***
Гермиона пекла кексы, когда Тонкс вошла в дом. Гарри и Сириус были на матче по квиддичу, и её отец пошёл с ними. Они предложили купить билет и ей, но она заверила их, что матч ей вряд ли понравится, и что она предпочла бы остаться дома. Девушка понимала, что мужчины разочарованы, но они её поняли. — Гермиона, — сказала Тонкс с улыбкой. Она поприветствовала женщину в ответ, предлагая ей один из кексов, которые… — Только что из духовки. — Я хотела спросить, не могли бы мы немного поболтать, пока парни на матче? — Поинтересовалась Тонкс с улыбкой, и, заметив слегка озадаченный взгляд Гермионы, добавила: — Не о чем беспокоиться, уверяю. — Конечно, — сказала Гермиона, указывая на стул. Она чувствовала, к чему клонит Тонкс, и подумала, не заметила ли та, насколько неловко ей было за ужином накануне вечером. — Начну с того, что я понимаю, как тебе сейчас тяжело, — тихо сказала Тонкс. — Я не могу представить, каково это — проснуться однажды утром и узнать, что мой биологический отец — человек, которого я знаю уже довольно давно, и я не буду притворяться, что понимаю твои чувства. Грейнджер кивнула, не зная, что сказать. — Тебе, наверное, нелегко, но ты так хорошо адаптируешься, Гермиона, — сказала Тонкс слегка материнским тоном. — Я не собираюсь пытаться заменить твою мать; ни одну из них. Мерлин знает, что это было бы странно, если бы я хотя бы попыталась. Но я хочу быть твоим другом, какими мы и были до всего этого. Гермиона выглядела слегка ошеломлённой, и Тонкс фыркнула. — Не думай, что я не заметила твоего поведения, — сказала она Гермионе, — я аврор, помнишь? Я тебя за это не виню. Мерлин, твой сводный брат почти на девятнадцать лет моложе тебя, а я всего на шесть лет старше. Конечно, это немного странно. Гермиона слегка рассмеялась над ее попыткой разрядить обстановку: — Дело не в этом, — призналась Гермиона, — я все еще хочу быть твоей подругой, поверь мне. Просто я чувствую себя не в своей тарелке. Мне кажется, что я обременяю твою семью своим существованием. — Ну, ты не обременяешь, — тихо сказала Тонкс, — я знаю, что Ремус хочет быть рядом с тобой, и я поддерживаю его на сто процентов. Меня не беспокоит, что он любил твою мать, Гермиона. Мы говорили о ней еще до того, как он узнал, что ты его дочь. Я знаю, что он любил ее, и знаю, что ее смерть была для него очень тяжелой. Твое присутствие здесь не ляжет на меня бременем. — Я его не виню, — сказала Гермиона Тонкс, — за то, что он отдалился от моей матери. Прошло почти восемнадцать лет с тех пор, как она умерла, и ты делаешь Ремуса счастливым. И я рада; он этого заслуживает после всей той жизни, которую он прожил до встречи с тобой. — Он заслуживает, — улыбнулась Тонкс. — Гермиона, то, что я сказала, остается в силе. Нам не нужно давать нашим отношениям какие-то странные названия. Черт возьми, я сомневаюсь, что смогла бы хоть попытаться вести себя как твоя мачеха, даже если бы захотела. Просто знай, что за нашим столом всегда найдется для тебя место. Тедди явно обожает тебя как свою сестру, и Ремус тебя любит. Так что не отдаляйся от нас, потому что боишься кого-нибудь обидеть. Можешь приходить, когда захочешь. Гермиона улыбнулась. Хотя поначалу ей было немного неловко, она была рада приходу Тонкс. После разговора с Гарри её неуверенность в себе поутихла, но всё ещё не исчезла, и ей оставалось лишь гадать, сможет ли она вписаться в новую семью. — Я не расскажу Ремусу об этом разговоре, — сказала Тонкс, — Если ты не хочешь. — Пожалуйста, — кивнула Гермиона, — Он был просто замечательным с того момента, как узнал о моём существовании. В смысле, в роли его дочери. Меньше всего я хочу причинить ему боль, дав понять, что я на самом деле чувствую. В этом ведь нет его вины. — И нет твоей, — мудро заметила Тонкс, — Так что, как насчёт того, чтобы мы вдвоём сходили куда-нибудь развлечься, пока мальчики гуляют? Мы могли бы зайти в «Флориш и Блоттс», купить книги, а потом вернуться, почитать и немного отдохнуть. Мерлин знает, что у меня почти не было времени побыть одной с тех пор, как родился Тедди. Гермиона улыбнулась, услышав это предложение, и кивнула в знак согласия.***
Моргана стояла на краю башни, глядя на Камелот. Она любила Утера, действительно любила, но её покойный отец постоянно держал её в плену, словно в тюрьме. Она знала, что Утер ничего не знал о её магическом даре, и за это была чрезвычайно благодарна. Ведь если бы он хоть немного догадывался, её бы давно казнили, несмотря на то, что она была его родственницей. Не то чтобы кто-то ещё во дворце знал об этом. Ну, кроме Мерлина. Однако подопечный врача не спешил раскрывать её секрет, так как это означало бы, что и его собственный секрет стал бы известен. Её детство было непростым. Отец едва ли признавал её своей вплоть до нескольких месяцев до своей смерти, и она тоже ничего об этом не знала. Она подозревала, что он взял её под свою опеку, потому что был влюблён в её мать. Однако Утер раздражал её как никто другой. Ей было трудно объяснить, как можно одновременно любить и ненавидеть кого-то до глубины души, но именно так она относилась к этому человеку. Она любила его за то, что он её воспитал, но ненавидела, потому что знала, что он никогда не смог бы ясно принять её такой, какая она есть, со всей её магией. Но король умер, и её сводный брат занял трон, и Моргана понимала, что в стране наступила возможность великих перемен. Она могла убедить своего брата с помощью Мерлина в том, что магии можно доверять и что её следует разрешить практиковать. Она могла убедить своего брата отменить законы, установленные Утером, и позволить магии свободно распространяться по стране. И вот она оказалась перед великим волшебником Камелота, или, по крайней мере, так мог бы быть объявлен этот человек, если бы он отказался прятаться в тени. — Мерлин, — тихо сказала Моргана, отстаивая свою точку зрения, — пожалуйста. Ты должен быть рядом со мной, пока мы разговариваем с моим братом. Он нас выслушает! Он доверяет тебе больше всего на свете. Она наблюдала, как мужчина повернулся к ней лицом. Он был всего на несколько лет старше её, но его глаза выглядели так, словно он прожил сотни лет. Они были мудрыми и добрыми. Как и он сам. Мерлин был рядом с ней, когда она впервые узнала о своей магии. Он помог ей научиться контролировать и оттачивать её. Он был для неё всем: наставником, другом и, в общем, возлюбленным. — Моргана, — тихо сказал Мерлин, поглаживая её по щеке. — Ты знаешь так же хорошо, как и я, что мы не можем говорить с ним о магии. Он ненавидел её с того момента, как она убила его мать. Мы не можем просто так сказать ему, что у нас есть силы. Не раньше, чем он привыкнет к идее магии и к тому, что её можно использовать во благо. — Разве это не лицемерие? — Растерянно воскликнула девушка: — Разве это не лицемерие — просить других показать Артуру, что магию можно использовать во благо, когда его самый доверенный советник и сестра были бы лучшими его сторонниками? Мерлин, мы могли бы помочь стольким людям! Подумай, сколько добра мы могли бы сделать! Чума, которую мы остановили, была только началом; мы могли бы исцелять раненых, больных и стариков. Больше никогда не будет голода, потому что мы могли бы использовать древнюю магию, чтобы обеспечить плодородие земли! Друиды гораздо более осведомлены, и если бы мы заключили с ними союз, мы могли бы спасти так много людей! Мы не можем просто сидеть сложа руки и смотреть, как Артур казнит одну ведьму и одного волшебника за другим. Мы должны помочь им, Мерлин! — Я знаю, — мягко сказал он ей, — неужели ты думаешь, что мне не больно видеть, как наших друзей и родственников, связанных магическими узами, казнят одного за другим? Моргана, это меня убивает. Но ничто из этого не меняет того, как обстоят дела. Нравится нам это или нет, Артур — король Камелота, и его слово — закон. В будущем, возможно, нам удастся повлиять на него; показать ему, что магия может быть благом, но с потерей отца, особенно потерей, совершенной из-за магии, ни один из нас не сможет достучаться до него в ближайшее время. Но терпение, моя любовь, и я обещаю, что мы до него достучимся. Вместе. Моргана вздохнула. Почему он не понимает, как важно им сейчас выступить? Она понимала его точку зрения, действительно понимала, но это не меняло того факта, что они вдвоем могли что-то изменить. Это не меняло того факта, что ее народ умирал из-за своих даров. И кто знает, сколько времени потребуется Артуру, чтобы одуматься? Это могут быть дни, месяцы или даже годы. Сколько ещё людей должно было погибнуть из-за его нежелания видеть мир иначе, чем в чёрно-белых тонах? Сколько ещё жизней будет потеряно со всех сторон в попытке искоренить магию? Если бы Артур продолжил свой нынешний путь, он был бы ещё больше предан тем фактом, что у неё и Мерлина была магия, и что они скрывали её от него. Простил бы он их в будущем? Или обрек бы их на смерть? Моргана хотела бы знать ответы на эти вопросы, но не знала. Ей казалось, что не имеет значения, сколько у неё магии, потому что она бессильна в своём нынешнем положении. И это она ненавидела больше всего на свете. Поэтому в тот момент Моргана поклялась, что изменит всё. Она поможет магии получить широкое признание и покажет Артуру, что магию можно использовать во благо. Даже если это будет её последнее деяние.