Роза Уизли и Дневники Основателей

Горячая работа
PG-13
Завершён
169
3
автор
Размер:
435 страниц, 142 140 слов, 19 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
169 Нравится 268 Отзывы 122 В сборник

Глава 2. Подготовка к школе

Настройки
      — Роза! Просыпайся! — кто-то нагло тормошил рыжеволосую девочку, видевшую такой сладкий сон, в котором она была хозяйкой в большом старинном замке на берегу моря.       — Роза, — голос стал ещё более настойчивым. — Клянусь Мерлином, если ты сейчас же не проснёшься, я позову сюда бабушку!       Роза нехотя приподнялась с постели и уставилась на причину её беспокойства. Рокси уже давно проснулась, оделась, умылась и, наверное, даже сцапала парочку свежих пирожков с картошкой и курицей.       — Рокси! — взвыла Роза. — Мы же не в школе, дай поспать!       — Твой дом — твои порядки, — заметила Рокси. — А мы в гостях у бабушки, так что изволь проснуться и спуститься к завтраку, иначе бабушка опять будет причитать, что её любимая внучка на каникулах учиться, ночами не спит, а нам бы только в квиддич играть.       — Мы все у бабушки — любимые внучки, — улыбнулась Роза. Но, тем не менее, встала с постели. Утреннее солнце весело било в верхнее окно комнаты, в которой они с Рокси и Лили ночевали. Сама их комната располагалась под мансардой многоэтажного дома.       Роза спустилась в ванную, с удовольствием обнаружив, что очереди туда нет, ополоснулась, почистила зубы и просушила свои кудри, ради последнего она воспользовалась волшебной палочкой, направляющей из кончика струю тёплого сухого воздуха.       Конечно, бабушка придерживалась консервативных взглядов — на каникулах колдовать допускается только совершеннолетним волшебникам, но многочисленные внуки Молли и Артура Уизли старались колдовать не в присутствии бабушки и только на территории Норы.       Поднявшись обратно в свою комнату, Роза переоделась в будничную одежду: белая блузка, зелёная юбка, белые гетры и чёрные туфли. Свою причёску Роза стянула ободком, чтобы волосы не лезли во все стороны. Взглянув в зеркало, девочка удостоверилась, что выглядит отлично.       — Вот молодёжь пошла, как быстро наводит марафет, — пробурчало старое зеркало, но Роза уже закрыла за собой дверь и поспешила на кухню.       — А, Роза, вот и ты, — улыбнулась бабушка Молли, пухленькая ведьмочка, в огненно-рыжих волосах которой уже серебрилась седина. — Завтрак на столе.       Роза села между Рокси и Хьюго, который во всю беседовал с Джеймсом и Фредом.       — Сборная Германии — очень грозный противник, — с энтузиазмом говорил Джеймс. — У чехов нет ни единого шанса.       — Однако, у чехов одни из сильнейших загонщиков, в полуфинале они вышибли ловца противника до конца матча, а под конец ещё и охотника, — заметил Хьюго.       — Удача в чистом виде, — отмахнулся Фред. — Поверь, такое везение случается, даст Мерлин, один раз на сто матчей. Охотники у них правда выше среднего, как и вратарь, но ловец слабоват.       Молли, Люси и Лили сидели возле бабушки и расспрашивали ту о рецептах разных вкусностей. Вернее, спрашивала Молли, а Люси и Лили слушали, за компанию.       Дедушка Артур вместо завтрака предпочитал копаться в своём гараже, в котором за годы, после которых Артур отошёл от дел в Министерстве, скопилось просто невообразимое количество маггловских штучек. Раньше они с Хьюго и Рокси пытались разъяснить назначение тех или иных вещей, но Роза с некоторых пор охладела к маггловским безделушкам.       Самая же оживлённая беседа разгорелась за противоположным концом стола, где завтракали Доминик, Луи, Альбус и Флёр. Луи, мальчик с короткими золотистыми волосами, небесно-голубыми глазами и молочно-белой кожей, активно перешёптывался с матерью и сестрой на французском. Но гораздо большим удивлением для Розы стало участие в этой беседе Альбуса, тоже на французском, пусть и не идеальном. Разговаривали, понятное дело, о поступлении в Академию магии Шармбатон, о том, какие в этой школе порядки, а самое главное о результатах языкового экзамена, который Луи успешно сдал в Июне и теперь он ожидал письмо со дня на день.       — Рокси, будь добра, отнеси дедушке завтрак, — попросила её бабушка.       — С удовольствием, — Рокси привстала со стола и поспешила доставить поднос с овсянкой, утренним кофе и чистыми салфетками с лёгким запахом алоэ в гараж.       — Эй, Роза, — обратился Джеймс к сестре. — Ты сегодня с нами или за книжками?       — С вами, — улыбнулась Роза, — но только до обеда.       — И то хлеб, — вздохнул Джеймс. И не удивительно, среди всех братьев и сестёр наиболее талантливыми игроками в квиддич были как раз Джеймс и Фред, которые играли за сборную Гриффиндора, а также Роза и Лили, которые планировали играть в сборной своего Дома в будущем.       Остальные к квиддичу были довольно равнодушны, Луи так и вовсе скоро должен был уехать во Францию, где он смог бы в оставшиеся полтора месяца подтянуть свой разговорный Французский до уровня «C», чтобы ему было комфортно учиться.       Рокси, хоть и обладала определёнными талантами по части полётов на метле, не особо горела квиддичем, а теперь всерьёз увлеклась журналистикой, она всё грезила о собственной газете в стенах школы, отчего она по долгу сидела, делая различные записи и колдографии всего и вся.       — А чем это таким ты занимаешься в мансарде? — поинтересовался Хьюго, сверкнув своими карими глазами.       — А то ты не знаешь, — улыбнулась ему Роза.       — Никогда не замечал за тобой тягу к зельям, — прошептал Хьюго, не приведи Мерлин, бабушка их услышит.       — Ох, Хью, — закатила глаза Роза. — Если хочешь быть отличником, то надо быть отличником во всём, даже в этих… зельях.       Роза пыталась подобрать нелицеприятный эпитет об этой дисциплине, но на ум не шёл ни один достойный речевой оборот. Единственное, что вертелось на её языке было связано с Малфоем, а в отношении него имелся запас таких крепких словес, которым в тесном кругу семьи Роза давать волю не собиралась.       — Она ещё как одержимая отрабатывает Защитные и Атакующие Заклинания, — усмехнулся Джеймс. И это была правда. Как только они приехали в Нору, Роза обнаружила в гараже тот самый манекен Пожирателя Смерти, на котором она в рождественские каникулы отрабатывала Разоружающее Заклятие. Папа, а кто бы это мог быть ещё, позаботился об этом заранее, отчего Роза была ему безмерно благодарна, как и за то, что один участок земли возле дома огородили довольно высоким кустарником, на котором Роза устроила себе импровизированное стрельбище.       — Джеймс, — Роза слегка покраснела. — Ты это ещё прокричи на всю кухню!       — А что? Если бабушка запретит тебе заниматься магией, то у тебя будет больше времени на нас с квиддичем, — Джеймс как раз прикончил свою порцию завтрака и собирался вместе с Фредом пойти размяться на поле.       — Обойдёшься, — сказала Роза. — Поверь, я всегда найду, чем себя занять.       — А я тогда тебя не допущу в команду, — рассмеялся Джеймс, поправляя невидимый значок капитана сборной Гриффиндора.       — Ты сначала получи свой значок, — рассмеялась Роза.       — Вот увидишь, — глаза Джеймса сверкнули под его круглыми очками. — Скоро пришлют результаты СОВ нашим шестикурсникам, а мне письмо с капитанским значком.       Роза закатила глаза, переубеждать Джеймса было совершенно бессмысленно. Хотя Роза не понимала, как такому игроку, вроде Джеймса Сириуса Поттера, могут не выдать капитанский значок. Вот уж кто горел квиддичем, так горел. Джинни рассказывала, что Джеймс научился читать, только лишь с целью быть в курсе всех актуальных новостей спорта. А тот факт, что автором многочисленных статей была его мама, как бы в расчёт не принималось.       А ещё дядя Гарри хвастался, что Джеймс летать на метле научился раньше, чем ходить, как и он сам, и как его отец, в честь которого Джеймс и получил своё имя.       — А ты чем займёшься? — спросила Роза своего брата.       — Думаю проведу весь день с дедушкой за игрой в шахматы, — пожал он плечами. — Во всяком случае дедушка не будет ковыряться в своих железках.       — И хвала Мерлину, если это будет так, — сказала Роза, после чего побежала к сараю, где хранились мётлы.       Роза отчётливо помнила, как только они приехали в Нору, Джеймс начал упрашивать бабушку снять запрет полёта на взрослых мётлах. В ход шли аргументы вроде:       — Мы же уже почти все пошли в Хогвартс, а Вик, вон, уже окончила школу, даже Лили уже летает у нас дома.       А ещё:       — Ну, бабуля, я уже почти капитан нашей сборной, каким был дядя Чарли, папа и мама, нам с Фредом надо тренироваться.       Под таким напором, бабушка не устояла, но взамен Джеймс и Фред клятвенно пообещали, что будут еженедельно выпроваживать гномов с территории Норы.       — О, Лили, ты уже тут? — Роза заметила, что Лили уже выходит из сарая со своей метлой, немного старенькой Кометой-410.       — Разумеется, — улыбнулась Лили. Она была одета более свободно чем Роза. Красная футболка, джинсовые шорты-комбинезон на подтяжках, а свои длинные рыжие волосы она стянула в низкий хвост.       — О, девочки, вы уже готовы? — крикнул Джеймс с шестидесятифутовой высоты, перекидывая квоффл Фреду.       — Да, сейчас поднимемся, — прокричала в ответ Лили, готовясь оседлать свою метлу.       — Кстати, а какие такие зелья ты варишь в мансарде? — хитро улыбнулась Лили.       — Да самые обычные, — пожала плечами Роза. — Просто прогоняю программу первого и второго курсов.       — Вау! — восхитилась кузиной Лили. — Покажешь потом?       — Ладно, — сказала Роза, поднимаясь в воздух вслед за Лили.       — Сегодня играем следующим составом, — прокричал Джеймс. — Лили с Фредом, Роза со мной. Есть возражения?       — А я бы попробовала хоть раз сыграть составом: мальчики против девочек, — мечтательно выдала Лили.       — Думаешь, что мы в воздухе будем такими же джентльменами как на земле? — усмехнулся Фред.       — Разумеется не думаю, — фыркнула Лили. — Мы с Розой в два счёта с вас джентельменский лоск собьём, да Рози?       — И это будет самым постыдным поражением в карьере Джеймса Сириуса Поттера, будущего чемпиона сборной Англии, — расхохоталась Роза.       — Начинаем! — прокричал Джеймс вместо ответа и тут же спасовал импровизированный квоффл, в роли которого было раздувшееся до размеров большой дыни яблоко. Если такое вдруг выскочит за территорию Норы, то магия рассеется, и оно станет обычного размера, так что никто ничего не заподозрит. А деревья здесь были достаточно высоки, да и Магглооталкивающие Чары работали превосходно, стоило магглу только украдкой взглянуть в сторону Норы, так внимание проскальзывало мимо территории дома.       Роза очень быстро отреагировала и перехватила квоффл и полетела напролом, прямо на Фреда. Вот он уже потянул свою правую руку, чтобы выбить мяч из рук Розы, но та ловко затормозила на метле и откинулась назад, делая первую часть Колокола, а довершила манёвр половиной мёртвой петли. Вот только Лили оказалась более манёвренной и выбила квоффл у Розы, точно спасовав его Фреду.       Фред грубо шёл таранить Джеймса. Джеймс стоял неподвижно и даже не моргал, дожидаясь пока брат подлетит ближе. Девочки полетели в сторону Джеймса, чтобы быть готовыми к любому развитию событий. Фред упорно продолжал продвигаться вперёд, но, когда расстояние между ними сократилось до предела, Джеймс подставил лицо солнцу и солнечный зайчик соскользнул со стекла его очков прямо в глаз Фреда. Замешательство на долю секунды стоило ему квоффла, а Джеймс полетел в противоположную от Фреда сторону, маневрируя от Лили, которая хвостиком прицепилась к своему брату и мгновенно меняла позицию, стоило тому перекинуть мяч в другую руку.       Подлетая к воротам — большому венку из березовых веток, Джеймс сделал обратный пас Розе, позволив той, наконец, открыть счёт. Роза ловко перехватила квоффл и уже готовилась забить гол, как Лили вынырнула снизу, поймала летящий квоффл и полетела навстречу Фреду.       — Скорее, Роз, она удирает! — крикнул Джеймс.       Роза налегла на метлу, выжимая из той весь порох, что в ней ещё оставался. Она смогла подсечь Лили и выцепить у неё квоффл. Но и Фред тоже не зевал, он сделал переворот, в котором сумел взять у Розы мяч и понёсся к противоположному кольцу. Роза и Джеймс устремились к нему, чтобы не дать Фреду забросить мяч. Первой добралась Роза и на лету отбила квоффл от кольца, но чуть-чуть не рассчитала силы.       — Ай! — раздувшееся от волшебства яблоко просто лопнуло, заляпывая своим соком всё что только можно.       — Ну, Роза! — выдохнул Джеймс. — Нет, ворота защитила, молодец, но мы остались без квоффла.       — Да не переживай ты так, Джеймс, — сказал Фред, доставая свою палочку. — Акцио, яблоко!       — Эй, Фред, — окликнула его Роза. — Можно мне попробовать раздуть яблоко?       — Эм, — замялся Фред. — Ну ладно.       Он кинул яблоко Розе, та успешно его поймала правой рукой, а после достала свою палочку, сделала ей круговое движение и произнесла:       — Энгоргио!       Заклинание подействовало, пусть и не так сильно, как хотелось бы Розе. Яблоко раздулось, максимум до размеров грейпфрута.       — Да, Роза, ты неплохо владеешь этим заклинанием для школьницы, ещё не начавшей второй курс обучения, но для игры этого недостаточно, — прокомментировал Джеймс.       — Погоди, Джеймс, я сейчас, — ответила ему Роза. — Ну же, раздувайся!       Она направила через палочку ещё более сильный поток магии, но от переизбытка волшебства яблочко лопнуло, да с таким хлопком, что Роза чуть не слетела с метлы.       — Класс и пяти минут игры не прошло, а мы уже лишились двух квоффлов, — подытожил Джеймс.       — Джеймс! — осадила его Лили. — Что такое пять минут, в сравнении с днями, которые мы можем летать, тренируясь?       — Может ты попробуешь соорудить нам квоффл? — саркастически предложил Фред.       — Ну какая же я дура! — хлопнула себя по лбу Роза, спускаясь вниз.       — Эй, Роза, да ладно тебе, подумаешь, одно неудачное заклинание, — принялся её утешать Фред.       — Не в этом дело, — отозвалась она уже с земли. — Я сейчас!       — Вот и поиграли два на два, — буркнул Фред.

***

      Роза вбежала в свою комнату, в которой сейчас сидела Рокси и читала о тонкостях настройки оптики для съёмки в различных условиях.       — Эй, Рози, тебя что садовые гномы покусали?       Роза даже ничего не ответила, она тут же взяла лист пергамента, перо, чернильницу и принялась что-то писать и зарисовывать.       — Мерлин, Роза, что на тебя нашло?       — Погоди, Рокс, я почти, — Роза высунула язык от напряжения. — Готово!       Она провела палочкой по листу пергамента, чтобы чернила быстрее высохли, после чего скатала лист в трубочку, перевязала ленточкой и помчалась на нижний этаж.       Подойдя к большому камину, она взяла из глиняного горшочка горсть Летучего Пороха и швырнула порошок в огонь.       — Косой Переулок, дом номер девяносто три, кабинет Рональда Уизли, — громко и чётко произнесла Роза и швырнула свиток пергамента в огонь.       Как только свиток исчез в зелёном огненном вихре камин потух. Довольная собой Роза поспешила обратно на улицу.       — Роза, может всё-таки объяснишь, что это такое с тобой было? — поинтересовался Джеймс. У них к этому моменту появилось другое яблоко в качестве замены квоффла.       — Не могу, — немного виновато улыбнулась Роза. — Честно, не могу, так как не знаю, сработает ли.       — Сработает что? — хором спросили и Фред, и Джеймс, и Лили.       — Скажем так, — ответила им Роза. — Если сработает, то вы просто на Луну улетите, а если нет, то на нет и гиппогрифа нет.       — Смешно, — буркнул Фред. — Мы играть-то будем? У нас до обеда не так уж и много времени, а после тебе, Роза, будет не до нас или я ошибаюсь?       — Не ошибаешься, — сухо ответила Роза. — Ты излишне драматизируешь.       — В смысле?       — В том смысле, что я бы и так с вами днями напролёт летала, если бы мне не надо было заниматься магией, — пояснила Роза, уже в который раз. — Так что не надо навязывать мне чувство вины.       — Прости, Роза, — извинился Фред.       Игра продолжилась. Силы были равны и за целый час обе пары забили всего по десятку голов, а ещё они лишились пары квоффлов, на этот раз они просто упали за пределы Норы и вернулись к своим прежним размерам.       — Эй, спускайтесь, скоро обед! — прокричал им снизу Хьюго. И вовремя — все они уже выбились из сил. Даже Джеймс, хоть тот и не подавал виду.       — А всё-таки, — шёпотом спросила Лили, когда они намеренно отстали от мальчиков, — что ты задумала?       — Тебе понравится, — сказала Роза, подмигивая сестре.       — Ладно, я поняла, ты — кремень, ничего не расскажешь до срока, — вздохнула Лили. — Но хоть мастер-класс по Зельеварению покажешь?       — С удовольствием, — улыбнулась Роза. Девочки уставшие, но довольные пошли в душ. Такой был тёплый солнечный день, и такая была активная игра.

***

      Роза сидела в мансарде и просматривала рецепты зелий за первый курс. Но Роза не остановилась лишь на одном рецепте, из учебника. У неё на руках были книги: «Продвинутые Рецепты Простых Зелий», «Теория составления зелий», даже «Старинные техники Зельеварения». Последняя книга была, скорее, экскурсом в историю Зельеварения, а рецепты, приводимые там, едва ли превосходили по эффективности современные. Да и для того, чтобы сварить простейшее зелье от фурункулов, потребовались бы сутки. Конечно, у старинных рецептов был относительный плюс: пропорции были рассчитаны на большие котлы, оттого зелье можно было разлить по сотне флакончиков.       — К Мерлину, это всё! — выругалась Роза, захлопывая книгу и откладывая её в сторону. Роза оглядела пространство мансарды в надежде отыскать ещё хоть какие-то книги, но увы, Мансарда не была захламлена основательно, как тому было положено.       Как рассказывали ей родственники, весной девяносто восьмого всей их семье пришлось скрываться, и Нору оставили. Естественно, туда сразу же нагрянули Пожиратели Смерти, однако они не ограничились стандартными погромами — они сожгли в Адском Пламени дотла всю территорию. Единственное, что осталось с тех времён — это часы Бабушки Молли, показывающие состояние всех членов их большой семьи, и упырь, живший в тогдашней мансарде, он каким-то чудом сумел сбежать и переждать погромы в близлежащей сточной яме. Упыря там и обнаружили, но тот наотрез отказался покидать своё новое убежище, это всех устроило.       После войны Нору пришлось отстраивать заново, так что теперь Нора мало напоминала то хаотическое наслоение этажа на этаж из пристроек. И напоминали об ужасных событиях того времени — могила дяди Фреда, да стрелочка с его именем, отвалившаяся с циферблата, которую так никто и не решился вытащить из часов.       — Роза, к тебе можно? — в деревянный лючок постучали.       — Да, Лили, заходи, — ответила ей Роза.       Лили откинула крышку люка и забралась в мансарду.       — А у тебя тут уютное гнёздышко, — улыбнулась Лили.       — Это от Виктуар осталось, — расплылась в нежнейшей улыбке Роза. — Когда они с Тедди здесь прятались, и он учил её магическим премудростям.       — А также тому, как надо целоваться, — хихикнула Лили. — Он же метаморф, очень удобно — не спрашивать парня, а видеть прямо здесь и сейчас что ему нравится.       — Лили! — ахнула Роза. — Ты где этого нахваталась?       — Ой, только не строй из себя пай-девочку, — закатила глаза Лили. — Мне Рокси такое про твои отношения с Малфоем успела рассказать.       — Не было ничего! — Роза тут же залилась краской. — Ничего у меня не было с этим хорьком!       — А вот не надо отгораживаться от семьи, глядишь, твоя точка зрения возобладает, а не Рокси, — в такие моменты Лили больше всего напоминала бабушку.       — Я не отгораживаюсь, — страдальчески выдавила из себя Роза. — Мне нужно учиться.       — Только и слышу от тебя: «мне нужно учиться», «нужно отрабатывать Защитные Чары», а Хогвартс для чего тогда нужен? Разве не для того, чтобы всё это учить под присмотром профессоров?       — Если хочешь просто сдать все экзамены на «Превосходно», то да!       — А тебе этого мало?       Роза хотела что-то ответить, но вопрос Лили поставил её в тупик. Действительно, ей приятно было в конце года получить высочайшую похвалу преподавателей как Лучшей студентке их курса. Но только ли в этом было дело?       Она всегда жадно тянулась к знаниям и ей нравился процесс обучения, даже по маггловским дисциплинам. Но чувствовать себя волшебницей, сильной и независимой, способной лёгким взмахом палочки воздвигать твердыни и сокрушать вражеские армии — просто потрясающее чувство… было, пока реальность не подбросила камень в окно её грёз — Малфой, её вечный конкурент, не уступающий ей ни в чём. Даже заполучил дружбу Альбуса, такую же крепкую, какая была между дядей Гарри и её папой. И рано или поздно они скрестят палочки, и Роза ни за что не позволит себе валяться у него в ногах, моля о пощаде!       — Всё с тобой ясно, — вздохнула Лили. — Может лучше расскажешь, что у вас с Малфоем происходит?       — Я его вызвала на дуэль в конце прошлого года, — сказала Роза.       — Дуэль?! — переспросила Лили. — Настоящая дуэль волшебников!       — Да, только умоляю тебя, — прошептала Роза. — Не говори никому, в особенности папе, хорошо?       — Хорошо, хорошо, Рози, — успокоила её Лили. — Ну а зелья тебе для чего? Снова твой Малфой?       — Да, — призналась Роза. — Просто бесит, что он на Зельях, не прикладывая ни малейших усилий, варит лучше всех. И кстати, он не мой Малфой!       Лицо Лили стало мечтательным, а её взор пронзал пространство и время.       — Ты всё ещё хочешь посмотреть, как я варю зелья? — спросила Роза, подразумевая: «если пришла за чем-то другим, то лучше тебе уйти и не мешать».       — А как же, — Лили присела по-турецки возле пустого котла, рядом с которым были разложены ингредиенты для приготовления Зелья от Фурункулов. Простейшее зелье, которое она варила на уроке Слагхорна, но имеющее свои особенности.       Роза налила воду в котёл и разожгла огонь под котелком. Лили восторженно наблюдала за действиями сестры, жадно внимая её комментариям. Уже вечерело, и прохлада ночи до боли точно передавала ощущения промозглости, как из подземелий Хогвартса.       — Краснеет, — обрадовалась Лили, когда жидкость в котелке приобрела финальный цвет.       — Да, — сказала Роза. — Но всё равно, зелье какое-то жидковатое, а должно быть вязкое, как кленовый сироп.       — Может быть в рецепте не указан ещё какой-то ингредиент, который нужно добавить? — спросила Лили. — Бабушка рассказывала, как она в молодости варила Любовные Зелья и ей приходилось методом проб и ошибок выяснять, какого компонента не хватает и в какой момент его нужно добавить.       — Ничего себе! — удивилась Роза. — Что-то я не припомню, чтобы бабушка при мне рассказывала такие подробности своей жизни.       — Может быть дело в том, что ты же вечно, то на домашнем обучении, то в школе, — пожала плечами Лили. — А бабушка много историй из своей юности рассказывала, в частности и то, как она варила эти зелья для дедушки, но не с целью приворожить его, а просто узнать, что он чувствует к ней.       — И как? — глаза Розы загорелись.       — Дедушка её тогда раскусил и предложил встречаться… на весь Большой Зал!       — Не может быть! — у Розы просто отвисла челюсть. — А бабушка?       — А она перетрусила и несколько месяцев бегала от дедушки, не решаясь поговорить, — рассмеялась Лили.       — А потом они поженились без согласия родителей и родили шестерых сыновей и одну дочь, — рассмеялась Роза.       — Роза, Лили, вы тут? — раздался мягкий, но строгий голос со стороны входа в мансарду. Девочки обернулись и заметили, как к ним приближалась бабушка, опираясь своими руками о бока. — И чем это вы таким занимаетесь?       — Роза учила меня, как варить Зелье от Фурункулов, — улыбнулась девочка бабушке. — Правда здорово?       — Конечно, милая, — глядя на Лили бабушка Молли, просто не могла не расплываться в улыбке. — Но уже довольно поздно. Бегом по постелям.       — Хорошо, только я приберусь тут, — сказала Роза, глядя как Лили спускается вниз.       — Не стоит, Розочка, — вздохнула бабушка. — Я бы хотела, чтобы ты сейчас же легла спать, и никаких чтений с фонариком под одеялом!       У Розы даже дыхание от такого спёрло. Ей казалось, что даже Рокси с Лили не подозревают, как она ночами читает «Практическую Защитную Магии», подарок дяди Гарри, или «Стандартную книгу заклинаний. 2 курс», или любую другую теорию, которая должна пригодиться на втором курсе. Роза всегда дожидалась, пока кузины уснут, лишь тогда она позволяла себе доставать из-под подушки фонарик и книжку.       — Как ты узнала? — грустно спросила Роза.       — Наткнулась, когда перестилала постельное бельё, — сказала она.       Роза чуть не сделала фейспалм от досады, спалилась и даже не заметила, притом почти сразу, а бабушка не стала предъявлять претензии сразу. Но сейчас её почти бездонная чаша терпения была близка к переполнению.       — Роза, — бабушка положила свои тёплые и мягкие ладони на плечи девочки, — у тебя сейчас каникулы, тебе нужно отдыхать и набираться сил, а ты вместо этого, словно и не возвращалась из школы. Что с тобой происходит?       У Розы защемило сердце от проникновенного заботливого голоса. И нужные слова сами собой нашли путь из глубин её беспокойного сердца на волю.       — Я боюсь, — сказала Роза. — Я боюсь, что, вернувшись в школу я не смогу дать отпор всяким чистокровным слизериновским снобам. Мне нужно быть сильной волшебницей, чтобы никто и не думал нападать на меня! Лишь изучая что-то новое, я чувствую себя спокойнее.       — Тебя беспокоит кто-то конкретно? — спросила бабушка, глядя прямо в голубые глаза внучки. Роза не смогла ответить, лишь отвела взгляд.       Бабушка, однако, не настаивала на ответе, она лишь обняла свою внучку, так крепко и нежно, как только могла.       — Розочка, — приговаривала она, поглаживая её кучерявые волосы, — из всех моих внуков ты — самая прилежная и целеустремлённая, прямо как твоя мама. Но, если у тебя что-то не получается, не нужно пытаться с нахрапа брать высоты.       — Я пытаюсь, — всхлипнула Роза. — Но мне очень не хватает практики, а где мне варить зелья, не в общей гостиной Гриффиндора же?       — Знаешь, — улыбнулась бабушка. — Когда я училась в Хогвартсе, профессор Слагхорн для своих любимчиков открывал персональные лаборатории, если кому-то не хватало практики по Зельеварению или просто хотелось сварить что-то для души.       Роза уставилась на бабушку во все глаза. Персональная лаборатория. Это же решение всех проблем! Как жаль, что такая мысль ей не пришла в голову в начале того года, тогда бы она точно смогла обойти Малфоя.       — Рози, давай я напишу письмо профессору Слагхорну, чтобы он в Сентябре выделил лабораторию для тебя, но взамен ты будешь проводить каникулы, как самая обычная девочка, без изнурения себя попытками сварить лучшие зелья.       — Да! — обрадовалась Роза. — Бабушка, ты — чудо!       — А теперь в постель, — голос Молли Уизли оставался мягким, но в нём вновь появились строгие нотки.       Роза незамедлительно покинула мансарду, а вскоре, прибрав последствия домашнего Зельеварения, оттуда ушла и Молли Уизли.

***

      — Роза, — прокричал Хьюго. — Папа пришёл! Идём!       — Иду! — обрадовалась Роза, убирая палочку и книгу. Она вернётся к отработке Атакующих и Защитных Заклинаний позже, а сейчас она хотела повидать отца.       — Роза, Хьюго! — в сад вышел высокий рыжеволосый мужчина.       — Папа! — к нему прибежали Роза и Хьюго, после чего он обнял своих детей.       — Как вы поживаете? Готовитесь к новому учебному году?       — Ага, особенно Рози, — улыбнулся Хьюго. — Прикинь, она даже напросилась на дополнительную практику по Зельеварению!       — Просто бабушка посоветовала мне практиковать Зельеварение в персональной лаборатории в подземельях Хогвартса, — пожала плечами Роза. — А Хьюго, уже успел ознакомиться со всей программой следующего учебного года.       — Какие же у меня жаждущие знаний дети, все в маму, — обрадовался Рональд.       — А как мама поживает? — спросила Роза. — С тех пор мы здесь, она ни разу не заходила.       — Она занимается предвыборной кампанией, — сказал Рон, — ещё бы, метит на пост Министра Магии, Гарри обмолвился, что Кингсли уже в следующем году планирует сложить с себя полномочия, как раз двадцать один год на посту.       — О, Рон, — из дома вышла Молли Уизли. — Сынок, мог бы и почаще приезжать.       — Ну, мам, — уши Рона предательски заалели от смущения, когда Молли заключила его в свои объятия. — У нас с Джорджем сейчас столько заказов, самый сезон. Столько новинок нужно протестировать, к стольким подготовить спецификацию для аккредитации в Министерстве, патенты на чары и далее по списку.       — Ну, ладно, — ослабила она хватку. — Может останешься пообедать?       — С удовольствием, — сказал Рон. — Может быть в следующий раз и Джорджа сюда затащу.       Молли Уизли улыбнулась, но за этой улыбкой скрывалась тоска по дяде Фреду, которого с ними уже никогда не будет.       За обедом Рональд очень разговорился со своим отцом, тот очень живо интересовался их делами, в особенности политическими тезисами Гермионы в грядущей гонке за министерское кресло.       Розе тоже было интересно, всё же начинает сбываться мечта мамы: построить магическое общество, в котором не будет дискриминации волшебников по статусу крови, не будет ущемления прав иных магических народов и, в особенности, не будет организаций наподобие Пожирателей Смерти.       — Гарри по секрету сказал, — прошептал Рональд, что его могли слышать немногие. — Они допросили членов клуба почитателей Священных Двадцати Восьми, а значит они скоро выйдут на того, кто мутит воду. Ещё один рывок и с этой заразой будет покончено, нужно только выбить у Министра дополнительные полномочия.       — Не нравится мне это, — покачал головой Артур. — Гарри бы ни за что не стал брать дополнительные полномочия, если бы для победы, как ты говоришь, остался один шаг. Я это знаю, и ты тоже знаешь, но почему-то хочешь убедить себя в обратном.       — Гарри заверил меня, что скоро они его поймают, — продолжал настаивать на своём Рональд. — И я ему верю.       — Ну, — расслабился Артур и решил сменить тему. — А как поживает Тедди?       — Замечательно, — взбодрился Рон, — он показывает существенные успехи, если бы надо было отучиться в Академии Авроров не три, а два года, то он уже бы получил мантию аврора. Ну и грустит, конечно же, по понятным причинам.       — О, — отозвалась Флёр, — мне недавно пришла весточка от Виктуар, она пишет, что с ней всё замечательно, что она и учится, и одновременно ведёт научный проект, ну и очень скучает по всем и шлёт свой «привет». Ты же передашь «привет» от неё Тедди, Рон?       — Э, да, — замялся Рональд от слов невестки. — Да, конечно, я передам.       Когда трапеза закончилась Джеймс позвал её, Лили и Фреда в сад, ради очередной игры. Рональд не замедлил присоединиться в качестве наблюдателя, но перед тем, как встать из-за стола, он едва заметно кивнул дочери.       — Прежде чем вы начнёте, — сказал Рональд, засовывая руку в карман, — позвольте представить новейшее изобретение «Всевозможных Волшебных Вредилок».       Он достал мячик, размером с грецкий орех, но стоило ему на него подуть, как мячик раздулся в размерах.       — Это портативный квоффл? — высказал свою догадку Фред.       — Да и не только это, — загадочно улыбнулся Рон. — Проще показать.       Рональд прошёл в самый центр импровизированного поля и поставил квоффл на землю, припечатывая его в траву.       — А теперь, Джеймс, — обратился он к племяннику. — Попробуй взлететь с квоффлом и забросить его за территорию Норы так далеко, как сможешь.       — Э, хорошо, дядь, — Джеймс сел на свою метлу, взял квоффл и взмыл ввысь. Сделав круг над полем, он замахнулся и бросил мяч так далеко за деревья, насколько позволяла его сила.       Но вместо того, чтобы вылететь на маггловскую территорию, мяч в момент потерял скорость, а после начал медленно снижаться, направляясь к тому самому месту, об которое Рональд припечатал мяч.       — Портативный квоффл с телесной памятью! — обрадованно заявил он. — Только в отличие от снитча, этот мяч запоминает не того, кто его первым коснулся, а место, с которого началась игра. Чары памяти сбрасываются, когда квоффл уменьшается до своей портативной версии. Очень удобен для импровизированных полей квиддича.       — Потрясающе! — Роза видела, как у Джеймса загорелись глаза, когда он спускался. — Никаких больше яблок, теперь будем играть нормальным мячом!       — Эй, Рози, так вот, что это был за сюрприз? — спросила Лили.       — Да, — ответил за дочь Рон. — Идея принадлежит Розе. А ещё мы с Фредом думаем над всеми остальными портативными принадлежностями для любительского квиддича.       — Ты наша спасительница! — воскликнул Джеймс, а потом они с Фредом, не сговариваясь, подсадили Розу на свои плечи, оба были высокими и сильными, а потому Роза не боялась упасть. Ровно до момента:       — Рокси! — раздался щелчок и вспышка света, от которой Джеймс и Фред чуть не уронили Розу.       — Нет, видели бы вы свои радостные физиономии, — смеялась Рокси. — Впрочем, скоро увидите, когда плёнка проявится.       — Рокс, — сказал Фред, опуская Розу на землю. — Ты смерти нашей захотела?       — Да ладно тебе, — пожала она плечами. — Не думала, что ты такой пугливый, а ещё загонщик.       Рон же тихонько посмеивался, умиляясь детским шалостям, уж кто-кто, а он в совершенстве владел Амортизирующими Чарами и даже если бы Джеймс и Фред не удержали Розу, то он лёгким движением волшебной палочки затормозил падение подхватил дочку.       — Мне тоже интересно посмотреть на получившуюся колдографию, — улыбнулся Рон племяннице.       — Поняла, дядя, — ответила Рокси и побежала в свою импровизированную лабораторию для проявки колдовских фотографий.       — Рози, — Рональд обратился к дочери. — Можно тебя на два слова?       — Хорошо, пап, — отозвалась Роза, но по настроению отца она поняла, что разговор будет прохладным.       — Бабушка Молли мне сказала, что ты очень много дополнительно занимаешься, — начал отец.       — Ну, разумеется, папа, — ответила ему Роза. — Сам понимаешь, второй курс, задания будут более сложные, а домашних заданий навалят ещё больше.       — И поэтому ты решила выполнить все эти задания за лето?       — Конечно нет, папа, — Роза уставилась на него непонимающим взглядом. — И мне всегда казалось, что ты очень рад, что я, как ты неоднократно говорил, «умом пошла в маму»!       — И мне это и сейчас нравится, — вымученно улыбнулся Рональд, — просто есть пределы выносливости организма, даже волшебного, и хороший отдых не менее важен, чем усидчивая и кропотливая работа.       — А мама смогла найти гармонию между работой и отдыхом? — спросила Роза невинно, но в тоне чувствовался невольный упрёк.       — Да, смогла, — ответил Рональд. Роза чувствовала, что отец сказал правду, но далеко не всю. Но это не умаляло ощущения, что она в чём-то да провинилась перед своим папой, которого любила всем сердцем.       — Розочка, цветочек мой, — Рональд слегка присел и положил руки на плечи девочки. Эти руки не были мягкими и тёплыми, как у бабушки. Это были руки воина, такие же твёрдые, и в то же время, то были руки ремесленника, столь же горячие. — Прошу тебя, у тебя сейчас каникулы, прошу, позволь себе отдохнуть. Все проблемы в школе будут в школе, а если слизни снова полезут из своих подземелий, то у тебя есть Доминик, Джеймс, Фред, уж они-то тебя не дадут в обиду. А если станет совсем круто, то я лично прилечу в замок.       — На стареньком фордике «Англия»? — улыбнулась Роза.       — Если это сделает тебя счастливой, то да, — хохотнул Рональд, обнимая дочь.

***

      — Хью, — Роза постучала в спальную, которую Хьюго делил с Луи, сам же Луи сейчас упражнялся во владении французским в гостиной, — к тебе можно?       — Заходи, — сказал он с той стороны двери. Роза вошла в спальню, хорошо освещённую клонящимся на Запад солнцем. Сама же спальня была обставлена аскетично: два письменных стола, два шкафа и два дивана-раскладушки. Разве что, одна из сторон была обклеена движущимися постерами с французскими музыкальными группами волшебников, которых Роза не знала. А ещё на столе у Луи был небольшой альбом, в котором он рисовал восковыми мелками.       — Чего хотела? — спросил Хью отрываясь от разбора партии в волшебные шахматы.       — Спросить, — ответила Роза. — Скажи, в последние месяцы родители не разругались? Ну или может разругались, но сильнее обычного?       — Нет, во всяком случае при мне такого не было, — сказал Хьюго. — Они в последнее время вообще очень редко до спальни доходят.       — Ясно, — вздохнула Роза очень грустно. — Скажи, а как тебе удавалось переживать всё это день ото дня?       — Ну, — пожал плечами Хьюго. — Папа меня очень часто на выходные к бабушке отправлял, а иногда мы с ним гуляли по маггловскому Лондону.       — Правда, и где бывали?       — Много, где, — пожал он плечами, — Британский Музей, Тауэр, Розарий, Зоопарк.       Кое-что смутило Розу. Нет, она была очень рада, что брат много времени проводил с отцом, но именно мама настаивала на том, чтобы её дети приобщались к маггловской культуре, через посещение Лондонских достопримечательностей, обучение в маггловских школах до Хогвартса.       — На самом деле, — слегка улыбнулся он. — Думаю, что мы с мамой скоро будем ведется почаще. Мама рассказывала, что хочет создать школу для юных волшебников из маггловских семей, чтобы они быстрее адаптировались к магическому миру?       Роза кивнула. Мама про это говорила на Юбилее Победы над Волдемортом в Мае.       — Так вот, — Хьюго встал с дивана и достал из ящичка стола письмо с гербовой печатью, но не Хогвартса. Эта печать была лимонно-жёлтая с изображением раскрытой книги и срывающимся с неё снопами волшебных искорок.       — Поскольку мне ещё год ждать поездки в Хогвартс, то я решил, что будет неплохо, записаться на этот курс. Плюс Лили тоже думает там скоротать время до Хогвартса.       — Вот это да! — восхитилась Роза. — А сколько вас там будет? Какая программа? И где будете жить?       — Мама сказала, что со мной и Лили ещё десяток ребят. Программа — смесь маггловских дисциплин, основы контроля магии и устройство магического быта. А жить буду всё там же, дома, по сути, это как обычная школа, только добираться можно хоть из другого конца страны, мама для этой цели выделила автобус, вроде «Ночного Рыцаря», только с более плавным ходом.       Роза смотрела во все глаза на брата. Подумать только, он будет обучаться в настоящей школе для юных волшебников, как в маггловской, только без магглов, у него будут друзья, с которыми он Первого Сентября следующего года поедет на Хогвартс-Экспрессе, а не только в кругу семьи.       — Кстати, Рози, ты уже придумала, что подарить Луи на одиннадцатилетие?       — Эм, нет, — щёки Розы покраснели. Вот с Луи до Хогвартса она общалась ещё реже, чем с Альбусом, оттого почти не знала его увлечений.       — А Луи, чтоб ты знала, натура очень творческая, — сказал Хьюго. — Я ему решил подарить набор для рисования, хотя, думаю, что кто-то ещё ему такое подарит.       — Главное, что ты чувствуешь, что Луи твой подарок понравится, ведь да?       — Да, — вздохнул Хью. — Мне бы и самому такой понравился.       — Ладно, — сказала Роза. — Что-нибудь придумаю.       Роза взглянула в окно, когда солнце начало приближаться к горизонту, раскрашивая эту часть неба в оранжевые оттенки, а снизу поблёскивала крыша гаража, в котором любил возиться со всякими маггловским штучками дедушка Артур.

***

      В этот день у них в Норе было тринадцать пятниц на неделе. Можно было подумать, что они готовятся к чьей-то свадьбе, но нет, всего лишь к приезду гостей из Франции: сестры Флёр, Габриэль, и её дочери Милен, которой недавно исполнилось одиннадцать. Это означало, что они с Луи поедут учиться в Шармбатон вместе, но перед этим поживут в Париже, в поместье Делакуров.       Тем не менее в последние дни Молли Уизли вставала с рассветом и ложилась далеко за полночь. Столько нужно было постирать, столько приготовить, а внуки занимались уборкой территории вокруг Норы: сад, курятник, гараж.       Прибираться в последнем вызвалась Роза. На самом деле там был такой бардак, что проще было наложить Чары Недосягаемости на гараж, чтобы никто случайно не был погребён под завалами, когда они вздумают обрушиться на незадачливого визитёра.       Роза взяла все свои записи по Древним Рунам, которые читала под светом шахтёрского фонарика, параллельно мастеря из проволоки и кусочков стальных листов подобие венка.       — Ай! — укололась Роза об острые края металлического листа, к счастью, не до крови.       «Если так и дальше будет продолжаться, то на этом подарке можно будет провести кровный ритуал», — подумала Роза, всё ещё пытаясь сделать венок пристойного вида.       Когда венок был готов, Роза хотела было надеть его на свою лохматую голову, но быстро передумала, так как ей ой как не хотелось отдирать эту штуку от волос.       «Где-то тут должны быть инструменты по обработке металла», — Роза стала искать хоть что-то отдалённо напоминающее то, чем было бы можно затупить края металлических листков, да и веточки разгладить бы не помещало.       Провозившись добрых полчаса с поиском нужных инструментов, а также ещё час, чтобы венок было не стыдно надеть на свою голову и убедившись, что диадема не только аккуратно сидит на её волосах, но ещё и довольно неплохо смотрится, Роза начала наносить на венок руны.

***

      На следующий день вся Нора была взбудоражена. А началось всё с того, что в Нору заявился Билл, который каким-то чудом смог вырваться из Египта и поздравить сына с Днём Рождения.       — Спасибо, пап! — смущённо сказал именинник. Роза и сама залюбовалась этим зрелищем, так мило кузен стеснялся, вейловские гены сильно сказывались.       — Билл, — обняла мужа Флёр, совершенно не обращая внимание на то, что муж с первым же порт-ключом прилетел домой и ещё не успел даже душ принять.       — Сынок! — обрадовались Молли и Артур, обнимая сына.       — Я уже боялась, что ты не сможешь приехать! — ворковала Молли, ощупывая осунувшееся лицо сына.       — Я не мог пропустить одиннадцатилетие своего сына, — улыбнулся Билл, посматривая на часы.       — Ты не беспокойся, — сказала Флёр. — Иди прими ванну, я сама встречу Габи с Милен.       Биллу не нужно было повторять дважды, тем более у него на лице всё было написано, как сильно он хотел окунутся в прохладную ванну и смыть с себя жар и пыль египетских гробниц.       — Артур, помоги вынести столы в сад, — обратилась Молли к мужу.       Уже через полчаса Флёр шла по направлению к Норе в компании Габриэль, белокурой, голубоглазой красавицы и своей племянницы Милен, которая была очень сильно похожа как на Флёр, так и на Габриэль.       Сама же девочка была немного зажата, и вскоре Роза поняла почему, Милен говорила по-английски с ярко-выраженным акцентом. Тем не менее, это нисколько не повлияло на гостеприимство обитателей Норы.       — Laisse-moi te montrer où est ta chamber, — к Милен подошёл Альбус.       — Oh, merci! — улыбнулась ему Милен и пошла вслед за Альбусом.       Роза даже не знала чему она была поражена больше, тому, что Альбусу приглянулась Милен, и он начал её обхаживать, быстро и решительно, или тому, что все это восприняли как само собой разумеющееся.       — Никогда не думала, что Альбусу нравятся блондинки, — Рокси вылезла как чёртик из табакерки.       — Просто вейловские гены, — пожала плечами Роза. — Помнишь, как тётя Джинни рассказывала, что на свадьбе Билла и Флёр едва не приревновала дядю Гарри к Габриэль.       — И всё же, тебе не кажется, что тут есть что-то ещё? — спросила Рокси.       — Ну, — задумалась Роза. — Может мне кажется, но Милен выглядит довольно спортивно для своих лет.       — Да всё просто, девочки, — отозвалась звонким голоском Габриэль. — Моя дочь играла в сборной Парижской Подготовительной Школы на позиции охотника, как и я в Шармбатоне и как Флёр, только она была на позиции ловца.       — У вас в Париже есть подготовительное образование? — удивилась Роза.       — Да, — ответила Габриэль. — И где-то с позапрошлого столетия каждый уважающий себя волшебник Франции проходил через эту школу до того, как поступить в Шармбатон.       Для Розы это стало культурным шоком. То, что её мама с таким трудом реализовывала здесь и сейчас, оказывается на континенте уже давным-давно было обыденностью.       Гости, едва их пожитки были доставлены по спальням, тут же ринулись накрывать стол вместе с хозяевами. Что мать, что дочь лучились неисчерпаемым энтузиазмом, а посему праздничный обед, в честь именинника начался несколько раньше, чем можно было ожидать.       Едва все одиннадцать свечей на праздничном торте были потушены, Луи начал вскрывать подарки, чего там только не было, например, Рокси, подарила ему его фотопортрет в полный рост.       — Я только одного не могу понять, — сказал Луи, смущаясь. — Как тебе удалось меня сфотографировать, чтобы я этого не заметил?       — Не помню уже, — пожала она плечами, но от Розы не укрылось, как хитро улыбалась Рокси, и, Роза уже начала догадываться, кто и как сестре помог провернуть этот трюк.       — Ну-ка, — сказал Луи, открывая подарок Розы. — Oh, parfait!       — Спасибо, — улыбнулась Роза, всё-таки ей удалось сделать диадему красивой на вид, — ты лучше надень её!       Луи послушно надел металлический венок, исчерченный многочисленными рунами. Альбус это заметил и замер в ожидании, приглядываясь вопросительными взглядами с Розой.       — О, ого! — восхищался тот, оглядывая всех присутствующих, сад и даже безоблачное небо.       — C'est fantastique! — выдохнул он, снимая венок. — Как?       — Je peux voir? — спросила сидящая рядом кузина Милен и тоже надела диадему. Она, как и Луи, начала мотать головой, разглядывая каждую деталь окружения.       — Эта диадема позволяет видеть вещи в самом лучшем свете, — сказала Роза, — а также позволяет подмечать любые детали окружения.       Все присутствующие уставились на Розу, многие были поражены талантом девочки.       — Что? — смутилась Роза, такой реакции она уж точно не ожидала. — Я подумала, что с такой тягой к рисованию, тебе, Луи, будет полезна такая вещь.       — Здесь очень сильный рунический код, — сказала Габриэль, беря венок в руки. — Это уровень старших курсов Академии Шармбатон, скажи, милая, ты только первый курс Хогвартса закончила?       — Да, — ответила Роза. — Просто у нас в школе очень сильный преподаватель по Изучению Древних Рун, профессор Дельфини.       — Ого! — выдохнула Габриэль. — Дельфини, насколько мне известно, ведущий специалист в Изучении Древних Рун, повезло вам, что у вас такой сильный преподаватель.       Некоторые из присутствующих хмыкнули, так как знали, что Дельфини не только великолепно разбирается в рунах, но и обладает весьма специфичным характером, мягко говоря.       Далее День Рождения Луи прошёл так, каким его представляла себе Роза. Праздничный обед, плавно перетёк в праздничный ужин. Пусть и не обошлось без курьёзов.       — Лили! — Флёр уставилась на племянницу во все глаза. — Как тебе такое пришло в голову подарить?       — Это же всего лишь одеколон, — Лили невинно хлопала глазами. — Что тут такого?       — Этот одеколон пахнет для каждой девушки по-своему, в зависимости от того, что ей нравится! Это почти как Амортенция! И как только ты смогла это купить?       — Ну и что? — Лили была сама оскорблённая невинность. — У нас свободная страна, и этот одеколон — не любовный эликсир, а ещё он нравится Луи. Луи, тебе же понравился подарок?       — Д-да, — Луи едва сдерживал смех. Джеймс и Фред же маскировали смех под кашель, почти успешно, отметила про себя Роза. Даже дядя Билл, тихонько посмеивался над ситуацией.       Праздничный обед плавно перетёк в праздничный ужин, а когда совсем стемнело, Фред и Джеймс устроили настоящее светопредставление, в этот раз они создали рои светлячков самых разных цветов и заставили их выстраиваться в невообразимые фигуры над Норой.       А на следующее утро Флёр, Луи, Гарбриэль и Милен отправились с первым порт-ключом во Францию.

***

      — У меня всё на «Превосходно»! — обрадовалась Доминик, когда вскрыла конверт с результатами СОВ.       — Поздравляю тебя, Дом, — обняла бабушка внучку.       — А у меня «Слабо» только по Истории Магии, остальное не ниже Выше Ожидаемого, — пожал плечами Фред.       — Ну, можно было бы и Историю сдать получше, — заискивающе сказала бабушка. — Ты же умный мальчик, и не только лишь квиддичем живёшь.       — Ба, ну не надо, — сказал Фред. — Мне этого вполне достаточно. И вообще, кому не всё равно на эту Историю?       — Кстати, — сказала Доминик. — Тут пришли списки необходимых учебников за следующий год — надо будет сходить в Косой Переулок.       — В этом нет большой необходимости, — сказал Фред. — Давайте все свои списки, я их отправлю папе, он всё нужное закупит, тем более, уже скоро Финал Кубка Мира по Квиддичу.       — А разве у него есть время ходить по соседним магазинам, вместо того, чтобы стоять за прилавком у себя? — спросила Молли, дочь Перси.       — Разумеется нет, — пожал плечами Фред. — Он просто напишет продавцу во «Флориш и Блоттс» какие книги нам нужны, и тот пришлёт ему книги и общий счёт. Никому же не нужно к Оливандеру или Мадам Малкин.       — Твоя правда, Фред — сказала Роза. — Эй, Джеймс, а ты чего такой хмурый?       — Разве? — Джеймс отвлёкся от своего письма и передал свой список Фреду. — Тебе показалось.       Джеймс тут же заставил своё лицо принять благодушный вид. Вот только Роза голову готова была дать на отсечение, что ещё мгновение назад Джеймс был очень и очень чем-то расстроен.       Постепенно Нора стала заполняться многочисленными членами семейства Уизли. Первыми прибыли, как ни странно, Перси и Одри.       — Папа, мама, — обрадовались двойняшки Молли и Люси, они тут же подлетели к своим родителям.       — Привет, мои родные, — обняла поочерёдно своих девочек Одри.       — О, — обрадовался Перси своим дочерям. — Вижу, вам уже пришли письма из Хогвартса. Конечно, давайте свои разрешения на посещение Хогсмида, я подпишу.       — Ура! — обрадовались они.       Следующей подошла Анджелина Джонсон.       — Фред, Рокси, — позвала своих детей Анджелина.       — Привет, мама! — обрадовались её появлению Фред и Рокси, поспешив угодить в её объятия.       Самыми последними подошли Рон и Джинни.       — Папа! — к Рональду поспешили Роза и Хьюго.       — Мама! — Джинни пришлось обнимать сразу троих детей.       — Мои дорогие, — гладил по головам своих детей Рон. В то время как его сестра была не столь весела.       — Мама, а папа скоро придёт? — спросила Лили.       — Он очень занят, — вздохнула Джинни. — Так что он аппарирует ближе к моменту отправления.       — Тогда ему лучше поторопиться, — сказал Перси, поглядывая на свои часы на цепочке. — Отправление за час до полуночи.       — А не слишком ли поздно? — спросила Молли Уизли у своего сына.       — В самый раз, — сказал Перси. — В лагере к моменту прибытия будет ранее утро, так что успеем занять свои места, а заодно выспаться перед матчем.       — Ну, хорошо, — сказала Молли. — Артур, хватит возиться со своими фенами и тостерами, скоро ужин!       Ужин прошёл без сюрпризов и происшествий. Ещё бы, такое количество взрослых и серьёзных волшебников отбивало всякое желание устроить шалость. Это означало бы нарваться на Смертельное Проклятие или лишиться возможности попасть на Финал Кубка Мира, что ещё хуже.       Джинни сегодня была в блеске славы, так как её назначили комментатором от Британии и Ирландии.       — И на этот раз без всякой там Скиттер, — последнему обстоятельству Джинни была несказанно рада. — Вместо этого я могу по своему желанию выбрать помощника для репортажа Пророка.       — А можно мне? Можно мне? — оживилась Рокси, которая и так слушала тётю в оба уха. — Мерлин, такая возможность, один к миллиону!       — Прости, Рокси, — осадила её Джинни. — Чтобы быть помощником комментатора, нужно, для начала достичь совершеннолетия, а во-вторых пройти аккредитацию в одном из изданий на территории Британии и Ирландии.       — Или, хотя бы, вести колонку в фанатских журналах по различным командам квиддича, — отозвалась Анджелина.       — Впрочем, — немного погодя сказала Анджелина, — на помощника помощника такие строгие нормативы не распространяются.       Девушки понимающе переглянулись. Рокси переводила взгляд от мамы к тёте.       — Тётя, — обратилась она к Джинни. — Назначьте маму своей помощницей, пожалуйста! А мама сделает меня своей помощницей. Прошу, прошу, прошу!       Все присутствующие рассмеялись от такого подлизывания юной журналистки.       — Хорошо, — хором сказали Анджелина и Джинни. А потом Джинни добавила. — Но никаких фортелей, юная мисс, вам это понятно?       — Никаких фортелей не будет, не так ли? — укоризненно глянула Анджелина на дочь.       — Не будет, — помотала головой Рокси. В этот момент она вся пылала от восторга.       — Вот ты, Рокс, хитрая бестия! — прошептала ей на ушко Роза.       — Надо хватать нарла за хвост, пока дают, — ответила ей довольная Рокси.       Время близилось к перемещению, как в сад влетел светящийся белоснежным светом благородный олень:       — Отправляйтесь без меня, — произнёс он, шелестя, голосом Гарри. — У нас очень много дел. Приеду отдельным рейсом.       — Думаю, что Гарри можно не ждать, — вздохнул Перси.       — Да, — отвела взгляд Джинни. — Похоже на то. Перси, доставай порт-ключ.       — Стойте, — вдруг спохватился Хьюго. — А дядя Билл с нами не поедет?       — Хью, — сказала Доминик. — Папа отдыхает, у него была довольно напряжённая экспедиция по Верхнему Египту. И потом, ему квиддич уже не так интересен.       — Как квиддич может быть неинтересен? — задал риторический вопрос Джеймс.       — Джеймс, — сказала Роза. — Дядя Чарли, к примеру, был капитаном сборной Гриффиндора, как ты, наверное, помнишь, но теперь ему больше интересны драконы.       — Ну, драконы в заповеднике, — сказал Хьюго. — За пару суток его отсутствия они же не успеют расползтись по всей Европе?       — Если бы Чарли мог приехать — он бы приехал, — поставил точку в споре дедушка Артур и сам взглянул на свои часы. — Мерлинова борода, уже почти одиннадцать!       Многочисленные родственники обступили саквояж Перси, из которого он палочкой извлёк дырявый спасательный круг, настолько старый, что вся краска на нём поблекла, сам круг повис над землёй.       — Давайте, рассредоточивайтесь вокруг порт-ключа, не толпимся, — командовал Перси. — На счёт «три». Раз, два, три!       На последнем слове Роза ухватилась за спасательный круг и её словно подцепило невидимым крюком в районе поясницы и увлекло вверх. Навстречу Финалу Чемпионата Мира по Квиддичу.
169 Нравится 268 Отзывы 122 В сборник
Отзывы (10)