Часть 21. Встречи
19 мая 2026 г., 00:33
Человек, чьё лицо выхватил скудный свет смарт-браслета, и впрямь никак не походил на Круза Родригеса. Даже ростом оказался заметно ниже, чем тот, кого они ожидали.
«Чёртовы олухи, неужели так сложно было хотя бы подсветить фонариком?!» — зло подумал Роб.
И что теперь ему оставалось делать? Как назло, незнакомец пошатнулся и глухо проговорил:
— Не очень в этом уверен… Вовремя же ты появился, парень. С тремя я бы ещё смог сладить, но пятеро — это уж слишком.
Он надсадно закашлял и снова сплюнул на дорогу кровь. Потом продолжил:
— Сделай одолжение, помоги добраться до дома. Я тут недалеко аэрокар оставил, но сам сейчас не в состоянии даже запустить двигатели.
— Да, конечно, я помогу вам, — участливо проговорил Роб.
Раз уж пострадал ни в чем не повинный человек, придется как-то исправлять ситуацию. Родригеса ему сегодня все равно не достать, а что до Бэна — пусть скажет «спасибо» своим охранничкам.
— Вы сможете идти самостоятельно? Доберемся до вашего аэрокара, и я отвезу вас в госпиталь, — продолжил он.
— Нет, госпиталя не нужно… Кхе-кхе… Отлежусь дома как-нибудь. Иначе запрут меня в этом госпитале недели на две, не меньше.
— Но вам, кажется, нужна помощь врача, — осторожно проговорил Роб.
— Нет, парень, я сам — навроде врача, и про травмы знаю побольше любого из них. Тут, похоже, ничего опасного, так что сделай одолжение… Отвези домой.
— Хорошо, — согласился Роб, впрочем, нехотя.
Идея довести пострадавшего до дома безо всякого осмотра врача ему не нравилась. Тем не менее, помог тому разогнуться и подхватил под руку, чтобы было удобнее идти. Они медленно побрели по темной улочке в ту сторону, куда указал пострадавший.
— Тебя, парень, как зовут, кстати?
— Роб.
— А я — Джерри, будем знакомы, — усмехнулся он.
— Будем! Здорово вы их отделали, Джерри, — вполне искренне восхитился Роб.
Наверное, это было не очень вежливо и не совсем уместно, но его просто распирало любопытство: где это Джерри служил, раз в одиночку уложил троих элитных мордоворотов из охраны Бэна, да ещё и голыми руками.
— «Четырёхлистный клевер…» — не очень охотно признался Джерри, и Роб едва не присвистнул.
Нечасто встречаешь кого-то из лучшего спецподразделения американской армии. Впрочем, больше Роб ничего не сказал. И так, кажется, разболтался.
Аэрокар Джерри оказался припаркован почти на границе Восьмёрки и Семёрки. Это было благоразумно, учитывая, что модель дорогая, а местное население отнюдь не было щепетильным по отношению к чужим ценностям. Но сыграло злую шутку, заставив их пройти около двухсот ярдов, прежде чем Джерри, наконец, смог сесть в кресло. Как бы ни храбрился, Роб отлично видел, что он растерял все силы.
«Район десять, Третья авеню, дом два», — тихо проговорил Джерри и прикрыл глаза.
Негромко загудела силовая установка, машина оттолкнулась от земли и плавно начала набирать высоту. Роб смотрел, как внизу проплывают аккуратные квадратики кварталов, расчерченных улицами, и гадал, что привлекает респектабельных людей в таких злачных местах, как Восьмёрка? Сначала этот Родригес, потом Джерри с его дорогим аэрокаром и домом в престижном районе… Не много ли среднего класса для простой рабочей забегаловки? Он покосился на Джерри. Тот полулежал в кресле, запрокинув голову и тяжело дышал.
Роб уже всерьёз подумывал изменить маршрут и доставить Джерри к врачу, но тут машина плавно снизилась и приземлилась на лужайке около аккуратного белого домика. Два этажа, дорожка с аккуратными кустами роз, подстриженный газон — всё, как на каких-нибудь дурацких риелторских буклетах, продающих американскую мечту «всего» за пару десятков тысяч в месяц. Наверняка ещё и крытый бассейн имеется на заднем дворе. И беседка для барбекю. Как и в том доме, около которого толпа глупых малолеток однажды обнаружила незакрытый аэрокар…
Лёгкий толчок, с которым двери машины отъехали вверх, вернул Роба в реальность. Он вышел на гравийную дорожку и помог вылезти Джерри.
— Спасибо тебе, Роб, — проговорил он тихо, когда они оказались у двери.
— Не за что, — пропыхтел тот, втаскивая Джерри внутрь.
Роб усадил его на диван и застыл рядом в нерешительности. По всему было заметно, что Джерри слишком худо, чтобы оставить его вот так.
— У вас сейчас есть дома кто-то из родственников? — осторожно поинтересовался он.
— Да прекрати ты мне уже «выкать»! Жизнь спас, а ведёшь себя ну прямо как студент на лекции. Ко мне на «ты», — тихо проговорил Джерри и открыл глаза.
— Хорошо, у тебя… родственники сейчас дома?
— Нет, никого. Жена с дочерью ушли в гости, а я решил… немного развеяться. Вот и развеялся, да… — он хрипловато рассмеялся, тут же сдавленно охнул.
— Встречался с друзьями? — осведомился Роб и огляделся: где-то рядом должна быть кухня, а значит, и лед в морозилке, и чистое полотенце.
Но в доме, как оказалось, была нетипичная планировка, и в огромную гостиную выходило сразу несколько дверей. Причем все были закрыты.
— Да нет, какие там друзья! Просто пиво вкусное.
Роб улыбнулся и сделал вид, что поверил. Вкусного пива в «Румяной Чике» не подавали со дня ее основания. Даже Юджин, который славился способностью пить любую бурду, и тот презрительно кривился, отзываясь о тамошнем ламбике.
Джерри тем временем нашел в себе силы встать. Он доковылял почти до самого конца гостиной, прежде чем пошатнулся и едва не упал.
— Вот те раз! — сказал он будто бы сам себе. — Сдаю…
— Подожди, что тебе нужно? Я бы сам мог принести.
Роб быстро подошёл к Джерри, но остановился, ошпаренный недовольным взглядом.
— Сдал я ещё не настолько, — буркнул он, но, видимо, и сам понимал, что лучше ему лишний раз не двигаться.
Правда, добавил-таки для порядка:
— В нужник ты тоже меня поведёшь?
— А тебе нужно…
— Нет, чёрт побери, мне нужна инъекция «Рефицеланума»! И прямо сейчас я собираюсь её себе сделать, иначе жена с дочерью перепугаются, когда увидят меня в состоянии развалины.
Роб с изумлением посмотрел на Джерри. Кто таков его новый знакомый, раз спокойно хранит дома препараты строжайшей отчётности?! Тот заметил его замешательство, вздохнул и пояснил:
— Я судмедэксперт. В любое время дня и ночи меня могут выдернуть по неотложному делу, и у меня при этом не всегда есть время заехать в лабораторию за препаратами.
Роб только плечами пожал и посторонился: тебе, мол, виднее. Джерри сделал ещё пару шагов, сдавленно зашипел и скрылся за одной из дверей. Его не было минут десять, и Роб даже успел заподозрить неладное, когда тот появился, наконец, в гостиной. Теперь Джерри выглядел куда лучше: от охающего при каждом движении пострадавшего в нём не осталось и следа. Разве что небольшая скованность движений да еле заметная хромота. А вот лицо всё ещё напоминало о недавней драке. Несколько ссадин и разбитая губа никуда не делись.
— И ты, юноша, выглядишь никак не лучше, между прочим, — проговорил он с усмешкой.
Потом пересек гостиную и поманил Роба за собой. За очередной дверью оказалась просторная и светлая кухня. Джерри открыл морозилку и достал оттуда компресс-пакеты: один для себя, а второй протянул Робу.
— Висок и левый глаз, — любезно подсказал он, когда Роб провел рукой по лицу.
— Надо же! Я ведь совсем ничего не почувствовал, — хмыкнул тот и приложил лед к лицу.
— Это адреналин. Выпьешь чего-нибудь? Мне самому нельзя — лекарство.
— Нет, спасибо, мне, наверное, уже пора, — сказал Роб.
В этот момент где-то в гостиной хлопнула дверь, и приятный женский голос воскликнул:
— Перк, мы дома!
Джерри улыбнулся.
— Мои девочки пришли, — сказал он и приглашающе махнул рукой. — Идем, познакомлю!
Робу ничего не оставалось, как последовать за ним. Ему, по правде сказать, вовсе не хотелось разводить светские беседы, но и уйти просто так теперь все равно не получилось бы. В гостиной их ожидали женщина и молодая девушка. Роб стушевался и уставился в пол. Ему стало не по себе при мысли, что он причастен к избиению их мужа и отца. Джерри улыбнулся как ни в чем не бывало.
— Вы быстро! — проговорил он, подходя к жене. — А у нас тоже гости…
— Да ты знаешь, у меня разболелась голова и… Постой, а что у тебя с лицом?! — воскликнула та и в ужасе принялась разглядывать синяки и ссадины.
— Ах это? Ничего страшного, просто банда уличных воришек покусилась на мой аэрокар. А этот парень — тут Джерри показал на Роба, — помог мне отбиться.
— О! — только и смогла произнести она.
— Да, так что позвольте представить вам славного парня и моего спасителя — Роба. Роб, это моя жена Аннеке.
Роб заставил себя оторвать взгляд от пола и вежливо улыбнулся жене Джерри.
— Очень приятно, и жаль, что при таких прискорбных обстоятельствах, — сказала она, мягко пожав его руку, — Я смотрю, что вам тоже досталось!
— Есть немного, но это совсем не страшно, — любезно ответил тот.
— А это моя дочь…
Роб послушно перевел взгляд на молодую девушку и вдруг застыл, едва не выпав из реальности. Что-то до боли знакомое было в ее белокурых волосах, огромных голубых глазах, родинке над губой. И эта манера держаться… Где и когда он это уже видел? Внезапная догадка так обескуражила его, что он позабыл обо всем на свете и выпалил:
— Мия?! Омелия… Ты меня помнишь? Я Роб… РЦСС 305, десять лет назад. Мы собирались бежать, а ты отказалась потому, что тебя собирались вернуть домой, помнишь? Вот уж не подумал бы, что…
Приветливое и чуть встревоженное выражение на лице девушки вдруг сменилось животным ужасом. Словно треснула и осыпалась маска, за которой прятался до смерти испуганный человек. Тихо вскрикнув, та бросилась прочь, вверх по лестнице, и скрылась в полутемном коридоре. Где-то хлопнула дверь, и в гостиной разлилась та жуткая тишина, которая бывает перед большим скандалом. Роб запоздало сообразил, что мог ошибиться, что даже если не ошибся, то это ее приемная семья, и она уже знать не знает никакого Роба и не помнит РЦСС, но откуда тогда такой ужас на ее лице?
— Молодой человек, вы ошиблись, — медленно и нарочито спокойно проговорила Аннеке, глядя в пустоту, — Мы не знаем никакой Мии, мою дочь зовут Эйприл и она никогда не была в…
Тут она оборвала сама себя и приложила ладонь ко рту. Джерри смотрел на эту сцену, делаясь все более мрачным, а Роб был готов провалиться сквозь землю.
— Прошу меня простить. Кажется, я обознался, и доставил вам неприятностей. Пожалуй, мне лучше уйти! — тихо проговорил он и направился к выходу.
— Стойте! — скомандовала ему в спину Аннеке…