Уравнение Дрейка для двоих

NC-17
Завершён
11
автор
Размер:
85 страниц, 36 050 слов, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
11 Нравится 2 Отзывы 5 В сборник

Глава двенадцатая. Столкновение галактик

Настройки
Примечания:
Поместье Забини, раскинувшееся на холмах к югу от Темзы, было тем самым местом, о котором шептались: «слишком идеальное, чтобы быть настоящим». Его фасад из тёмного, почти чёрного камня мерцал в свете луны, отражая её серебристое сияние, будто полированное зеркало. Высокие кованые ворота, украшенные гербом рода — змей, сплетённых вокруг кубка, — распахивались только для избранных. Здесь всё говорило о древней крови, безупречном вкусе и власти, которая не нуждается в доказательствах.       Внутри поместья царил тот особый холод аристократической роскоши, где каждая деталь была создана не для комфорта, а для демонстрации. Полы — чёрный мрамор, отполированный до зеркального блеска; колонны из обсидиана, украшенные гобеленами, изображавшими сцены из древней магической истории. Потолок — заколдованный, отражающий ночное небо над Лондоном, где звёзды мерцали чуть ярче, чем в действительности.       Главный зал, где проходил бал, был сердцем этого великолепия — просторный, почти бесконечный, с огромными арками, уходящими в тень. Здесь даже воздух казался пропитанным богатством и тщеславием. Свет мягко ложился на гостей, подсвечивая их лица и наряды, а пол под ногами словно оживал. Чары, сотканные давно и тщательно, заставляли узоры медленно скользить и переливаться: переплетённые змеи и стилизованные розы, тонкие линии, напоминающие гербы древних родов, будто танцевали в ритме шагов посетителей.       Поместье Забини было идеальной сценой для таких вечеров — место, где интриги рождались в полутоне улыбок, где каждый бокал вина был полон яда, а каждый комплимент звучал как завуалированная угроза. Здесь, под блеском хрусталя и шелка, рождались союзы и рушились репутации, и всё это — с такой изящной жестокостью, что сам Слизерин бы улыбнулся.       На фоне этой гулкой, безупречно выстроенной роскоши Драко стоял на лестнице — единственная светящаяся звезда среди мраморных стен и ледяных улыбок. Его взгляд был устремлён ко входу. Он ждал не просто женщину — он ждал анамалию, которая вот-вот войдёт и разрушит этот идеальный, хрупкий мир до основания.       Словно услышав его мысли, двери зала распахнулись, и разговоры мгновенно стихли — будто кто-то наложил на толпу заклятие «Silencio».       На пороге стояла она.       Киара.       Зал, наполненный холодным светом люстр, будто потемнел на мгновение — не потому, что погас свет, а потому что она затмила всё вокруг.       Её платье глубокого, почти чернильного изумруда облегало фигуру, повторяя каждую её линию. Тонкие магические нити в ткани ловили свет, превращая его в движение — казалось, что по её силуэту скользят тени листьев, колышущихся от невидимого ветра. Вырез открывал изящную линию ключиц и груди, а высокий разрез юбки обнажал ногу при каждом шаге — уверенном и без колебаний.       Её короткие медные волосы были уложены с лёгкой небрежностью — в этом было что-то манящее, неповторимое. Аромат её духов — роза, герань и кедр — мягко разливался по залу, словно нежная зелёная волна. Драко уловил его мгновенно, и дыхание словно остановилось, оставляя во рту сухую пустоту.       Он не дышал. Не мог.       Потому что видел — она всё поняла. И приняла его вызов.       Киара двигалась по залу не просто как гостья — она шла так, будто этот мир принадлежал ей. Каждый шаг был точен и уверен, как тихое заклинание, создающее вокруг неё ауру власти и притяжения. Шёлк платья струился за ней, ловя свет люстр, и казалось, что сама магия следует за каждым её движением. Когда она остановилась у подножия лестницы, её тёмные глаза встретились с его взглядом — и в тот момент зал будто замер.       Шёпот скользнул по толпе, тихий, взволнованный, с оттенком любопытства и тревоги:       — Кто это?..       — С ней Малфой?..       — Полукровка?..       Люди застыли, как будто внезапно осознав, что на этом балу появилась фигура, способная перевернуть весь привычный порядок.       Он спустился к ней навстречу, ступень за ступенью. Их взгляды не отрывались друг от друга, и весь зал — с его чистокровным пафосом, с надменными лицами и сверкающими бокалами — будто растворился. Остались только они вдвоём.       Он протянул руку.       — Вы выглядите… сокрушительно, — его голос прозвучал тихо, с лёгкой хрипотцой, но каждый звук был пропитан силой.       — Так и было задумано, — ответила она, вложив свою ладонь в его. — Я ведь богиня в аду, не так ли?       В тот момент, когда их пальцы сомкнулись, в зале будто что-то треснуло — не слышно, но ощутимо. Прежний порядок, вековая чистокровная тишь, дала первую трещину. Забини, наблюдая издалека с бокалом шампанского, едва заметно приподнял бровь:       — О, Малфой… ты и правда решил сыграть с огнем.       Она была совершенна. Весь вечер она скользила по залу, и каждый её жест — гордый, неприступный, с едва уловимой насмешкой — заставлял даже самых самодовольных снобов невольно поднимать глаза. Она не подстраивалась под их мир. Она его покоряла. И Драко, наблюдая за этим, терял рассудок.       Каждое её движение, каждый кивок, каждый тихий ответ, который он не мог расслышать, но который заставлял улыбаться её собеседника, — всё это разжигало в нём огонь. Он видел, как свет играет на обнажённой коже её ноги, и представлял, как его поцелуи поднимаются вверх по вырезу. Он видел, как ткань платья обтягивает её бёдра при ходьбе, и вспоминал ту самую влажность под бельём. Его кровь гудела, как рой разъярённых шершней. Желание стало физической болью, тупой и ноющей.       Он не мог вынести этого. Ему нужна была передышка. Украдкой схватив со стола бокал, он прошептал ей на ухо: «Мне нужен воздух», — и, не глядя на её ответ, направился в сторону библиотеки — единственного места в этом проклятом доме, где можно было укрыться.       Библиотека была окутана тьмой, пропитанной запахом старых книг и пыли. Он запер дверь заклинанием и прислонился к ней, тяжело дыша. Руки дрожали, виски пульсировали, а внизу живота тянуло и жгло, словно разгорелось проклятое адское пламя. Он был натянут, как струна, на грани разрыва.       И тогда воспоминания нахлынули с неумолимой силой — её дерзкая, манящая улыбка, изгиб шеи, по которой хотелось скользнуть пальцами или оставить след. Полутень на губах, обещающая запретное. Взгляд — тяжёлый, всепоглощающий, как заклинание, что поражает без слов. Он зажмурился, но это лишь усилило наваждение. Она была повсюду — в воздухе, в его крови, в каждом проклятом ударе сердца.       С проклятием он оттолкнулся от двери, пальцы уже привычно скользнули по застёжке брюк. Прикосновение собственной руки заставило его закрыть глаза, прислонившись лбом к холодным корешкам книг. Внутри тут же вспыхнул образ: вот она, здесь, на этом самом ковре, опускается на колени. Её бездонные глаза смотрят на него снизу вверх, а губы…       — Неужели тебе никогда не надоедает заниматься этим в одиночестве? — раздался тихий голос с порога.       Драко вздрогнул так, что чуть не потерял равновесие. Он резко обернулся, поспешно застёгивая брюки. В дверном проёме, прислонившись к косяку, стояла Киара. Его собственное заклинание на двери было снято с такой лёгкостью, что это было оскорбительно. Она смотрела на него, и в её тёмных глазах не было ни шока, ни осуждения. Был лишь холодный, хищный интерес.       — Как ты… — начал он хрипло.       — Ты действительно думаешь, что какая-то детская защита остановит меня? — она вошла в библиотеку, и дверь бесшумно закрылась за ней. Её платье шуршало по полу. — Я видела, как ты смотрел на меня весь вечер, Драко. Я видела этот голод. И я пришла посмотреть, что ты с ним сделаешь.       Он стоял, униженный, пылающий от ярости и возбуждения одновременно.       — Убирайся.       — Нет, — она подошла ближе, её запах — роза, герань и кедр — смешался с запахом старых книг и его собственного пота. — Ты привёл меня сюда, чтобы произвести впечатление. Чтобы владеть мной на глазах у всех. Но настоящее обладание происходит в темноте, не так ли?       Она остановилась в шаге от него. Её взгляд скользнул вниз к его брюкам, на которых отчетливо вырисовывалось напряженное возбуждение, а затем снова встретился с его глазами.       — Покажи мне, — приказала она тихо. — Покажи мне, что я с тобой делаю.       Он замер, пленённый её наглостью. Воздух застыл в лёгких, когда его пальцы, непослушные и дрожащие, потянулись к застёжке. Медленно, почти мучительно, он расстегнул брюки. Кожа горела под прикосновением его же собственной руки, когда он обхватил себя. Пальцы сомкнулись вокруг напряжённой плоти — влажно, жарко, отчаянно. Кисть дрожала, выдавая переизбыток чувств, но взгляд оставался прикованным к ней, полный вызова и стыда.       — Вот... — его голос сорвался на хриплый шёпот. — Довольна? Видишь, во что ты меня превращаешь?       Её грудь вздымалась в такт его движениям, когда она следила, как его пальцы смыкаются вокруг напряженной плоти. Каждый мускул на его руке играл под кожей, вены на тыльной стороне ладони налились кровью, суставы побелели от напряжения. Влажная кожа блестела в тусклом свете, и с каждым движением из него вырывался приглушенный стон, который он уже не пытался сдержать.       — Медленнее, — прошептала она, и ее голос прозвучал густо, как тёмный мёд. — Я хочу видеть всё.       Он подчинился, замедляя движения до невыносимого темпа. Его взгляд не отрывался от ее лица, зачарованный, пойманный в ловушку. Это было невыносимо интимно — эта полная уязвимость, эта животная откровенность. Она видела его таким — раздетым не только физически, но и душевно, полностью во власти желания, которое только она могла в нём пробудить. В воздухе висела тишина, нарушаемая лишь прерывистым дыханием и влажными звуками его ладони, скользящей по нежной коже.       — Ты представляешь, что это твоя рука? — звук родился где-то в глубине его груди, обретая форму на губах — хриплый, почти сиплый, с дрожью, выдававшей смесь животного наслаждения и жгучего унижения.       — Нет... — её губы тронула едва заметная улыбка, а взгляд стал тяжёлым и тёмным. — Я представляю, что это мой рот.       Его дыхание превратилось в прерывистые, хриплые вздохи. Её слова прозвучали как приговор и как величайшая милость. Воображение вспыхнуло с такой силой, что граница между фантазией и реальностью распалась. Ему больше не нужно было представлять — он чувствовал: мнимую влажность её губ, податливую тяжесть языка, жар её рта, который был и не был плодом его больного воображения.       — Киара… — его собственный голос прозвучал чужим, раздавленным желанием.       Его рука, больше не подчиняясь сознательным командам, задвигалась быстрее — резко, отчаянно, почти грубо. Пальцы судорожно сжались, сухожилия на тыльной стороне ладони напряглись до побеления. Он не сводил с неё горящего взгляда, пожирая её образ: приоткрытые губы, лёгкий румянец на скулах, расширенные зрачки, в которых он тонул. Вся его жизнь, вся его ярость и гордость сузились до одной точки — до невыносимого, сокрушительного напряжения внизу живота.       Вдруг его тело выгнулось в немой судороге. Голова запрокинулась, ударившись о корешки книг, но он не почувствовал боли — только волну абсолютного, ослепляющего распада, словно звезда взорвалась на тысячи частиц в тёмной вселенной. Из его горла вырвался не стон, а низкий, сдавленный рёв, полный стыда и животной победы. Ноги предательски задрожали и подкосились, не в силах удержать вес обмякшего тела. Он сполз по стеллажу, оставляя на дереве следы от влажных пальцев, и грузно опустился на колени.       Наступила тишина, нарушаемая лишь его тяжелым, свистящим дыханием. Он сидел на ковре, в той самой позе, в которой когда-то представлял ее, уничтоженный и опустошённый. Стыд пылал на его щеках. Он не мог заставить себя посмотреть на неё, увидеть её взгляд на своей обнаженной, уязвимой плоти.       И тогда он почувствовал прикосновение. Не к коже, а к волосам. Её пальцы мягко коснулись его взмокших висков, откинули выбившуюся прядь. Это было одновременно и утешение, и последнее, абсолютное унижение. Затем в поле его зрения появился её носовой платок — шёлковый, пахнущий кедром и геранью.       — Приведи себя в порядок, — её голос был тихим, но неумолимым, как закон природы. — Скоро заметят нашу пропажу.       Он взял платок, его пальцы дрожали. Когда он поднял на нее взгляд, в её глазах он увидел не насмешку, а нечто новое — обладание. Она видела его падение, его самую постыдную слабость, и приняла ее. Более того, она ею наслаждалась.       Киара повернулась и вышла из библиотеки, оставив его одного с запахом ее духов и его собственным стыдом.       И Драко понял, что он не привел богиню в ад. Он выпустил демона. И этот демон только что доказал ему, кто на самом деле держит поводок.       Он не знал, сколько просидел на полу, приводя в порядок и мысли, и одежду. Шёлковый платок, пахнущий ею, он судорожно сунул в карман. Выйти обратно в зал требовалось мужества, которого у него, казалось, не осталось. Но отступать было некуда.       Когда он вернулся, бал был в полном разгаре. Киара стояла в центре небольшого круга гостей, в который входили и седовласые аристократы, и пара молодых чиновников из Министерства. Она о чём-то рассказывала, и они слушали её с тем особенным вниманием, которое оказывают не просто красивой женщине, а человеку, чьё мнение имеет вес. Она поймала его взгляд через зал — всего на мгновение — и в её глазах мелькнуло нечто неуловимое. Не триумф. Скорее... спокойное знание. Затем она снова повернулась к своим собеседникам, будто ничего не произошло.       Драко почувствовал, как по спине пробежал холодок. Она не просто выиграла эту схватку. Она изменила всю его внутреннюю систему. Ему нужно было прочь из этого гулкого зала, где каждый смех отдавался эхом в его опустошённой голове. Он машинально направился к одной из арок, ведущей на полукруглый балкон.       Ночной воздух встретил его прохладой, смывая духоту и тяжёлые ароматы духов. Здесь, в тени, царила почти звенящая тишина, нарушаемая лишь далёким гулом бала и шелестом листьев в саду. Драко прислонился к каменной балюстраде, цепляясь пальцами за холодный мрамор, пытаясь вернуть себе хоть каплю привычного самообладания. В кармане безостановочно жёг шелковый платок, пахнущий ею.       Из темноты за его спиной послышались неторопливые шаги.       — Искал уединения? — голос Блейза Забини прозвучал негромко, без обычной насмешливой нотки. В его руках были два бокала, золотистая жидкость в которых поймала отблеск лунного света. — Держи. Выглядишь так, будто тебя только что протащили сквозь все круги Ада, а не провели романтические минуты в моей библиотеке.       Драко молча взял предложенный бокал. Пальцы едва чувствовали холодное стекло. Он отпил большой глоток. Шампанское, обычно игристое и лёгкое, сегодня показалось плоским и безвкусным, словно вся его суть испарилась вместе с его собственным достоинством.       — Ты мог бы предупредить, — глухо произнёс он, глядя в тёмный массив сада.       — О чём? — Блейз пристроился рядом, оперевшись локтями на парапет. — О том, что твоя новая пассия способна одним взглядом обратить в прах самоуверенность половины моих гостей? Или о том, что она, судя по всему, только что провела с тобой в библиотеке нечто более увлекательное, чем дискуссия о магической теории? — Он сделал паузу, давая словам повиснуть в воздухе. — Дверь, кстати, была зачарована. Сильно. Кто-то сорвал заклинание с пугающей лёгкостью.       Драко не ответил, снова поднеся бокал к губам. Ему не хотелось говорить. Не хотелось думать. Он хотел, чтобы этот проклятый вечер наконец закончился.       — Она не пассия, — отрезал он наконец, всё так же глядя в ночь.       — А кто? — Блейз повернулся к нему, и Драко почувствовал на себе его изучающий взгляд. — Соперник? Палач? Или... твой новый повелитель? Что же она такое умеет делать, Малфой, что ты стоишь здесь, на моём балконе, с видом приговорённого к поцелую с Дементором?       Драко устало вздохнул и наконец посмотрел на приятеля. В полумраке черты Блейза казались мягче, а в глазах, вместо привычного глумления, читалось неподдельное, хоть и циничное, любопытство.       — Она умеет молчать, — голос Драко прозвучал тихо, но с такой ледяной отточенностью, что даже у Забини дрогнула бровь. — И в этом её главное преимущество перед тобой. Она не задаёт глупых вопросов.       Блейз откинул голову и тихо рассмеялся.       — Понимаю. Значит, тишина — её дар. Интересно, что она делает с этим даром в твоей жизни?       — Она напоминает мне, что некоторые вещи не требуют обсуждения. Особенно те, что касаются прошлого.       — А будущего? — не унимался Блейз, но уже без прежней наглости.       Драко медленно поставил недопитый бокал на каменный выступ балюстрады. Пузырьки в нём давно утихли.       — Будущее, — произнёс он, — как этот напиток. Кажется пустым, пока не узнаешь, какое опьянение оно скрывает. А теперь, если ты не против, я предпочту эту пустоту твоему обществу.       Не дожидаясь ответа, он развернулся и ушёл с балкона, оставив Блейза наедине с невысказанным вопросом, двумя бокалами шампанского и пониманием, что затронул нечто гораздо более глубокое, чем предполагал.
Примечания:
11 Нравится 2 Отзывы 5 В сборник