ДАРИУС
22 ноября 2025 г., 13:42
Прошло уже несколько дней после печального и в то же время странного инцидента с верховой ездой, и Дариус оказался в непривычном для себя состоянии предвкушения. Он стоял во дворе и ждал, когда Робин присоединится к нему для послеобеденной прогулки по городу. Повелитель демонов размышлял о том, как быстро Робин стал постоянно присутствовать в его мыслях. Поначалу он объяснял свое увлечение простым любопытством к дерзкому замыслу юноши. Но со временем его все больше привлекали быстрая смекалка, очаровательная неуклюжесть Робина и его заразительный смех, который, казалось, скрашивал даже самые мрачные уголки замка Аргентум. Это было... мягко говоря, тревожно. Дариус, грозный герцог Сумеречного мира, не привык к таким чувствам. От размышлений его оторвал звук приближающихся шагов. Повернувшись, Дариус увидел Робин, выходящего из замка в сопровождении Мередит и Рассета. На плече у Робина сидела Старлинг, ее радужные перья переливались в лучах солнца. Когда Робин приблизился, Дариус почувствовал, что у него перехватило дыхание. Юноша был прекрасен в голубом платье, которое, казалось, плыло вокруг него, как летнее облако. Длинные волосы свободно струились по спине, ловя лучи полуденного солнца и создавая эффект неземного ореола. Но именно лицо Робин по-настоящему привлекло внимание Дариуса. Ярко-зеленые глаза, всегда такие выразительные, густые темные ресницы, которые нежно трепетали при каждом моргании. Его щеки приобрели едва заметный румянец. А губы притягивали взгляд Дариуса, подобно мотыльку на пламя. Накрашенные ярким вишнево-красным цветом - смелый отход от привычных тонких оттенков, которые обычно использовал Робин. Благодаря насыщенному цвету его губы казались невероятно полными и манящими, и Дариусу все труднее было устоять перед этим соблазном. За прошедшие дни Дариус привык видеть Робина в легком, едва заметном макияже, но это... это было совсем другое. Он и представить себе не мог, что юноша со столь ярким макияжем может быть настолько обворожительным. Это открытие одновременно и заинтриговало, и обеспокоило его. Позади Робина Мередит осторожно придержала Рассета, и пес тихонько заскулил от разлуки с хозяином. Старлинг взлетела с плеча Робина и взмыла в воздух.
-Ваша светлость, - сказал Робин, сделав реверанс, который был гораздо изящнее, чем его предыдущие попытки. - Надеюсь, я не заставила вас долго ждать?
Дариус прочистил горло, внезапно осознав, что на него смотрят.
- Вовсе нет, голубка. Ты выглядишь...- Он сделал паузу, подыскивая слово, которое не выдало бы глубины его восхищения. - ...пленительно.
На щеках Робин проступил румянец, создавая очаровательный контраст со смелым цветом губ.
-Благодарю вас, ваша светлость, - ответил он.
Дариус протянул Робину руку, стараясь не замечать, как учащается его пульс, когда вишнево-красные губы изгибаются в застенчивой улыбке.
-Пойдемте?
Пока они шли к ожидающей их карете, Дариус не мог не заметить восхищенных взглядов, бросаемых на них служащими замка. В нем зародилась гордость и неожиданный прилив собственнических чувств. Он притянул Робин поближе к себе, что не осталось незамеченным более внимательными зрителями.
Карета представляла собой шедевр мастерства, подобающий герцогу Лунарии. Ее гладкая поверхность из черного дерева была украшена замысловатой серебряной филигранью, которая, казалось, мерцала и танцевала в полуденном свете. Герб Лунарии - полумесяц, обнимающий звезду, - был выбит на дверях из полированного серебра. Четыре великолепных белых коня с гривами, оплетенными серебряной нитью, стояли наготове, чтобы тянуть грандиозное транспортное средство.
Когда Робин поднялся по небольшим ступенькам в карету, Дариус последовал за ним. Интерьер был роскошным: на сиденьях лежали роскошные подушки из полуночно-синего бархата, расшитые серебряными созвездиями, отражавшими ночное небо. По углам висели хрустальные светильники, готовые осветить их путешествие, если оно затянется до вечера. Усевшись в карету, они отправились в город. Плавная подвеска создавала ощущение, будто они скользят по воздуху, что заметно отличалось от мощеных улиц внизу. Когда они проехали через ворота замка, перед ними открылся обширный городской пейзаж Лунарии.
Полуденное солнце заливало город теплым светом, заставляя светиться белокаменные здания. Шпили и башни тянулись к небу, их вымпелы развевались на легком ветерке. Вдали виднелись знаменитые серебряные рудники, которые были жизненной силой Лунарии, их входы были отмечены сложными арками. Ближе к центру города улицы превращались в яркую мозаику цвета и движения. Рыночные лавки выстроились вдоль улиц, их навесы пестрели красными, синими и зелеными цветами. В воздухе витал аромат свежеиспеченного хлеба и экзотических специй, который разносил ветерок, шелестящий листвой ухоженных деревьев, выстроившихся вдоль главной улицы. Не смотря на открывающийся перед ним захватывающий вид, взгляд Дариуса постоянно возвращался к Робину. Волнение юноши было ощутимым, его глаза широко распахнулись, когда он вглядывался в виды за окном кареты. Каждый вздох восторга, каждое расширение ярко-зеленых глаз, каждая улыбка на вишнево-красных губах - все это завораживало Дариуса сильнее, чем любой городской пейзаж, каким бы знакомым или величественным он ни был. Как солнечный свет отражается в светлых волосах Робина, или как его нежные руки прижимаются к окну в ребяческом удивлении - вот что по-настоящему приковывало внимание Дариуса. Каждая невинная реакция вызывала в его груди что-то теплое и незнакомое - чувство, одновременно волнующее и тревожащее повелителя демонов.
-О, посмотрите на этот фонтан!- воскликнул Робин, указывая на замысловатое сооружение на небольшой площади. Вода словно танцует!
Дариус усмехнулся.
-Это Каскад Сирен. Местная легенда гласит, что если бросить в него монетку и загадать желание, то оно обязательно сбудется... но только если ваше сердце чисто.
Глаза Робина сверкнули озорством.
- Ну что ж, ваша светлость, полагаю, это исключает вас, не так ли?
На мгновение Дариус был ошеломлен этим дразнящим выпадом. Однако затем он разразился довольным смехом, удивившим даже его самого. -Трогательно, голубка. Вижу, твоя смекалка остра, как никогда. Когда они углубились в город, Робин заметил нечто необычное. Многие здания были украшены разноцветными знаменами и гирляндами, а среди горожан царило возбуждение, которое, казалось, выходило за рамки обычной суеты рыночного дня.
-Ваша светлость, - сказал Робин, испытывая любопытство, - похоже, что город готовится к какому-то празднику. По какому поводу?
Выражение лица Дариуса оставалось нейтральным, но в его глазах читался намек на что-то недоступное.
-А, вы заметили. Город действительно готовится к... переменам.
-Переменам? - уточнил Робин, заинтригованный столь туманным ответом.
-Да, - ответил Дариус, его тон был тщательно выверен. - Значительным. Но не будем сейчас на этом сосредотачиваться. Тебе еще многое предстоит увидеть в городе.
Робин почувствовал, что в этом городе гораздо больше, чем говорил Дариус, но не стал настаивать. Вместо этого он позволил повести себя по праздничным улицам, все время гадая, какие перемены могли послужить причиной столь радостных приготовлений.
По мере приближения к рыночной площади улицы становились все более людными. Дариус помог Робину выйти из кареты, остро ощущая тепло его руки в своей. Они начали прогулку по оживленному району, где торговцы продавали все - от экзотических специй до замысловатых украшений. Энтузиазм Робина был заразителен. Он метался от прилавка к прилавку, восхищаясь разноцветными тканями, вдыхая аромат свежеиспеченного хлеба и удивляясь мастерству местных ремесленников. Завороженный Робином, Дариус смотрел на привычные достопримечательности совершенно другими глазами. В какой-то момент Робин увлекся демонстрацией изящных стеклянных статуэток. Когда он наклонился, чтобы рассмотреть их поближе, пышные юбки его платья задели край стола. Испугавшись неожиданного столкновения, Робин инстинктивно отступил назад, зацепившись каблуком за подол платья. Он неуверенно пошатнулся и взмахнул руками, пытаясь восстановить равновесие. От резкого движения стол завибрировал, и несколько стеклянных фигур оказались в опасной близости от края. Глаза Робина расширились от ужаса, когда он понял, что происходит, но его попытки устоять на ногах только усугубили ситуацию, так как непривычный вес платья нарушил центр равновесия. Дариус быстро переместился, одной рукой обхватив Робина за талию, чтобы придать ему устойчивость, а другой ловко поймал опрокидывающуюся статуэтку. Продавец, наблюдавший за происходящим с нарастающей паникой, облегченно вздохнул.
-Мне так жаль! - Робин заикался, его лицо раскраснелось от смущения. Он закусил губу, явно пытаясь найти слова, которые не выдали бы его тайну. - Я... наверное, я не так изящна, как следовало бы.
Очарованный смущением Робина Дариус улыбнулся, пораженный его быстрым оживлением.
- Ничего страшного, голубка. Хотя, возможно, нам пока стоит любоваться с безопасного расстояния, а?
Робин благодарно кивнул. Пока они продолжали идти, Дариус наблюдал за реакцией окружающих. Многие почтительно кланялись, когда они проходили мимо, но их глаза задерживались на Робине с нескрываемым любопытством и восхищением. Шепотом переговаривались, обсуждая красивую молодую женщину, сопровождающую их Повелителя демонов. Гордость и чувство защищенности захлестнули грудь Дариуса. Он притянул Робина ближе к себе и положил руку на его спину. Этот жест не остался незамеченным: он заметил несколько разочарованных взглядов молодых людей, которые с благоговением смотрели на Робина.
И тут Дариус почувствовал знакомое присутствие на краю своего сознания. Келум. Его брат был здесь, где-то в толпе, наблюдал за ними. Понимая, что это бесполезно, Дариус поборол желание осмотреть окрестности. Если Келум не хотел, чтобы его видели, он бы не стал скрываться.
В то время как Робин оживленно обсуждал выставку экзотических цветов, мысли Дариуса вернулись к его своенравному брату. Когда прибыл Келум? И как на этот раз ему удалось ускользнуть от своих сопровождающих? Это был знакомый танец между ними - склонность Келума к независимости вступала в противоречие с защитными инстинктами Дариуса.
-Ваша светлость?- Голос Робина вернул его в настоящее. - Все ли в порядке? Вы, кажется, на мгновение погрузились в раздумья.
В ответ Дариус ободряюще улыбнулся.
-Просто размышляю о тайнах Вселенной, голубка. Не о чем беспокоиться.
Робин приподнял бровь, явно не поверив объяснению, но решил не поднимать вопрос. Вместо этого он указал на соседний переулок.
- Что там внизу? Похоже, там могут быть еще лавки.
Действительно, узкий проход был усыпан небольшими лавками с разнообразными товарами. Поблагодарив за относительную тишину после суеты главной площади, Дариус повел Робина в переулок.
По мере того как они исследовали причудливые лавки, Дариус все больше отвлекался на близость Робина. Аромат его волос, тепло близости его тела, мягкость его смеха - все это становилось ошеломляющим. Когда они вошли в узкий переулок с лавками бутиков, Дариус почувствовал, что присутствие Келума слабеет. Он знал, что брат найдет его, когда будет готов, и теперь Дариус мог полностью сосредоточиться на текущем моменте.
Они остановились перед витриной с замысловатыми украшениями. Робин наклонился, любуясь изящным серебряным ожерельем, украшенным изумрудом в форме капли.
- Оно прекрасно, - пробормотал он. - Оно напоминает мне о лесах дома.
На лице Робина появилось выражение восхищения, и его зеленые глаза заискрились от восторга. Не сказав ни слова, он вошел в магазин и через несколько минут вышел оттуда с небольшим, изящно завернутым пакетом.
-Ваша светлость, вы не...- начал Робин, и его голос прервался от изумления.
Дариус заставил его замолчать, мягко улыбнувшись.
-Я хотел, - мягко сказал он. - Можно?
Робин нерешительно кивнул, на его лице мелькнула смесь предвкушения и волнения, когда он повернулся. Дариус осторожно поднял ожерелье, и серебряная цепочка прохладно коснулась его кожи, когда он надел ее на шею Робина. При этом кончики его пальцев коснулись теплой, нежной кожи на затылке. Прикосновение оказалось волнующим. Дариус завороженно смотрел на мягкий изгиб шеи Робина, на то, как она изящно переходит в плечи. Его пальцы задержались, прослеживая путь цепочки, наслаждаясь шелковистой гладкостью под своими мозолистыми ладонями. Желание исследовать дальше, ласкать и даже прижаться губами к этому манящему участку кожи было почти непреодолимым. Робин затаил дыхание, едва слышно вздохнув, что вызвало у Дариуса трепет. Он заметил учащенный пульс у основания горла Робина, что свидетельствовало об обостренном состоянии юноши. Затянув с застежкой дольше, чем требовалось, Дариус уловил запах волос Робина - пьянящую смесь лаванды и чего-то уникально. Наконец застегнув ожерелье, Дариус положил руки на плечи Робин, не желая разрывать контакт. Узкий переулок, казалось, сжался вокруг них, и весь остальной мир померк, а в воздухе между ними повисло страстное напряжение.
-Спасибо, - прошептал Робин, и его щеки вспыхнули нежно-розовым румянцем под пристальным взглядом Дариуса.
Дариус взял нежную руку Робина в свою, наслаждаясь теплом, исходящим от его кожи. Нежно потянув за руку, он повел Робина по переулку, мимо шумного рынка и в еще более маленький проход между двумя лавками. Это было укромное место, скрытое от посторонних глаз, где, казалось, весь мир затаил дыхание. Повернувшись лицом к Робину, Дариус восхитился красотой юноши. Мягкий свет, проникавший через узкое отверстие наверху, освещал лицо Робина, придавая его чертам мягкое сияние. В его ярко-зеленых глазах, широко раскрытых и вопрошающих, отражался целый мир эмоций, которые отражали бурные чувства самого Дариуса.
С удивившей его нежностью он притянул Робина в свои объятия. Он ощутил резкий вздох Робина, тихий вздох, выдававший одновременно удивление и предвкушение. Юноша казался ему невероятно маленьким и хрупким, как драгоценное сокровище, которое Дариус жаждал исследовать. Тело Робина было податливым во всех нужных местах, уступая крепким объятиям повелителя демонов, но Дариус чувствовал, как по телу Робина пробегает легкая дрожь - безмолвное эхо его волнения. Прикосновение рук Робин было легким и нерешительным. Опустив голову, он увидел, что глаза расширились зрачки - от страха и желания. Губы Робина слегка приоткрылись, дрожа от предвкушения. Когда Дариус наконец захватил эти дрожащие губы в поцелуе, одновременно сладком и страстном, он почувствовал, что нерешительность Робина исчезает.
В том, как Робин отвечал на поцелуй, чувствовалось нетерпение, голод, который совпадал с его собственным. Губы Робина были мягкими и податливыми, они охотно расступались под настойчивым напором языка Дариуса. Сердце Робина забилось, вторя его собственному желанию. Его вкус опьянял, в нем смешались невинность и растущее желание, и Дариус жаждал большего. Робин, несмотря на отсутствие опыта, старался не уступать Дариусу в пылкости. В его движениях чувствовалась неловкость, неуверенность, которая быстро сменялась смелостью, от которой у Дариуса закипала кровь. Юноша быстро учился, природные инстинкты подсказывали ему, когда они исследовали всю глубину раскрывшихся губ друг друга. Окружающий их переулок мог находиться за много миль от цивилизации, и Дариусу было все равно. Это был их собственный мир, маленькое измерение, где существовало только их общее дыхание и переплетение языков.
Когда Дариус наконец отстранился, Робин стоял перед ним, совершенно ошеломленный и бездыханный. Его щеки пылали румянцем, а губы распухли от интенсивности поцелуя. Робин был воплощением красоты и очарования, и это видение заставляло его пульс учащенно биться, а член болеть от желания.
Мысль о том, чтобы овладеть Робином, довести его до экстаза, пока он не достигнет пика наслаждения, опьяняла. Дариус представлял, какие звуки будет издавать Робин, как будет выгибаться и извиваться под ним его тело, какое выражение чистого блаженства будет на его лице, когда он полностью отдастся прикосновениям Дариуса.
Робин медленно моргнул, тряхнул головой, словно пытаясь разогнать окутавший его туман желания. В его глазах блеснул озорной огонек, когда он перевел дыхание.
- Что ж, - сказал он с притворной беззаботностью, не соответствовавшей его растрепанному состоянию, - полагаю, это означает, что я должна вам еще одну монету за фонтан. Желание сбылось.
Дариус откинул голову назад и рассмеялся, богатый звук отразился от каменных стен, окружавших их. Остроумие Робина было столь же привлекательным, как и его красота, - восхитительное сочетание, которое Дариус находил неотразимым.
-В самом деле? Надеюсь, ты вел тщательные ментальные записи, - поддразнил Дариус, проводя пальцами по разгоряченным губам Робина.
Уголки рта выдавали его веселье, но Робин торжественно кивнул.
- О да, очень старательно. Но боюсь, что мои ноги могли убежать в знак протеста. Кажется, они совсем меня не слушаются.
Желание в глазах Дариуса вспыхнуло при виде игривого выражения лица Робин, но он заставил себя сосредоточиться на текущем вопросе.
-Тогда, похоже, у нас нет иного выбора, кроме как вернуться в замок, - сказал он, снова протягивая Робин руку. - Не могу же я допустить, чтобы ты рухнула посреди улицы, верно?
***
Откинувшись в кресле, Дариус держал в руке бокал с темно-малиновым вином, и жидкость в нем кружилась, как вихрь сладчайшего яда. Воспоминания об этой послеобеденной поездке крутились в его голове бесконечной чередой, и каждое повторение было еще более пьянящим, чем предыдущее. Смех, украденные поцелуи в тени переулка, зеленые глаза Робин, искрящиеся озорством и чем-то еще - чем-то, что воспламенило древнее сердце Дариуса таким огнем, какого он не испытывал уже много веков.
Пока он предавался своим мыслям, в его сознании промелькнуло знакомое присутствие. Это было похоже на шепот тени, ощущение, которое было такой же частью его самого, как и его рога. Не успел он повернуться к источнику, как из воздуха материализовался Келум, и мерцающий портал тени с тихим щелчком закрылся за ним.
Молодой повелитель демонов был воплощением неземной красоты. Его длинные полуночно-черные волосы каскадом струились по спине, каждая прядь улавливала свет и преломляла его в тысяче танцующих звезд. Его стройная фигура казалась почти полупрозрачной - тонкий контраст с тьмой, которая прижималась к нему, как объятия любовника. Его рога, уменьшенные копии собственных рогов Дариуса, изящно загибались назад, а серебряные глаза сверкали непередаваемыми тайнами космоса. Присутствие Келума, казалось, смягчало жесткие грани любого помещения, в котором он появлялся, и заставляло Дариуса не переставать удивляться.
С быстротой, порожденной тоской, Келум сократил расстояние между ними и бросился в распростертые объятия Дариуса.
-Ты ужасен! - воскликнул он, приглушенно прижимаясь к широкой груди Дариуса.
Усмехнувшись, он обнял брата за плечи.
-Я польщен, что ты так скучал по мне.
Келум отстранился, чтобы надуть губы.
-Ты оставил меня позади, как старый фолиант на пыльной полке! В это время года в Этории многолюдно; ты мог бы хотя бы взять меня с собой. Ты хоть представляешь, как мне было одиноко? Я был вынужден играть сам с собой в теневые фигуры!
-Мой дорогой брат, - начал Дариус с язвительной улыбкой, - твоя учеба в гораздо важнее, чем путешествия со мной по Этории. Он приподнял бровь. - И раз уж речь зашла об учебе, неужели ты снова подвел свою группу сопровождения и мастера Гримуара?
Келум хмыкнул и скрестил руки.
-Они следят за мной, словно я драгоценный камень, который нужно держать под замком. Мне нужен был воздух. К тому же, - добавил он, пренебрежительно махнув рукой, - мастер Гримуар древний. Он больше дремлет, чем учит, и валится с ног при малейшей нагрузке. Наше путешествие сюда было чередой утомительных пауз для его изможденных костей. Клянусь, если бы нам пришлось полагаться на него в бою, война закончилась бы раньше, чем он допил бы свой утренний чай!
Дариус не смог подавить улыбку, дернувшуюся в уголках его рта. Мастер Гримуар действительно был реликтом ушедшей эпохи, его мудрость была столь же велика, как и потребность в частом отдыхе.
- Я уверен, что мастер Гримуар делает все возможное, Келум. Но я понимаю ваше... беспокойство. Возможно, нам стоит вложить деньги в магическое кресло-каталку для него, а? Которое сможет поддерживать твоей безграничной энергией?
Келум захихикал, представив себе эту картину, и в его серебряных глазах заплясали веселые искорки. Однако смех быстро угас, сменившись отблеском любопытства, которое Дариус знал слишком хорошо. Его младший брат явно ждал подходящего момента, чтобы затронуть определенную тему, и, похоже, этот момент настал.
Выражение лица Келума сменилось на озорное.
-Кстати, о твоей поездке в город, - сказал он со знающим видом. - Я видел тебя сегодня с будущей невестой - или лучше сказать, женихом? Ты ведь понимаешь, что твоя избранница - не девица, а молодой человек? Или ваши глаза наконец-то поддались вашему преклонному возрасту?
Улыбка Дариуса расплылась.
- Да, я прекрасно понимаю, - спокойно ответил он. - Мои глаза остры, как никогда, спасибо вам большое.
Келум драматично закатил глаза.
- И при этом твоя «невеста» даже не подозревает, что ты знаешь? О, в какие игры ты играешь, брат. Никогда не думал, что ты такой плут.
Дариус забавлялся, поджав губы.
-Игра - и есть половина удовольствия, - сказал он с блеском в золотых глазах, обещавшим новые интриги. - Что же касается комедий, то жизнь сама придумывает развлечения, не так ли?
-Да, это так, - согласился Келум с озорной ухмылкой. - Раз уж речь зашла о развлечениях, не приготовить ли мне теневых кукол для вашей брачной ночи? Я уже репетировал, знаешь ли.
Дариус едва не поперхнулся вином, застыв между смехом и шоком от дерзости брата.
-Думаю, мы прекрасно обойдемся без твоего... художественного вклада, спасибо. - Призрак улыбки заиграл на его губах, когда он наблюдал за юношеским восторгом Келума. Его зовут Робин Альдеркрест, и я ожидаю, что при встрече с ним и ты будешь вести себя наилучшим образом. В конце концов, вам обоим по восемнадцать. Возможно, вы даже станете друзьями.
Глаза Келума расширились при этом предположении, в их глубине мелькнуло неподдельное волнение.
- Друг моего возраста? Правда? - В его серебряных глазах плясало любопытство.
- Я так давно не встречал никого, кому бы не было столько лет. Но Дариус, - добавил он, и его голос приобрел задумчивый тон, - он человек. Он будет стареть быстрее, чем я, не так ли?
Впечатленный проницательностью брата, несмотря на его юный возраст, Дариус кивнул.
- Да, Келум. У людей срок жизни гораздо короче, чем у нас.
Но это не значит, что дружба будет менее ценной.
Выражение лица Келума смягчилось, в его чертах промелькнуло ожидание и беспокойство.
- Наверное, ты прав. Было бы здорово иметь друга, который понимает, каково это - быть молодым. Пусть даже на время.
Внезапно тело Келума напряглось, а взгляд метнулся к двери. Его серебряные глаза расширились, а по стройной фигуре пробежала легкая дрожь.
Внезапная перемена в поведении была поразительной. Исчез любопытный юноша, на смену ему пришел молодой Повелитель демонов, остро осознающий собственную неопытность. Не говоря ни слова, Келум направился к окну, его движения сочетались с грацией и быстротой.
Дариус едва успел среагировать, как Келум вскочил на подоконник, и его стройная фигура замаячила на фоне неба.
- Пожалуй, я пойду представлюсь Робину, - заявил он, и в его голосе, несмотря на явную нервозность, зазвучали нотки озорства. - Пора завести нового друга!
А затем, с ловкостью, говорящей о его врожденных талантах, он исчез, оставив лишь слабый шепот воздуха в знак своего ухода.
Спустя несколько мгновений дверь в кабинет распахнулась, и вошел Игнис, его рога, похожие на оленьи, отражали свет и отбрасывали жуткие тени на стены.
-Я почувствовал Келума, - сказал он, обшаривая глазами комнату. - Куда на этот раз подевался юнец?
При виде своего друга, такого грозного и в то же время мягкого по отношению к Келуму, Дариус не мог не усмехнуться.
- Ты же знаешь, каков он в этом возрасте. Он умеет исчезать, как только почувствует твое приближение. Думаю, он все еще немного трепещет перед тобой.
Игнис покачал головой, в его выражении промелькнула смесь нежности и отчаяния.
- Не могу поверить, что он до сих пор замирает при одном лишь намеке на мое присутствие», - проворчал он, хотя в его тоне прозвучала нотка веселья. Он приложил руку к сердцу в знак насмешливой обиды. - А я-то думал, что мы делаем успехи. Мальчик ранил меня, Дариус. Неужели я действительно так страшен?
В ответ на эти слова Дариус тихонько рассмеялся.
-Дай ему время, Игнис. Ему всего восемнадцать, в конце концов. Твое присутствие может быть довольно... подавляющим для столь юного существа.
Игнис опустился в кресло, золотые отметины на его коже мерцали при каждом движении.
- Расскажите мне о вашей прогулке с невестой. Как все прошло?
Губы Дариуса скривились в лукавой ухмылке.
-Это было... познавательно.
В дверь вежливо постучали, и она открылась, явив Кларенса.
-Простите за беспокойство, ваша светлость, - с поклоном произнес Кларенс. - Прибыл эскорт из Сумеречного мира.
Дариус и Игнис обменялись взглядами.
- Ну что ж, - сказал и Дариус, поднимаясь со своего кресла, - пойдемте встречать наших гостей?
Два повелителя демонов направились к входу в замок, где их встретило необычное зрелище. Группа рыцарей-демонов стояла в строю, выглядя несколько растрепанной и смущенной. Но внимание всех привлекала фигура в центре.
Мастер Гримуар, бывший учитель Дариуса и Игнис, стоял, тяжело опираясь на шишковатую трость. Его длинная белая борода почти касалась земли, а мантии, казалось, поглощали его хрупкую фигуру. Когда он увидел своих бывших учеников, его лицо озарила беззубая ухмылка.
- А, мои мальчики! - прошелестел он сухим, как древний пергамент, голосом. - Как я рад видеть вас обоих! Хотя должен сказать, что это путешествие было очень тяжелым для моих бедных старых костей. Кажется, я постарел еще на столетие, только добравшись сюда!
Возглавлявший эскорт рослый рыцарь-демон вышел вперед и глубоко поклонился.
- Лорд Дариус, лорд Игнис, примите наши искренние извинения. Мы... мы, кажется, потеряли лорда Келума во время нашего путешествия.
Игнис поднял бровь.
-Потеряли?
Рыцарь неловко передернулся.
- Он... ах... дал нам знать об этом некоторое время назад. Мы отправили солдат на его поиски, но пока ничего не слышно.
Дарий пренебрежительно махнул рукой.
-Не стоит беспокоиться. Келум уже прибыл.
Рыцарь почувствовал облегчение, которое было ощутимо.
- Хвала Темным Королевствам! Мы боялись, что нам придется обыскивать каждую тень в Этории.
Мастер Гримуар захихикал, звук напоминал шелест листьев.
- Этот мальчишка всегда был скользким, как угорь. Напоминает вас двоих в юные годы. Хотя, смею заметить, тогда я еще мог тебя поймать. А сейчас мне повезло, если я смогу перевести дух!
Дариус шагнул вперед и осторожно взял старого демона за руку.
-Идемте, мастер Гримуар. Давайте устроим вас. Вы, должно быть, очень устали после путешествия.
Когда они вошли в замок, глаза мастера Гримуара озорно блеснули.
- Итак, Дариус, мой мальчик, я слышал, тебя можно поздравить! Когда я смогу познакомиться со счастливой женой?
Застигнутый врасплох таким предположением, Дариус прочистил горло.
-Ах, ну, учитель, на самом деле мы еще не...
-Ерунда, мальчик! - Мастер Гримуар прервал его, с энтузиазмом размахивая тростью. - Не нужно стесняться. Может, я и стар, но новости доходят быстро, даже до этих древних ушей. Итак, где же прекрасная демонесса, которой наконец-то удалось привлечь ваше внимание?
Обменявшись быстрым взглядом с Игнисом, который изо всех сил старался подавить ухмылку, Дариус сказал.
-Учитель, я думаю, это недоразумение. Робин и я...
-Робин? Какое необычное имя для демонессы, - размышлял Гримуар, поглаживая свою длинную бороду. - Ах, но кто я такой, чтобы судить? У молодых в наши дни такие изобретательные имена. Уверен, она просто очаровательна!
Игнис не смог больше сдерживать свое веселье и издал смешок, который быстро замаскировал под кашель, когда Дариус бросил на него предупреждающий взгляд.
Мастер Гримуар обратил свой взор на Игниса.
- И ты! Когда же ты найдешь себе хорошую демонессу и остепенишься? Я уже несколько столетий жду, когда мои два выдающихся ученика женятся и у них появятся маленькие демонические отпрыски!
Игнис кашлянул, явно смутившись.
-Я... э-э-э... я был довольно занят своими обязанностями, учитель.
-Занят! Ха! - Гримуар насмешливо хмыкнул. - Вы двое всегда были «заняты». Ну, по крайней мере, Дариус наконец-то пришел в себя. Теперь твоя очередь, Игнис. Не заставляй старого демона ждать еще тысячелетие, чтобы увидеть своих внуков!
Продолжая свой путь по извилистым коридорам замка, Дариус и Игнис обменялись взглядами, полными искреннего отчаяния. Энтузиазм их старого учителя был как всегда безграничен, даже если его предположения немного не соответствовали действительности.
Наконец они добрались до гостевых покоев. Мастер Гримуар, несмотря на свою прежнюю энергию, начал проявлять признаки усталости от долгого путешествия.
- Вот мы и пришли, мастер, - мягко сказал Дариус, направляя старого демона к плюшевому креслу. - Почему бы вам не отдохнуть немного? Вы, должно быть, очень устали от своих странствий.
Гримуар с благодарным вздохом опустился в кресло.
-Ах, да. Эти старые кости уже не те, что раньше. Но не думайте, что вы сорвались с крючка, мои мальчики. Я хочу услышать все об этой твоей жене, Дариус, и Игнис, мы будем долго беседовать о твоих будущих планах!
Дариус тихонько усмехнулся.
-Хорошо отдохните, учитель. У нас будет много времени, чтобы наверстать упущенное за ужином.
Когда они вышли из комнаты и тихо закрыли за собой дверь, между Дариусом и Игнис вновь вспыхнул огорченный взгляд. Их старый учитель, возможно, и был древним, но его память и остроумие оставались такими же острыми, как и прежде.
Игнис наклонился к Дариусу, когда они шли по коридору.
-Я и забыл, каким... энергичным он может быть. И каким изобретательным»
Дариус усмехнулся.
-Действительно. Хотя, боюсь, его энергия может быть использована для выдумывания еще более диких теорий о моей «жене» и нашем предстоящем бракосочетании.
- Кстати говоря, - сказал Игнис с озорной ухмылкой, - как ты собираешься объяснить свою «невесту» нашему дорогому старому учителю? Не думаю, что он готов к сюрпризу, который его ожидает.
Глаза Дариуса заблестели от удовольствия.
-О, я уверен, мы что-нибудь придумаем. В конце концов, жизнь полна сюрпризов, не так ли? И если чему и научил нас мастер Гримуар, так это умению думать на ходу.