Часть 4
16 декабря 2025 г., 00:14
Примечания:
Всем привет! Вот и четвертая глава. У меня наложилось куча событий за последние недели, из-за чего я не могла нормально сесть и начать писать. А с телефона не очень ха-ха. Глава короткая, надеюсь вам понравится!
Лицо Драко исказилось. Гарри смотрел на него и не понимал. Вдруг ему стало тревожно и дурно.
— Почему ты так на меня смотришь?
Прошла секунда, две. Драко молчал, его губы чуть дрожали, словно он хотел что-то сказать. Где-то сзади послышались тихие шаги, и Гарри обернулся.
Это был высокий мужчина с длинными белыми волосами. Мальчик сразу понял, кто идет им навстречу.
— Драко, почему ты не у ателье миссис Малкин? — Голос мистера Малфоя был жестким и серьезным. Он взглянул на Гарри и несколько секунд не мог оторвать взгляда. — Кто этот мальчик, Драко?
— Это Гарри Поттер, — тихо ответил Малфой, смотря в сторону.
— Вот как, — эти слова прозвучали саркастично, будто мужчина не верил сыну. — Что ж, здравствуй, Гарри. Я Люциус Малфой.
Гарри оцепенел. Он не понимал, почему отец Драко холодно к нему обращается. Сам Драко тоже не отличался особой дружелюбностью, но его странная реакция на слова Гарри, когда он сказал о родителях, не выходила из головы мальчика.
— Здравствуйте. Приятно познакомиться, — Гарри взглянул на Драко. Тот стоял и сжимал снежный шар в руке и с напряженным лицом наблюдал за ним и Люциусом.
— Взаимно, — улыбнулся мистер Малфой, — Драко, нам пора идти. Попрощайся со своим новым другом.
— Пока, — бросил Драко и поплелся за отцом. Вся его уверенность и гордая спина исчезли. Теперь он сгорбился, и Гарри показалось, что мальчик дрожал.
— Передавай привет родителям, — сказал Люциус, обернувшись.
И тут Гарри понял.
***
Джеймс уже полчаса учил Гарри летать на метле, когда они услышали грохот в доме и тут же побежали внутрь. Лили заканчивала готовить праздничный ужин, когда в камине появился сначала Римус, а на него сверху навалился Сириус.
— Что за чертов стол!
— Римус, уйди!
— Я не могу, слезь с меня!
— Мерлин!
Гарри и Джеймс захохотали в голос и принялись отодвигать стол. Они должны были передвинуть его еще днем, но отвлеклись на внезапно появившиеся дела, которые Лили поручила им.
— Сириус отдавил мне весь живот, — пыхтел Римус, когда Блэк наконец встал с него и принялся отряхиваться от золы.
— Сам виноват, — усмехнулся Сириус.
— Думаю, это вина Джеймса, — произнесла Лили, подходя к друзьям. — Как я вас давно не видела!
Мужчины крепко обняли ее и чмокнули в щеку. Лили тепло улыбнулась и растрепала Сириусу волосы. Гарри подбежал к друзьям.
— Слышал, тебе подарили метлу, — подмигнул Люпин.
— Черт, точно! — воскликнул Блэк. Он огляделся, будто искал метлу, а затем увидел ее в руках мальчика. — Это комета! Ну вы даете.
Гарри казалось, что крестный был рад покупке больше самого него. Сириус осторожно взял метлу и покрутил ее, разглядывая со всех сторон.
— Хорошая, — разом сказали Джеймс, Блэк и Римус. Мужчины тут же засмеялись.
— Мы полетаем позже, — произнес Джеймс, — пока что приглашаем всех к столу.
— Пока что приглашаем всех помочь накрыть его, — улыбнулась Лили.
Все тут же принялись бегать из комнаты в комнату. Из кухни слышались громкие голоса, гремящая посуда. Джеймс и Сириус о чем-то болтали, но из зала было не слышно их разговора. Гарри сидел за столом и сворачивал красные салфетки в треугольники. Лили пыталась его научить красивой сервировке, но сдалась. Мальчик не отличался особой любовью к мелкой моторике, но он был рад быть частью подготовки к празднику. Гарри взглянул на Люпина, который ходил по комнате и зачаровывал свечи, чтобы те летали под потолком.
— Римус, — позвал Гарри.
— Что такое?
— А вы ничего не забыли?
— О чем? — Люпин задумался на пару секунд, и свечи стали падать на пол, — Вингардиум Левиоса!
— Елка, Римус! — недовольно воскликнул мальчик, никак не пытаясь помочь поймать свечи, которые спустя мгновение снова медленно летали под потолком.
— О, точно, — вздохнул Люпин и вытащил из кармана что-то маленькое. Это была маленькая ель размером с палец. Он положил ее в угол комнаты, отошел и направил палочку. — Энгоргио.
Дерево стало стремительно увеличиваться в размерах. Гарри с восхищением уставился на елку. Он с нетерпением ждал, когда они все вместе украсят ее мишурой и шарами. Римус скрестил руки и удовлетворенно оглядел свое творение.
— Беги за украшениями и зови всех остальных.
***
Вечер прошел хорошо. Когда все собрались за столом, Джеймс произнес речь о том, как он благодарен своим друзьям и жене, что спустя столько лет они все остаются рядом с ним. Ребята смеялись, но Гарри уловил это особенное тепло в глазах каждого. Он никогда не задумывался о том, что могло быть, если бы Сириуса и Люпина не было с ними. Гарри, сколько себя помнил, видел этих людей и не мог даже представить другого варианта событий. Они были одной большой семьей. Очень веселой семьей. В какой-то момент все отправились на улицу и Гарри никогда не был так счастлив. Он парил в воздухе и все пытались попасть в него и в друг друга снежком. Полеты на метле дались ему очень легко и Лили не могла не отметить школьных успехов его отца. Джеймс одобрительно хлопал его по плечу.
Ближе к полуночи все собрались под елкой. Лили и Люпин пели незнакомую песню: ее, по словам родителей, часто пел хор профессора Флитвика — Гарри предстояло с ним еще познакомиться. Сириус и Джеймс потягивали вино и предавались воспоминаниям.
Он засыпал, когда Лили подоткнула его одеяло.
— Мам, — с зевком протянул Гарри.
— М? — женщина взглянула на него с мягкой улыбкой.
— Малфои, — шепнул мальчик, — они ведь?...
Взгляд Лили потяжелел. Она прижала ладонь к животу Гарри, словно хотела защитить его.
— Они из тех, кто следовал ему?
— Да, — коротко выдохнула женщина, — ты встретил Люциуса Малфоя?
— Не совсем. — Гарри вспоминал о Драко Малфое весь день. Он показался ему неплохим мальчиком: все таки тот подарил ему снежный шар. Но было в нем что-то странное. Драко был богатым, идеально одетым. В нем смешивались черты аристократа и обычного ребенка. Но с приходом Люциуса он изменился. — Я познакомился с Драко Малфоем. Он подарил мне снежный шар.
— Вот как, — выдохнула Лили. В ее зеленых глазах читалось облегчение. Вероятно, она боялась, что Люциус навредит Гарри. — Ты подружился с ним?
— Он вроде как, хотел купить меня, — проворчал Гарри, — но он не плохой.
— Не плохой, — тихо повторила женщина, — будь осторожнее, Гарри. Остерегайся Малфоев.
— Но Драко подарил мне снежный шар.
— Верно, но... — она запнулась, пытаясь подобрать слова, — На всякий случай.
Гарри знал о людях, которые следовали за тем человеком. Многие из них были в Азкабане, но некоторые оставались на свободе. Он понятия не имел, кто из волшебных семей являлись его последователями. Ему было известно только о родственниках Блэка. Крестный не раз говорил, что его семья была полна темных магов, которые ужасно к нему относились. Именно из-за отсутствия нормальной семьи Сириус так сильно привязался к Джеймсу.
— Драко показался мне странным и высокомерным, но в то же время он был будто напуган, когда увидел своего папу, — Гарри посмотрел в окно, пытаясь вспомнить лицо мальчика в тот момент, — и он странно отреагировал на ваши имена с папой.
— Должно быть, Драко наслышан от своего отца о нас и об ордене.
— Ясно.
Гарри поерзал на подушке, устраиваясь поудобнее. Орден Феникса — сообщество волшебников, сражающихся с Волдемортом. Гарри знал, что Волдеморт это темный маг, убивший многих людей, в том числе и магглов. И он знал: когда-то Волдеморт пытался его убить.
Мальчик не боялся этого. Темный волшебник давно погиб, но его последователи оставались жить. И Люциус Малфой был одним из них. Какая-то злость закипела в нем.
— Гарри. — Лили погладила его по щеке. Её пронзительные зеленые глаза тепло смотрели на сына, рыжие волосы распустились на плечи. — Не думай об этом. Мы с папой рядом. Я тебя люблю. И папа любит тебя. Это самое главное.
— Я тоже вас люблю. Но я не боюсь. Я злюсь.
— Я понимаю, мальчик мой.
Гарри прильнул к руке Лили, наслаждаясь горячим прикосновением.
— Как Драко живет с последователем этого волшебника?
— Думаю, ему непросто, — с горечью произнесла женщина, — родителей не выбирают.
— Мне повезло с вами.
— И нам с тобой.
***
Семейство Малфоев заканчивало праздничный ужин, когда Люциус внезапно заговорил о Гарри Поттере.
— Драко, — произнес Люциус, доедая последние кусочки курицы. Эльфы убрали почти всю посуду, оставив основные блюда на тарелках и десерты. Серебряный сервис, используемый только на Рождество, выглядел чудесно.
— Да, отец?
— Тот мальчик, Гарри Поттер, ты ведь помнишь, кто это?
— Да, отец, помню.
— Отлично. Нарцисса, Драко, с Рождеством.
— С рождеством, — в один голос ответили Драко и миссис Малфой.
Примечания:
В общем, как-то так. Впереди Хогвартс)
А еще я думаю найти себе бету, но, кстати, никогда не работала с помощниками (впрочем, никогда не писала процессники)
А еще у меня есть мини пвпшка по драрри https://ficbook.net/home/myfics/16009889