***
1987 год Всю дорогу до дома Сэм ворчал из-за грубого хозяина зоомагазина, ныл, что хочет поиграть со щенками, и приставал к брату с расспросами о том, когда вернётся отец. Пока Дин умывал и кормил брата, он терпеливо пытался объяснить ему, что папа никогда не согласится завести собаку. Вместо того чтобы продолжить спор, Сэм подозрительно быстро сдался. Когда в тот вечер Джон вернулся домой, то Сэм дождался, пока отец умоется, поест и выпьет пива. Получив подробный отчёт о том, что произошло за время его отсутствия, Джон начал делать пометки в своём дневнике и тут почувствовал на себе немигающий взгляд младшего сына, который молча стоял рядом. — Что случилось, Сэм? — спросил он, не отрываясь от страницы. — Когда у меня появится младший брат? — спросил Сэм. При этих словах Джон резко поднял голову и в замешательстве посмотрел на сына. Оглянувшись на Дина, он увидел на его лице такое же недоумение, какое чувствовал сам. Сэм невинно смотрел на отца, ожидая ответа. — О чём ты говоришь? — спросил Джон. — Ну, когда я достался Дину ему было четыре, — сказал Сэм, загибая пальцы. — Сейчас мне тоже четыре. — Он загнул пальцы на другой руке. — Значит, мне тоже пора получить своего брата. Джон уставился на него. — Я рад, что больше не буду самым младшим в семье, — добавил Сэм серьезно. — Это отстой. — Он решительно кивнул. Краем глаза Джон заметил, как Дин закрыл лицо ладонью. Восьмилетний мальчик знал, что у него будут проблемы из-за того, что он пополнил словарный запас младшего брата. Джон просил его следить за языком при Сэме, но его веселили такие моменты, пробуждая в нём отца, скрытого глубоко внутри охотника. — Понятно, — сказал Рыцарь, стараясь сдержать улыбку. — И откуда, по-твоему, у тебя появится младший брат? Сэм на мгновение задумался над вопросом. — Наверное, ты мог бы купить ещё одного сына на дворовой распродаже, как купил меня, — сказал он наконец с притворным безразличием. Джон снова перевёл взгляд на своего первенца, точно зная, с чего четырёхлетка решил, что его купили на барахолке. Дин быстро принялся заправлять кровать, которую делил с Сэмом.***
1996 год — Подожди-ка, — перебил его Калеб. — Ты убедил Сэмми, что его купили на дворовой распродаже? Как Вуби? Не помню упоминания об этом. — Это потому, что я быстро исправил ситуацию, — сказал Джон. — И пригрозил Дину, что продам его на дворовой распродаже, если он ещё хоть раз заикнется об этом. — Он укоризненно посмотрел на своего первенца, но Дин лишь пожал плечами. — А что я должен был ему сказать? Правду? — А что ты ему сказал? — с любопытством спросил Мак Джона. Рыцарь бросил взгляд на Сэма, который лежал на койке. — Что он был для меня особенным подарком от его матери. — И он с этим согласился? — усомнился Калеб, зная неугомонную любознательность младшего Винчестера. — Черта с два, — усмехнулся Дин, глядя на отца. Он отчетливо помнил, чем закончился тот разговор. Джон не стал вдаваться в подробности, но Калеб, Мак и Джим всё равно усмехнулись. — Итак, после долгих споров о том, что несправедливо лишать его младшего брата, — ухмыльнулся Дин, — Сэмми наконец предложил компромисс и сказал, что вместо брата согласится на щенка. — Думаю именно таков и был его план с самого начала, — весело сказал Калеб. — Сомневаюсь, что Джонатан согласился на компромисс, — усмехнулся Джим. — Не согласился, но Сэмми понадобилось всего три года, чтобы сломить тебя, — Дин улыбнулся пастору. — И ты до сих пор думаешь что Сэм святой? — поддразнил его Калеб, вспомнив, как пастор не раз намекал, что маленький Сэмми всегда будет «хорошим». — Знаешь, многие святые заслужили своё святое звание тем, что нарушали человеческие законы ради высшей цели, — мягко сказал Джим. — Сэм не нарушал никаких законов, он нарушал правила Джонни. Хотя, то что он выжил после этого, можно считать чудом. — Калеб ухмыльнулся, глядя на наставника. Дин нахмурился, снова окинув взглядом раны младшего брата. Бросив сердитый взгляд на своего протеже, Джон обратился к Дину. — Кажется ты собирался рассказать им о визите призрака. — Да, но нытье Сэмми из-за щенка относиться к делу. Никогда не стоит упускать из виду предысторию охоты, помнишь? Из-за этого люди и получают травмы, — язвительно сказал Дин. По тому, как он смотрел на отца, можно было подумать, что это Джон ранил Сэма. Джим откашлялся. Почувствовав на себе взгляды присутствующих, Дин перестал сверлить отца взглядом и вернулся к рассказу. — Так вот, на следующий день появился призрак.***
1987 год Сэм стоял на стуле, прислонившись к подоконнику, и почти прижимался носом к стеклу, наблюдая за тем, как мужчина через дорогу ведет собаку на прогулку. Он не сводил взгляда с крупного пса, который тащил по тротуару довольно хрупкого мужчину. — Сэмми, слезай оттуда, — сказал Дин, входя в комнату. — Ты же знаешь, папе не нравится, когда ты стоишь у окна. Младший Винчестер медленно повернулся, глядя на него большими печальными глазами, и не пошевелился. Дин нахмурился. — И как у тебя в волосах оказался мелок? Сэм поднял глаза к макушке, а затем пожал плечами. Дин вздохнул. — Тебе лучше принять ванну, пока краска не въелась в волосы. Ты же не хочешь, чтобы твои волосы стали синими. — Можно мне мыльные пузыри? — с надеждой спросил Сэм. — Не думаю, что у нас есть что-то подобное, — признался Дин, помогая брату спуститься со стула. — Но мы можем попробовать сделать что-то из странного шампуня, который кто-то забыл в номере. Он отвёл брата в ванную, открыл краны и проверил температуру воды. Когда ванна наполнилась, он вышел, чтобы взять полотенце. Вот тогда-то он его и увидел. Дин замер. В центре комнаты стоял незнакомый мужчина и смотрел в потолок, как будто пытался что-то вспомнить. Как этот человек попал внутрь? Дин не слышал, чтобы разбилось окно, и взглянув на дверь он увидел, что она всё ещё заперта. Он бросил взгляд в сторону ванной. Дину не нравилось оставлять брата одного в ванной, но он не хотел привлекать внимание незнакомца к Сэму. Он оглядел комнату. Пистолет лежал под подушкой на кровати в дальнем конце комнаты, за спиной мужчины. Сумка с другим оружием была под той же кроватью. У него не было ничего под рукой, чем он мог бы защитить брата. Мужчина словно не замечал Дина и продолжал смотреть в потолок. Дин боялся пошевелиться, но и не мог просто стоять на месте. И как только сделал шаг в сторону кухни в надежде найти что-нибудь, что можно использовать в качестве оружия, мужчина перевёл на него взгляд. В его глазах было что-то жуткое, пустое, и Дин понял, что перед ним не обычный человек. Затем мужчина слегка улыбнулся. — Я буду вполне доволен вашим обществом, если вы потерпите моё. — Что? — испуганно спросил Дин. Он начал пятиться, стараясь держаться между мужчиной и дверью в ванную. — Ведь сегодня действительно прекрасное утро для прогулки. — Я никуда с тобой не пойду, — отрезал Дин, продолжая пятиться. Он повидал немало подонков, которых было полно в тех местах, где они останавливались, и научился держаться от них подальше. Но этот тип пробрался в их комнату. Этот человек уже прятался здесь, когда они вернулись из школы? — Чего ты хочешь? — спросил он, стараясь говорить уверенно. — Я не собираюсь хвастаться, но признаюсь, что жажду заполучить твой череп. — Мужчина зловеще улыбнулся и посмотрел на голову Дина. — Ты не можешь этого сделать! — выпалил мальчик, схватившись за голову. Мужчина покачал головой, давая понять, что Дин его неправильно понял. — Мир, — сказал он отстранённым мечтательным голосом, — полон очевидных вещей, на которые никто никогда не обращает внимания. — Он указал на книгу на столе. Под одной из многочисленных книжек Сэмми лежала книга Джона по истории города. Дин непонимающе нахмурился. Он переводил взгляд с мужчины на книгу. Неужели он просит помощи в борьбе с каким-то монстром? Затем мужчина шагнул вперёд, словно собираясь поднять книгу, но вместо этого его рука прошла сквозь книгу и стол под ней. Глаза Дина расширились. Это был не человек, а призрак. Как ни странно, он не знал, бояться ему или радоваться. С призраками он мог справиться. Но с жуткими живыми существами? Это сложнее. Тон призрака изменился. Его голос стал низким и напряжённым, как будто он заново переживал какое-то событие в своей жизни. — Это была гончая, — прошептал он, — огромная угольно-чёрная гончая. Его взгляд стал диким. Дин почувствовал озноб, и дело было не только в призраке. — Она пришла с завыванием ветра сквозь ночную тишину. Дин продолжал пятиться. Ему хотелось убежать, но он не мог отвести взгляд от призрака. Что это был за дух? Но когда Дин, вздрогнув, прижался спиной к стойке, призрак отступил, словно не хотел его пугать. Его голос снова смягчился. — Если ты дорожишь своей жизнью или рассудком, держись подальше от болот. Медленно, осторожно мальчик протянул руку позади себя и нащупал коробку с солью. Когда он поставил её на середину стола, призрак сделал шаг навстречу. В его взгляде было любопытство а не угроза. Может быть, немного грусти. — Боюсь, мой дорогой Ватсон, — сказал он мягко, почти как при прощании, — что большинство ваших выводов были ошибочными. Дин не стал медлить. Он махнул рукой, рассыпав между ним и призраком тонкую линию соли. Призрак замерцал, заискрился и исчез.***
1996 год — Потом он просто кивнул и ушёл, — сказал Дин. Он не стал рассказывать о том, как Сэм стоял у окна, и о том, как мыльные пузыри заполонили пол в ванной, когда он вернулся, чтобы проверить брата. — Я проверил защиту, нашёл брешь и все исправил. Он перевёл взгляд на мониторы, на которых отображались показатели жизнедеятельности брата, а затем посмотрел на лицо Сэма. — И эту чушь мне рассказал Дин, когда я вернулся домой, — добавил Джон, вспомнив свое раздражение. Дин нахмурился, но Мак вмешался прежде, чем Джон успел что-то добавить. — Так чего хотел призрак? Джон переключил своё внимание с выговора сыну на друга. — Именно это мне и предстояло выяснить. Мне нужно было определить, кто он такой, а Дин не дал мне подробного описания. — Как тогда, когда ты сказал мне, что призрак был «молодым и темнокожим», а оказалось, что ему тридцать и он азиат? — многозначительно спросил Калеб. Джон отмахнулся от него и продолжил. — Я провёл исследование. Парень не мог погибнуть в той арендованной квартире. А значит, что-то привлекло его туда. И значит нужно было его снова привлечь. — Теперь в его голосе звучали сожаление. — Ты говоришь о Двойке, — прищурившись, сказал Калеб. — Ты решил использовать его как приманку! Хотя он не был удивлен. И он прочитал мысли Дина, который сидел, опустив голову. Джон сердито посмотрел на Ривза, но Дин заговорил первым. — Это был пустяк. И это помогло мне не провалить контрольную по естествознанию. Мак, который делал пометки в карточке Сэма, остановился и повернулся к Джону. — Ты хочешь сказать, что забрал Дина из школы, чтобы использовать его как приманку для призрака? — Всё было не так, — быстро сказал Дин. — Я сам хотел помочь. — Я взвесил риски, — спокойно сказал Джон. — Если призрак не был привязан к зданию, значит последовал туда за Дином. Если он смог последовать за ним в защищенную комнату, то уж точно ничего не помешало бы ему пойти за ним в школу. Я решил, что со мной ему безопаснее, чем в классе, полном беззащитных детей. — Я понимаю, что для одноклассников Дина это может показаться более безопасным вариантом, — дипломатично заметил Джим, быстро окинув взглядом комнату, прежде чем его взгляд остановился на Сэме. — В любом случае, это сработало, — сказал Дин после напряжённой паузы. — Призрак вернулся? — спросил Калеб. — Да, но это всё равно было бессмысленно, — пожал плечами Дин. — Он всё время называл меня Ватсоном.***
— Почему я? — спросил Дин. — Мой дорогой Ватсон, ты был рождён для того, чтобы действовать. Твой инстинкт всегда подталкивает тебя к активным действиям. — Чего ты хочешь? — Агенты дьявола могут быть из плоти и крови, не так ли?***
Дин вздрогнул, почувствовав руку Калеба на своем плече, которая вернула его в настоящее. — Я смог как следует его рассмотреть, — говорил Джон. — Этого было достаточно. Через несколько часов поиска я узнал имя и место, где были найдены останки. Я оставил мальчиков под надёжной защитой и пошёл сжигать кости. — Но это было ещё не всё, — догадался Джим. — Нет, — сказал Джон. — Я был недостаточно опытен, чтобы понимать, что обычно призраки не вступают в контакт так скоро после смерти, особенно с каким-то случайным ребенком. Но даже тогда я знал, что это странно. Что-то было не так в том, как призрак был сосредоточен на Дине, и его странных словах. Это просто выбило меня из колеи. — Он цитировал «Собаку Баскервилей», — сказал Мак, узнав некоторые строки из произведения. — Хотя я удивлён, что ты это знаешь, — поддразнил он Джона. Рыцарь был умным человеком, но Мак не назвал бы его начитанным. Джон бросил на него возмущённый взгляд, но потом пожал плечами. — Да, сначала я тоже так думал. В этом-то и была проблема. Мак торжествующе взглянул на Калеба. Они не раз спорили о том, нужна ли охотнику учёба. — Итак, — продолжил Джон. — Я пошёл за телом. Коронер сказал, что гостем Дина был учитель английского, который умер в одиночестве в своей постели. На его груди были следы от когтей, но он умер не от ран, а просто умер, без видимой причины. У полицейских ничего не было, никаких следов взлома, ничего, что могло бы указать на причину ран. Никто из соседей ничего не слышал, кроме собачьего воя. — И после этого ты решил что это призрак собаки? — спросил Мак, изо всех сил стараясь подавить веселье. — Нет, — резко ответил Джон, но затем снисходительно улыбнулся. — Эта теория возникла после того, как я проверил морг и нашёл ещё один случай. Бездомный парень с такими же травмами и, что ещё важнее, был сомнительный свидетель. — Сомнительный? — переспросил Джим. — Ну, свидетелем был ещё один бездомный. Он был чертовски ненадёжен. Он едва мог связно говорить, потому что не был трезвым уже несколько десятилетий. Копы списали его со счетов. Что неудивительно, учитывая, что он нёс какую-то чушь о невидимой собаке, которая разорвала его друга в клочья. — Итак, две смерти, в обеих упоминается собака, — усмехнулся Калеб, — и ты начал охоту на Каспера Куджо? — То, что мы никогда о нём не слышали, не значит, что его не существует, — упрекнул Джон, ткнув в него пальцем. — Честно говоря, в то время я каждый месяц сталкивался с чем-то новым. Мак и Джим кивнули. Даже опытные охотники постоянно сталкиваются с чем-то новым. И чтобы выжить нужно все проверить и получить полную информацию. — И был бездомный пьян или нет, но свидетель хотя бы привёл меня к «Гончей Баскервилей», — продолжил Джон. — Каким-то образом мне удалось его разозлить, и он просто выплюнул мне в лицо «дерьмовый Шерлок», прежде чем уйти, — признался он, всё ещё ухмыляясь. — Чего? — переспросил Калеб, не поняв, о чём речь. — Шерлок Холмс — герой «Собаки Баскервилей», — объяснил Мак. — Так вот почему призрак продолжал называть Двойку Ватсоном, — понял Калеб. — Да. Я вернулся домой из школы решив не делать домашнее задание, но мне вручили эту дурацкую книгу для чтения, — проворчал Дин. — Папа думал, что в ней могут быть подсказки. Мало того, на следующий день, когда учитель увидел, что я читаю её, он пришёл в восторг и начал расхваливать гениальность Конан Дойла. Это было страшнее, чем призрак. Их разговор прервал стук в дверь.