Часть 10 — Кофе с Драко Малфоем
24 марта 2026 г., 18:23
В понедельник Гермиона проснулась в оптимистичном настроении. Она получила большой кредит для предвыборной кампании и сегодня собиралась на интересную встречу в Министерстве. Она даже подготовила ряд пунктов для предстоящего обсуждения конфиденциальности данных клиентов «Плановеда».
Гермиона тщательно выбрала наряд, остановившись на светло-серой блузке, черной юбке-карандаш и жакете, и с помощью волшебной палочки уложила темные кудри в корону. Повернула часы на цепочке так, чтобы они лежали на спине, а затем спрятала золотую цепочку под нитью черного жемчуга. Замерев на секунду перед зеркалом, решила поменять помаду. Было важно выглядеть хорошо — для похода в Министерство.
Джастин постучал в дверь. Он, как обычно, переживал из-за расписания, в частности, из-за того, что Гермиона добавила встречу в Министерстве. Встречу с Малфоем, запланированную на десять часов, перенесли на восемь, что Джастин посчитал своего рода Отступлением. Он также перенес место встречи в маггловскую кофейню, которая находилась всего в нескольких кварталах от Косого переулка, но для большинства волшебников это было все равно что на Марсе.
— Не проблема, — весело ответила ему Гермиона. Подхватила черную кожаную сумку с чарами незримого расширения, в которую поместилась половина библиотеки и мантия, подходящая к блузке, и объявила, что готова к новому дню.
Они направились к лифту, и Гермиона с легкостью игнорировала как озвученное, так и неозвученное ворчание Джастина, пока не прозвучало довольно тревожное слово…
Митинг.
Гермиона резко остановилась прямо перед лифтом и уставилась на руководителя своей предвыборной кампании.
— Прости, ты сказал «митинг»?
Джастин кивнул.
— Да, думаю, нам следует провести предвыборный митинг.
Брови Гермионы сошлись на переносице.
— Джастин.
— Я знаю, я обещал…
— Именно, ты обещал. Я сказала: «Никаких митингов» — и ты согласился. Ты сказал, что это вульгарно, и признак плохого вкуса, и что никто в волшебном мире не ожидает…
— Гермиона…
— Ты с ума сошел, Джастин, ты определенно сошел с ума.
— Франт проводит митинг, — сказал Джастин.
— Что? — Гермиона не могла себе такого представить. — Валериан Франт проводит предвыборный митинг?
Джастин протянул ей утренний выпуск «Пророка», и да, на первой полосе под заголовком «Франт заводит фанатов» красовалась фотография Франта.
Гермиона подняла взгляд.
— У Франта есть фанаты?
— О да, — мрачно подтвердил Джастин. — Митинг будет посвящен его новой программе, включающей значительное снижение налогов и уменьшение регулирования, ну… всего.
Двери лифта открылись, Джастин и Гермиона вошли внутрь.Она мысленно представила Франта, подбадривающего толпу ликующих фанатов.
— Это блестящий ход, — продолжил Джастин. — Сделает Франта ближе к обычным людям.
— Обычным людям? — повторила Гермиона. — Чистокровный волшебник из высшего общества, который сорок лет получает непомерную зарплату за выбор облаков для окон в Министерстве? Я магглорожденная, Джастин! Куда уж обычнее!
— Ты женщина и ты героиня войны, — возразил Джастин. И чертов гений, большую часть времени. — Ты полная противоположность обычному человеку. Тебе нельзя создавать впечатление, будто ты слишком хороша для предвыборных митингов.
— Но я слишком хороша для предвыборных митингов!
— Только попробуй кому-то так сказать, — отрезал Джастин. Они вышли из лифта и оказались в толпе репортеров.
— Доктор Грейнджер! Доктор Грейнджер!
— Вы слышали о митинге мистера Франта?
— Вы будете проводить митинг, доктор Грейнджер?
— Да, конечно, будем, — вмешался Джастин. — Мы давно планировали дать доктору Грейнджер возможность пообщаться со своими многочисленными поклонниками.
В голове Гермионы раздался голос: «Эй, этот мерзавец наступил мне на ногу! И задел мою камеру! Я тебя сейчас пну, и посмотрим как тебе это понравится! Вот тебе, прыгай, ублюдок! Прыгай изо всех сил!»
Гермиона моргнула, отвлеченная агрессивным фотографом, который оказался крошечной ведьмой с собранными в хвост светлыми волосами. Она злобно смотрела на тучного репортера «Пророка», который уронил свой блокнот и прыгал на одной ноге, держась за вторую.
— Когда состоится митинг, мистер Финч-Флетчли? — спросил Роджер Дэвис, заставив замолчать остальных репортеров.
Гермиона удивилась, увидев Роджера — главного редактора «Пророка». Темные волосы бывшего рейвенкловца разбавила элегантная седина, и он держался с той же уверенностью, что и в школе, когда был популярным старшекурсником и капитаном команды по квиддичу.
— Переговоры еще ведутся, Роджер, — спокойно ответил Джастин. — Люди Франта, возможно, не видят ничего плохого в том, чтобы в последнюю минуту организовать предвыборное мероприятие в будний день, но мы подходим к таким событиям с большей щепетильностью.
— О чем вы будете говорить, доктор Грейнджер? — Роджер повернулся к ней с ослепительной улыбкой. — Опросы нашей газеты показывают, что людей больше всего волнует снижение налогов и вмешательство Министерства в их дела.
Пресса молчала — даже покалеченный репортер подавил стоны, когда все посмотрели на Гермиону.
«Ну же, Гермиона, — раздался у нее в голове голос Роджера, — расскажи нам, как ты поддерживаешь снижение налогов и уменьшение регулирования, учитывая, что раньше возражала против. Моя следующая статья только этого и ждет».
— Конечно, люди хотят чего-то подобного, Роджер, — начала Гермиона, стараясь звучать так же невозмутимо, как Джастин. — Люди хотят безопасности — дома, на улице, на работе и в финансах. Они хотят жить полной жизнью и пользоваться всеми возможностями. Но никто не может добиться этого в одиночку. Министерство хочет помочь… по крайней мере, мое Министерство захочет им помочь.
Роджер и остальные репортеры яростно что-то записывали.
— И вы снизите налоги, доктор Грейнджер? — надавил Роджер.
— Некоторые налоги — да, — согласилась Гермиона, — но это будет продуманным шагом с учетом мнения экспертов, избранных должностных лиц и избирателей, а не каким-то необоснованным дилетантским решением.
Она услышала, как Джастин мысленно застонал, хотя выражение его лица излучало внимание.
— Вы считаете мистера Франта дилетантом, доктор Грейнджер? — спросил Роджер, и в его голове вспыхнул заголовок: «ФРАНТ-ДИЛЕТАНТ! ЗАЯВИЛА ГРЕЙНДЖЕР».
— Конечно нет, — ответила Гермиона, принимая оскорбленный вид. — Я бы никогда его так не назвала! Мистер Франт сорок лет проработал в Министерстве на очень, очень важной должности. Я бы никогда не добилась таких успехов в Министерстве без организованных им солнечных дней в моем окне.
«О боже мой, Гермиона», — прозвучал у нее в голове голос Джастина. Репортеры захихикали.
— На сегодня все, — объявил Джастин, подходя ближе. — Спасибо, Роджер, спасибо всем, но доктор Грейнджер торопится на важную встречу, так что давайте все разойдемся по своим делам…
Гермиона высоко подняла голову и прошла сквозь толпу журналистов, которые обдумывали различные версии заголовков про Франта-дилетанта. Репортер из «Придиры», одетый в желтую мантию и ярко-розовый тюрбан, мысленно сочинял стихотворение, перебирая в уме слова вроде «бант», «мутант» и «вариант».
— Гермиона, ты с ума сошла? — прошипел Джастин, когда они вышли из здания. — Ты не можешь вешать ярлыки на своего оппонента!
— А неплохо звучит, — сказала Гермиона. — Франт-дилетант.
— Гермионааа… — провыл Джастин, напомнив ей самого себя на первом курсе Хогвартса. — Нельзя быть такой осуждающей.
— В отношении своего оппонента? Конечно можно!
Джастин остановился и затащил ее в дверной проем еще закрытого бутика. К счастью, большинство прохожих так сосредоточенно торопились на работу, что не обратили на это внимания.
— Избирателям не нравится, когда ты кого-либо осуждаешь, — напомнил Джастин. — Да, твой оппонент — дилетант, но мы с тобой оба знаем, что волшебный мир полон дилетантов, большинство из которых работают в Министерстве и большинство из которых ходят на выборы. Если ты будешь в чем-то осуждать Франта, им покажется, что ты осуждаешь и их тоже.
— Не глупи, — возразила Гермиона. — Полное отсутствие у Франта квалификации для должности Министра так или иначе станет очевидным. Мы выпустим официальное заявление, что я никогда не называла его дилетантом, чего я, кстати, и не делала.
Это нам еще аукнется эпической болью в жопе…
— Джастин, фу! — Гермионе хотелось закрыть уши руками.
— Что? — не понял Джастин.
— Ничего, мне уже пора идти. Почему я вообще встречаюсь с Малфоем в маггловской кофейне?
— Меры предосторожности. Я не хочу, чтобы общественность знала, что ты регулярно встречаешься с Малфоем, а еще я не хочу, чтобы общественность знала, что ты опять пытаешься что-то зарегулировать, — сказал Джастин. — Мы пытаемся заставить людей забыть, насколько въедливой и назойливой ты можешь быть, — по крайней мере, до выборов. После выборов можешь себя ни в чем не ограничивать.
Гермиона пожала плечами.
— Это же Малфой. Все равно никто бы в это не поверил.
— Верно, это Малфой. Случайные разговоры, даже финансовая поддержка — это нормально, но регулярные встречи? — Джастин покачал головой. — Подозрительно. Люди либо подумают, что вы двое что-то замышляете, либо что вы…
Либо что вы трахаетесь.
— Ну, мы не делаем ни того ни другого, — огрызнулась Гермиона. Джастин выглядел удивленным. — Да брось, Джастин, додумать твою мысль было несложно.
— Мы обсуждали возможность вступать в отношения до выборов, — строго напомнил Джастин. — И сошлись во мнении, что это плохая идея.
— Я не планирую ни с кем встречаться.
— Люди редко планируют начать с кем-то встречаться, — ответил Джастин. — А Малфой… ну, ты же видела фотографии и статьи о нем и его женщинах.
— Да, высокие, длинноногие, разодетые чистокровные женщины, — заметила Гермиона. — Не такие, как я.
— Ты недооцениваешь себя, Гермиона, — сказал Джастин с улыбкой.
Ты очень привлекательная, и жаль, что Рон убедил тебя в обратном.
Гермиона невольно слегка покраснела от теплого, дружелюбного тона руководителя своей предвыборной кампании. Он действительно хороший человек. Они вышли из своего укрытия и направились по улице к «Дырявому котлу», Гермиона взяла Джастина под руку.
— Ты слишком переживаешь, — сказала она Джастину. — Но ты прав.
— Насчет Малфоя?
— Насчет митинга. — Она вздохнула. — Франт загнал нас в угол. — Она нахмурилась. — Посмотреть бы на его митинг.
— Тебе нельзя туда идти! — ужаснулся Джастин.
— Знаю, знаю.
Джастин провел Гермиону через «Дырявый котел» и вывел из Косого переулка, после чего вручил ей клочок пергамента.
— Адрес кофейни, — сказал он.
Гермиона прочитала название и вздернула брови.
— «Зерна истины»?
Джастин пожал плечами.
— Не забудь, если тебе придется обсуждать с Малфоем какие-либо законодательные меры, не давай никаких твердых обещаний без моего одобрения. И будь осторожна.
Гермиона закатила глаза.
— Хорошо, мне не пять лет.
Опасаясь, что она опоздает, Джастин вынужден был ее отпустить, и Гермиона насладилась анонимной прогулкой по маггловскому Лондону. На деревянной вывеске кофейни, расположенной в одном из переулков, была изображена Фемида с завязанными глазами, держащая весы, на которых лежали кофейные зерна.
Гермиона вошла внутрь и с удивлением отметила отсутствие толпы спешащих на работу людей. Несколько человек ждали кофе или чай с собой, а Малфой был единственным посетителем, сидящим за столиком.
Гермиона остановилась за десяток шагов от Драко, воспользовавшись возможностью рассмотреть его без риска услышать мысли и не опасаясь, что эти тревожащие серые глаза будут рассматривать ее в ответ. Малфой смотрел в окно, демонстрируя четкий профиль и белоснежные волосы. Образ, состоящий из сшитого на заказ темно-серого костюма и карманных часов, прикрепленных к жилету, у магглов считался устаревшим уже много десятилетий, но Гермионе пришлось признать, что Малфой выглядел великолепно.
Она шагнула вперед, и волшебник повернул голову, чтобы посмотреть на нее.
Хм, дизайнерский костюм… настоящий жемчуг… приятно видеть, что Финч-Флетчли нормально ее одевает.
Гермиона едва сдержалась, чтобы не закатить глаза. Джастин действительно помог ей обновить гардероб, чтобы «отразить ее положение». Жемчуг же принадлежал матери Гермионы.
— Малфой, — поздоровалась она, садясь напротив него. Волшебник не ответил. — Малфой?
Даже мысли Малфоя затихли, и вместо них Гермиона услышала странный мурлыкающий звук, а затем…
…ваниль.
Гермиона покраснела. Да, она воспользовалась маггловскими духами (порадовала себя покупкой в Hermès после объявления о выдвижении своей кандидатуры), и аромат действительно содержал ноты ванили и цветов апельсина. То, что мужчина это заметил, было… довольно приятно.
— Привет, Грейнджер. — Малфой без усилий привлек внимание официантки, и та подошла ближе. Гермиона заказала кофе и скон.
— Странно, что здесь так мало людей, — сказала она.
— Да. Странно.
Гермиона прищурилась.
— Ты наложил на дверь чары отвода глаз?
Малфой слегка улыбнулся.
— Не люблю толпу. И заклинание не очень стойкое — любой, кто и так планировал сюда прийти, без проблем увидит дверь.
— Но потери для бизнеса…
— Мои чаевые с лихвой их компенсируют.
Гермионе принесли скон и кофе с идеальной пенкой, присыпанной корицей.
— Место было выбрано в твоих или в моих интересах? — спросила она.
— Конечно, в твоих. — Малфой сделал глоток чая. — Мне пойдет на пользу появление с тобой на публике, но в твоих интересах, чтобы нас как можно реже видели вместе. Я не очень популярен.
Гермиона нахмурилась.
— Это смешно, война закончилась больше двадцати лет назад. И ты, и твоя мать постоянно появляетесь на страницах газет.
Малфой небрежно пожал плечами.
— Никого не беспокоит, когда Малфои появляются на страницах светской хроники или в колонках сплетен, тратят деньги на благотворительность или занимаются безобидным бизнесом. Но если я окажусь слишком близко к власти, то начнутся нападки. Это не пойдет тебе на пользу.
Гермиону удивила его забота, а отсутствие противоречащих сказанному мыслей помогло поверить ему.
— Спасибо, — тихо ответила она. — Я не согласна с такой позицией, но ценю, что ты подумал обо мне.
Малфой улыбнулся в ответ, на этот раз чуть шире, и его мысли снова завертелись. Гермиона открыла кожаный портфель и разложила на столе несколько пергаментов и маггловские ручки.
— Хорошо, — сказала она, выбирая документ. — Давай начнем. Сколько данных вам действительно нужно получать от клиентов для реализации бизнес-модели «Плановеда»?
Если упростить ответ — тонну данных. По крайней мере, так считал Малфой. Заранее невозможно было узнать, какие именно данные важны для организации жизни человека, поэтому проще всего было собрать абсолютно все и позволить алгоритму отсеять ненужное.
— Нет, так не пойдет, — решительно возразила Гермиона. — Должна быть золотая середина между предоставлением небольшого количества данных о работе и раскрытием каждой мельчайшей детали своей жизни.
Найти эту золотую середину оказалось невозможно, Малфой и Гермиона спорили на эту тему тридцать минут, прежде чем она отбросила ручку.
— Вам придется провести несколько экспериментов, — сказала она. — Использовать, скажем, девяносто процентов личных данных человека и посмотреть, что получится. Затем каждый раз сокращать объем данных на десять процентов и запускать алгоритм снова и снова, пока…
Малфой идею не поддержал и начал рассуждать о «скомпрометированных данных» и «сбитой оптике». Но мысленно был согласен, что «Плановед» не может продолжать необоснованно требовать все данные о жизни клиента. Поэтому Гермиона продолжила настаивать, и в итоге Малфой согласился провести эксперимент с несколькими клиентами, используя девяносто процентов данных.
— Как ты выберешь, какие данные исключить? — спросила она.
— Не знаю, — раздраженно ответил Малфой. — Надо будет обсудить с Блейзом.
Гермиона поняла, что дальше давить смысла нет, поэтому они заказали еще выпечки, чая и кофе.
— Ты слышал о митинге Франта? — спросила Гермиона, чтобы сменить тему.
Малфой кивнул.
— Тебе тоже стоит организовать такой митинг. Плакаты побольше, толпа позаметнее, вдохновляющая речь.
— Это не совсем в моем стиле, не думаешь? — спросила она.
— Почему бы и нет? Ты же не какой-то скучный старый бюрократ с зачесанными на лысину волосами, — ответил Малфой. — Ты вполне способна вдохновить толпу. — Он усмехнулся. — Просто подготовь короткую речь и короткую юбку.
— Малфой! — Гермиона не смогла сдержать смех.
— Я серьезно. Мантия выше колена. Немного юмора. Митинг — это развлечение, а не лекция.
Гермиона вздохнула.
— Звучит ужасно. — Она намазала скон джемом и сливками и мрачно прожевала кусочек. — Но, полагаю, у меня нет выбора.
— Совсем нет, — подтвердил Малфой с ухмылкой.
— Ты наслаждаешься моими мучениями.
— Конечно, наслаждаюсь. И я обязательно приду на твой митинг. Ни за что не пропущу.
— Мне понадобится любое плечо, на которое я смогу опереться, — признала Гермиона.
Взгляд Малфоя встретился с ее взглядом.
— Что ж, мое плечо в твоем распоряжении.
Пожалуйста.
Гермиона чуть не подавилась кусочком скона. Проглотила его и отпила кофе.
— Как бы я хотела там быть, — сказала она.
— На твоем собственном митинге? Уверен, что это возможно…
— На митинге Франта, естественно.
— Ну, тебе нельзя, — отмахнулся Малфой.
— А тебе можно.
— Зачем мне идти на предвыборный митинг Франта?
— Чтобы рассказать мне, Малфой. Ты же знаешь, какая информация мне нужна.
Интересно.
— Да.
— Мне нужно знать, — продолжила Гермиона. — Франт не обязательно должен быть лучшим кандидатом, или самым информированным, или кандидатом, которому небезразличен этот мир. Франт даже может не беспокоиться о том, победит он или нет. Он просто должен быть тем кандидатом, которого люди хотят видеть.
— И это то, что ты хочешь знать, — сказал Малфой. — Является ли он тем, кого люди хотят видеть.
Гермиона кивнула.
А что, если… Вдруг это моя возможность. Ей может понравиться моя идея…
— Я схожу на митинг Франта при одном условии, — сказал Малфой.
— При каком? — насторожилась Гермиона.
Поцелуй. В выбранную мной часть тела.
— ЧТО?
— Что? — повторил он. — Мое условие простое, Грейнджер. Я пойду на митинг Франта… если ты пойдешь со мной.
Гермиона уставилась на него.
— Джастин сказал…
— Финч-Флетчли об этом знать не обязательно.
— А как… Оборотное зелье.
— Думаю, это лишнее, — сказал Малфой. — В такой толпе достаточно простых чар гламура.
Гермиона достала из портфеля утренний выпуск «Пророка» и развернула его, стараясь скрыть движущиеся картинки.
— Митинг Франта состоится в среду днем. В 15:00 на лугах Мерлина.
Малфой кивнул.
— Отлично. Мы встретимся в новом саду орхидей и вместе аппарируем.
Сад орхидей был последним проектом «Патриотов Косого переулка», которые исходили из предположения, что цветы делают улицы безопаснее. Или чего-то в этом роде.
Гермиона почувствовала дрожь волнения при одной только мысли о том, чтобы пробраться куда-то, где ей быть не положено. Как в старые добрые времена, когда они скрывались под мантией-невидимкой с Гарри и Роном. Но на этот раз она действует в паре с непредсказуемым, харизматичным Драко Малфоем. Гермиона даже почувствовала легкое головокружение.
Она кивнула, затем взглянула на часы на стене кофейни. Вилка показывала на цифру 12, а ложка — на 9.
— Мне пора идти, — произнесла Гермиона. — У меня встреча в Министерстве. Спасибо за кофе, Малфой. — Она встала и подхватила свой портфель. — И спасибо, что согласился сводить меня на митинг. Будет… весело.
Он ухмыльнулся.
— Увидимся в среду, Грейнджер.
Гермиона вышла из кафе, мысленно прокручивая в голове произошедшее. Драко Малфой не только выступил крупнейшим спонсором ее предвыборной кампании, но и готов был помочь Гермионе проникнуть на митинг Франта. Что за чудеса! Она покачала головой и свернула за угол в направлении Косого переулка, неосознанно поднеся к носу запястье, чтобы вдохнуть аромат духов Hermès, которые так понравились Малфою.