нам-то что делать, если вас застукают? — спросил он, лениво вертя в руках волшебную палочку. — Пытаться вас вытаскивать? Или сразу писать некрологи? — Я думаю, если нас «застукают», нам оттуда уже не уйти, — пробормотал Драко, глядя в пустоту. В его голосе не было страха, только ледяная констатация факта. — В любом случае, мы попытаемся... — начал Гарри, поправляя очки. — Поттер, — Драко перевел на него взгляд, полный снисхождения. — Ещё никому не удавалось ограбить Гринготтс и уйти живым. Легенды не врут. Там драконы, проклятия и гоблины, которые за золотой галлеон продадут родную мать, но за кражу убьют не моргнув глазом. Он провел рукой по своим светлым волосам, взъерошивая их, и откинулся на спинку кресла, прикрыв глаза. — Никто еще туда не вламывался под видом сотрудников высшего звена, — парировал Гарри. — И то верно, — хмыкнул Драко, не открывая глаз. — В любом случае, ваш план пока слабый. Держится на соплях и удаче. Но другого у нас и нет. Гермиона, решив не продолжать этот пессимистичный разговор, снова заглянула в раскрытый саквояж. Поверх мужских мантий лежал плотный чехол. Расстегнув его, она выдохнула: — О... это, наверное, для меня. Она достала строгий костюм глубокого, насыщенного бордового цвета. Ткань была плотной, дорогой на ощупь, с едва заметным тисненым узором. Юбка-карандаш ниже колен, приталенный пиджак с жесткими плечами и шелковая блузка с высоким воротом и бантом. Это была одежда не школьницы, а взрослой, властной женщины. — Тут еще мантии на выбор. И даже запонки! — Рон с искренним удивлением разглядывал содержимое бокового кармана. — Откуда твоя мама столько всего достала? — Малфои знают места, Уизли, — уголок губ Драко дрогнул в усмешке. Он бросил быстрый взгляд на настенные часы, и тень веселья тут же исчезла с его лица. — У нас в запасе четыре часа. А потом мы идем в ад. Гарри, проверяя дно саквояжа, наткнулся на плотный конверт. Вытряхнув содержимое, он удивленно поднял брови. На стол веером легли несколько удостоверений личности и тяжелые, поблескивающие министерские значки. Он бесцеремонно спихнул ноги Тео со столика, освобождая место, и разложил документы. — Тут несколько вариантов. — Мама не знала наверняка, чьи волосы вы достанете и какой внешности будут ваши «персонажи», — пояснил Драко, даже не взглянув на бумаги. — Вот и подготовила всё, чтобы вы могли подобрать подходящие по описанию и возрасту. Гарри кивнул, внимательно вчитываясь в мелкий шрифт на пергаменте. — Хорошая подделка, — оценила Гермиона, разглядывая одну из карточек на свет. — Даже водяные знаки есть. — Не думаю, что это подделка, — фыркнул Драко. — Есть люди в Министерстве, которые оформляют настоящие бланки для «мертвых душ». Естественно, не за кнаты. Мама всегда держит запасной выход открытым. Гермиона едва заметно улыбнулась. Предусмотрительность Нарциссы пугала и восхищала одновременно. — У нас будет пара часов, — она вернулась к планированию. — Оборотного зелья хватит на час, плюс у меня есть запас еще на час. Мы должны уложиться. Если всё пройдет гладко. — По протоколу аудиторские проверки длятся не больше сорока минут, — вмешался Драко. — Всё зависит от описи содержимого. Учитывая, что это не первая проверка хранилища Лестрейнджей, гоблины не будут слишком дотошны. Мы должны действовать быстро и нагло. Гарри выпрямился, оглядывая команду. — Мы с Роном должны вернуться в поместье. Нам нужно привести себя в порядок, принять душ... И я хочу забрать меч Гриффиндора. — Может, лучше оставить его тут? — с сомнением спросила Гермиона. — На случай, если нас... схватят. Меч — это единственное, что может уничтожить крестражи. Если мы потеряем его в банке... — А если у нас будет мало времени и нужно будет срочно уничтожить чашу прямо в хранилище? — возразил Гарри. — Мы можем оказаться в ловушке. Лучше взять его с собой. — Я думаю, Гермиона права, Гарри, — подал голос Рон, нервно теребя рукав мантии. — Гринготтс напичкан детекторами металла и магии. Гоблинская работа... Они могут почуять свой же металл. Лучше оставить меч здесь, в безопасности. Если достанем чашу — уничтожим её здесь. Гарри колебался минуту, взвешивая риски, но затем коротко кивнул. — Ладно. Меч остается. — Я... сделаю для нас портключи, — предложила Гермиона. — Чтобы мы могли вернуться сюда сразу же с Косого переулка, если вдруг трансгрессия будет невозможна. Драко, наверное, не помнит, но... я тоже являюсь хозяйкой этого дома и смогу сделать портключ самостоятельно. Драко, который в этот момент рассматривал свои ногти, поднял на неё острый взгляд. — Я знаю заклинания, Грейнджер. Если я забыл... кое-какие детали нашего прошлого, это не значит, что я растерял навыки волшебника. — Хорошо, — не стала спорить она. Рон поднялся, оглядываясь на часы. — Надо торопиться. Четыре часа пролетят быстро. — Да. Мы скоро будем, — подхватил Гарри, и они оба направились к выходу. Гермиона, помедлив секунду, догнала их уже у самой двери, понизив голос: — Гарри... Насчет Джинни. Может, вам стоит сказать ей правду? О ребенке? Гарри замер, рука его застыла на дверной ручке. Он не оборачивался. — Я думаю, она знает, Гермиона, — тихо, почти шепотом ответил он. — Знает? Но ты же сказал... — Она всё понимает. Она не глупая... Она молчит, потому что понимает: сейчас не время для сцен. Всё должно выглядеть правдоподобно. Все должны думать, что... ребенок мой. Это её защита. И защита Малфоя. Гермиона опустила голову, чувствуя укол вины и жалости к подруге. — Ребята в ОД уже знают? — Не все... Люпин и Тонкс знают правду. Остальным знать необязательно. Чем меньше людей знает, тем безопаснее. — Хорошо... Берегите себя. Гарри и Рон вышли в серый день. Гермиона закрыла за ними дверь, прижалась к ней спиной на мгновение, собираясь с силами, и вернулась в гостиную. — Блейз, позови Ребекку, пусть приготовит завтрак. Нормальный завтрак, — лениво, с привычными властными нотками бросил Драко. Гермиона подняла на него глаза, хотела что-то сказать о том, что у него есть свои руки, но промолчала. Он был бледен, и боль в ноге явно выматывала его. Блейз молча вызвал домовика, и та с тихим хлопком появилась, тут же приступив к готовке на кухне. Гермиона села на край дивана, уставившись в пол. Мысли о предстоящем ограблении крутились в голове навязчивым вихрем, но сидеть без дела было невыносимо. Она резко встала. Драко, задремавший было в кресле, даже дернулся от этого движения, рука его инстинктивно потянулась к палочке. Не обращая на него внимания, Гермиона прошла в дальний угол комнаты, где стояли коробки, оставшиеся от предыдущего хозяина-магла. — Ты что делаешь? — настороженно спросил Драко, наблюдая, как она сдувает пыль с картона. — Когда ты «пропал», я была тут пару раз, — отозвалась она, открывая одну из коробок. — Решила навести порядок. Застелила наверху мебель, чтобы не пылилась, и немного проверила содержимое. Выкидывать было жалко, думала, может, найду применение... А, вот она. Она с торжествующим видом извлекла длинную, простую деревянную палку с загнутой ручкой — старую магловскую трость. Вернувшись к дивану, она с громким стуком положила её на журнальный столик перед слизеринцами. Тео и Блейз присмотрелись к облезлому дереву. Тео вдруг прыснул, а потом громко рассмеялся, откидывая голову назад. — Это для тебя, Драко! Идеально подходит к твоему нынешнему состоянию. Драко медленно поднял одну бровь, переводя взгляд с убогой палки на Гермиону. В его глазах читалось оскорблённое достоинство. — Я не буду ходить с этим. Я лучше буду ползти. Гермиона закатила глаза. — Какой же ты сноб, Малфой. Она взмахнула палочкой. Дерево задрожало, вытягиваясь и меняя структуру. Шероховатая поверхность стала гладкой, приобрела глубокий черный цвет лакированного эбенового дерева. Простая загнутая ручка расплавилась и застыла в форме изящного, серебряного набалдашника. — Не змея... как у твоего отца, — тихо сказала Гермиона, протягивая ему обновленную вещь. — Но тоже сойдет. Драко приподнялся, с неохотой взял трость в руки. Серебро приятно холодило ладонь. Он посмотрел на набалдашник. Это была голова льва. Гордого, скалящегося льва. — Чёрт... — выдохнул он, разглядывая «подарок». — Ходить с тростью? В девятнадцать лет? — Чтобы тебе было легче, Драко. Твоя нога не выдержит нагрузок в банке без опоры. А выглядеть слабым ты не хочешь. Трость сделает это... стильным. — Ага, — усмехнулся Тео, перестав смеяться. — Теперь ты еще больше будешь похож на своего старика. Только с гриффиндорским акцентом. Драко окинул друга испепеляющим взглядом, но трость не выпустил. Он сжал голову льва в ладони, чувствуя странную, непривычную опору.

***

После завтрака Гермиона поднялась в спальню. Ей нужно было занять руки, чтобы не сойти с ума от тревоги, поэтому она начала методично перекладывать вещи из бисерной сумочки на полку, хотя в этом не было никакой необходимости. Драко вошел следом. Он остановился в дверном проеме. Он молча наблюдал за её суетливыми движениями, а потом тихо произнес: — Я сделал портключи сам. Гермиона замерла с флаконом бадьяна в руке, затем повернулась к нему. — Да? Ну хорошо. Давай их сюда, я уберу в сумку, чтобы не потерялись. — Нет, — он покачал головой, доставая из кармана несколько старых, ржавых гаек. — Я раздам каждому лично. Чтобы они были под рукой, а не на дне твоей бездонной сумки. — Ну ладно... — она пожала плечами и отвернулась, собираясь продолжить перебирать аптечку. — Гермиона. В его голосе прозвучало что-то такое, от чего у неё по спине пробежали мурашки. Она медленно повернулась. Драко смотрел на неё с тяжелой, давящей тоской. — Может, тебе всё-таки остаться? Гермиона выпрямилась, её взгляд стал твердым. — Это не обсуждается, Драко. Он оттолкнулся от косяка и, прихрамывая, подошел к ней почти вплотную. Его возвышающаяся фигура отбрасывала тень на её лицо. — Если нас поймают... всё будет кончено. Со всеми нами, — он говорил тихо, но каждое слово падало как камень. — А если ты останешься здесь... у тебя будет шанс. И... у него. Его взгляд на мгновение скользнул к её животу. — Зачем ты рискуешь собой и ребёнком? Ради чего? Ради Поттера? Гермиона тяжело вздохнула. Она шагнула к нему, сокращая дистанцию, и взяла его холодную руку в свои ладони. — Мы справимся, — твердо сказала она, глядя ему в глаза. — Если... с вами что-то случится, я не смогу спокойно жить дальше, Драко. Я сойду с ума от неизвестности. Я должна быть там. — Да что за безрассудный героизм, Грейнджер?! — вспыхнул он, вырывая руку. — Почему ты себя так ведешь?! Ты не понимаешь, что ставки изменились?! — Не злись, — мягко попросила она, снова ловя его ладонь. — Я пойду. Хочешь ты этого или нет. Но... это последнее, что я сделаю, обещаю. После этого я не приму никаких заданий от Кингсли. Я буду держаться подальше от битвы. Я буду беречь нас. Но сегодня я иду. Драко сверлил её взглядом, полным бессильной злости и страха, но потом плечи его опустились. Он не сильно, но крепко сжал её пальцы в ответ. — Я должен сказать... — он запнулся, словно слова давались ему с трудом. Драко подошел к кровати и тяжело сел. Гермиона опустилась рядом, не отпуская его руки. — Зелья Снегга... кажется они начали действовать, — он смотрел в пол, хмурясь, будто пытаясь разглядеть там узор. — Я не знаю, был это сон или воспоминания. Картинки... они рваные. Но... я видел тебя. Ты была в желтом платье. Мы были в каком-то парке, я не помню разговор, но чувство... оно было настоящим. Гермиона затаила дыхание. — А потом... — он потер висок, — мне кажется, я видел другие обрывки. Магловский дом. Не этот, другой. Теснее, но... уютнее. Наверное, тот, в котором ты жила. Но это была зима. Снег за окном. А ты говорила, что я жил у тебя летом. Гермиона широко улыбнулась, глаза её засияли влажным блеском. Она резко подалась к нему и обняла его за шею, уткнувшись лицом в его плечо. — Ч-что такое? — растерялся он, замерев. — Я так рада... правда, — прошептала она. — Кажется, это и правда воспоминания. Ты начинаешь вспоминать. — Но я не понимаю. Не сходится, — он мягко отстранил её, заглядывая в лицо. — Почему зима? — Ты был у меня дома зимой, — кивнула она, улыбаясь сквозь навернувшиеся слезы. — В декабре, когда мы оказались в Лондоне. Еще на шестом курсе. Драко удивленно поднял бровь, его лицо вытянулось. Гермиона вздохнула, поглаживая его по щеке, и начала рассказывать, с чего всё началось: как застукала его, когда он чинил шкаф, как они вдвоем застряли там и просидели до самого утра. Рассказала, как они оказались в Лондоне и вынуждены были прийти в дом её родителей за одеждой и деньгами. Драко слушал внимательно, жадно ловя каждое слово. Его лоб был прорезан глубокой морщиной. — Я... всё помню совсем иначе... — прошептал он, когда она закончила. — В моей голове была только тьма и задание Лорда. Мне жаль. — Ничего. Ты скоро всё вспомнишь, — она снова прижалась к его плечу. — Всё встанет на свои места. — Если бы не мой отец... — в его голосе прорезалась сталь. — Всё будет хорошо, Драко. — Не будет, — резко перебил он. — Мне нужно вытащить маму. Я должен... покончить с отцом. Гермиона отстранилась, с тревогой глядя на него. — Не говори, что ты хочешь убить его... — Я... не смогу, — он горько усмехнулся. — Он всё еще мой отец, каким бы ублюдком он ни был. Но если я спрячу маму... Отцу придется самому выкручиваться перед Тёмным Лордом. Лорд накажет его за побег семьи. Пусть сам платит по счетам. Когда вернемся, я заберу маму. Она будет здесь, в безопасности. — Хорошо... — тихо согласилась Гермиона. — Но ты уверен, что она согласится? — Мне плевать, — жестко отрезал Драко. — Я не оставлю её там. Всё это... всё, что я делал, всё, что терпел — это было ради неё. Ради семьи. И ничего хорошего из этого не вышло. — Они живы. Она жива, Драко. И это важно. — Дамблдор ведь... обещал нам защиту? — он фыркнул. — И где же она в итоге? Гермиона вздохнула, снова беря его за руку и переплетая их пальцы. — Твое положение, Драко... Без той сделки с Дамблдором неизвестно, что бы с вами стало. Ты бы не смог тянуть время, не смог бы попытаться убить Дамблдора «понарошку». И тогда Тёмный Лорд убил бы тебя и твою маму еще тогда. Драко молчал, глядя на их сцепленные руки. Он понимал, что она права, но гнев всё еще кипел внутри. Гермиона нехотя отпустила его и поднялась с кровати. — Нужно идти готовиться. Рон и Гарри вот-вот прибудут. Она сделала шаг к двери, но Драко вдруг дернулся, перехватил её запястье и резко потянул на себя. Гермиона охнула, пошатнувшись и едва удержавшись на ногах. Драко, игнорируя дикую боль в ноге, рывком поднялся ей навстречу, сгреб в охапку и накрыл её губы своими. Это был не нежный поцелуй — в нём было отчаяние, страх потерять и обещание вернуться. Он целовал её так, словно хотел запомнить этот момент навсегда, на случай, если через несколько часов всё действительно полетит к чертям.
353 Нравится 222 Отзывы 254 В сборник
Отзывы (3)