Белая Длань

R
В процессе
11
автор
Размер:
планируется Макси, написано 390 страниц, 95 487 слов, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
11 Нравится 23 Отзывы 7 В сборник

Глава 4. Возвращение Длани

Настройки
Отблески факелов, журчание фонтанов, весёлый смех и неторопливые беседы о прошедших днях - всё это сливалось в единый живой воздух настоящего праздника. Главный сад древней резиденции Гарденеров дышал светом и голосами - так было столетиями, и казалось, будто сами стены помнили, как здесь пировали короли. Шумные гости наслаждались изысканными яствами и выступлениями иностранных артистов - драгоценной приправой к этому знаменательному пиру. Вино лилось рекой, и вместе с ним росло настроение. Знатные мужи и леди со всех концов Вестероса на короткий миг забывали о войнах, что ещё недавно гремели по континенту. Здравницы раздавались одна за другой - за короля, за его семью, за победителей турнира и за Тиреллов, устроивших праздник. Лисинийские танцовщицы восхищали своей грацией; их гибкие тела, сливающиеся с музыкой, вызывали у многих мужчин вполне прямые желания. Но уводить дев в тень беседки никто не решался - слишком легко было предугадать реакцию благородных жён. Акробаты и танцоры из Браавоса восторг вызывали меньший, но глотание шпаг и пламени цепляло память зрелищностью. Главный сад Хайгардена, некогда Королевский, был устроен так, что мог вместить маленькое войско. Пространства хватало всем - живую изгородь по периметру лишь усиливала иллюзию защищённости. Среди кустов высились фигуры, изображающие символы великих домов Простора: лиса Флорентов, журавля Крейнов, льва Осгреев, даже стилизованную башню Хайтауэров. Длань Гарденеров же давно превратили в золотую розу - и, казалось, никто уже не помнил, какой она была раньше. С десяток богато украшенных беседок ломились от компаний лордов и леди, хотя большинство гостей расположилось за тремя длинными столами по центру сада: два вытянутых - для знаменосцев, и поперечный - для короля и его свиты. Фонтаны с символикой Семерых обрамляли площадку, и артисты выступали прямо перед благородными гостями. Слуги бесшумно скользили меж столов, наполняя кубки и меняя подносы с угощениями. Стражники Тиреллов стояли чуть поодаль, образуя широкий полукруг охраны. У входа в сад дежурила дюжина мечей, а над всем этим зорко наблюдали семь белых плащей Королевской гвардии - всегда готовые рвануться вперёд. Но в сердце Хайгардена никто бы не посмел поднять руку на короля. Хохот Роберта Баратеона раскатывался громом, порой заглушая музыку флейт и арф. Сменив испачканный камзол на новый - расшитый золотыми нитями и украшенный антрацитовыми оленями, - он выглядел истинным хозяином вечера. Официальный повод пира был иной, но каждый понимал: это праздник для него. Раскрасневшийся от вина, Роберт без стеснения приобнимал молоденьких служанок - и всё это на глазах у королевы. Никто не смел возмутиться: король есть король. Да и бастард от девушки из дома Флорентов, Эдрик Шторм, был у всех на виду - ещё одно доказательство того, что повадки Баратеона не изменить. Серсея кривилась, но сохраняла достоинство, подобающее лани из дома Ланнистеров. Тенью за её плечом стоял брат-близнец Джейме. Королева думала о другом: пройдёт ещё несколько часов, Роберт уйдёт в компанию служанок, и она сама сможет исчезнуть - туда, где её ждут не менее желанные объятия. Эта мысль смягчала вкус вина. Мейс Тирелл, раздутый от гордости, рассказывал очередную историю своей молодости. Каждый конец таковой вызывал у Роберта громкий, почти надрывный смех - что радовало тщеславного Осадника, но вызывало недоумение у всех, кто слышал эти байки. Оленна Тирелл, устроившаяся в конце стола вместе с невесткой и младшими внуками, уже едва сдерживала раздражение. Как её сын умудряется не замечать, что король откровенно смеётся над ним? Но и это было лучше прежнего пренебрежения, которым Роберт иногда отмечал Тиреллов. Королева Шипов лишь крепче сжимала платок на голове, скрывая нервный тик. Юный Уиллас беседовал с Ренли Баратеоном - младшим братом короля и лордом Штормового Предела. Тот не присутствовал на финале турнира: сидел в компании Алина Эстермонта, проигравшего Лину Корбрею битву за третье место. Ренли и Алин были друзьями с детства и роднёй по материнской линии. И уж точно их общество было приятнее, чем находиться рядом с пьяным королём. Младший Баратеон, в свои тринадцать лет почти копия Роберта в юности - лихой, вспыльчивый, честолюбивый. Воспитанный среди победителей недавнего восстания, он стремился проявить себя как можно ярче. Разговор с наследником Тиреллов не был живым, но Ренли явно стремился к сближению. Он прекрасно понимал, какую силу представлял дом Тиреллов. Камзол Ренли почти полностью повторял королевский - лишь с зелёными полосами по поясу, намёком на уважение к хозяевам. Разговор постепенно перетёк к предложению: один из младших братьев Уилласа мог бы стать оруженосцем Ренли, когда тот достигнет совершеннолетия. И это устраивало обоих. - Ха-ха-ха!!! Ну ты даёшь, Тирелл! - раскатистый смех короля ударил по саду, как очередной залп труб. Багровое от вина лицо Роберта блестело потом, по щекам катились слезинки; он бил кулаком по столу так, что кубки подпрыгивали. - Благодарю, сир… - выдавил Мейс, пытаясь сохранить достоинство. - Однако оскорбление, что нанёс мне тот Фрей, было ужасным. Клянусь честью своего дома, я был обязан поставить зарвавшегося юнца на… - И ты решил отдубасить его палкой, когда он выронил меч?! - захохотал Роберт, едва не опрокидывая собственный кубок. - Ха-ха-ха!!! Ну ты и… ха! - он вытянул руку, и виночерпий мгновенно наполнил чашу до краёв. - Не отрубать же ему голову, мой король, - обиженно пробормотал Мейс. - Я проявил истинные качества Тиреллов: благородство и милосердие. - И всё равно опозорил его до конца дней! Ха-ха-ха! - не унимался Баратеон. - Надо разузнать, какому же отпрыску старого хорька так не повезло… Клянусь, Тирелл, если бы я мог расквасить морду Рейгара палкой, перед тем как проломить ему череп молотом - так бы и сделал. - Если бы не он… моя Лианна была бы здесь. Со мной… Последние слова сорвались почти шёпотом. Смех растворился; лицо короля напряглось, словно он вновь видел перед собой тень павшей женщины. - Я бы многое отдал, чтобы увидеть это, брат, - тихо сказал Ренли. Его лёгкая улыбка и расслабленная поза были попыткой поддержать Роберта. - Да, Ренли… - хрипло ответил король. - Я бы отдал все семь королевств, лишь бы ещё раз убить ублюдка… Но прошлого не вернуть. Надеюсь, его муки в Семи адах стоили гибели всей его семейки. Драконы пали - и пусть ни один выродок не ступит по земле, пока я жив! - рыкнул Роберт и осушил кубок залпом, грохнув им о стол. В этот момент, словно тень, к входу сада приблизились две неприметные фигуры в серых рясах. Стражники без вопросов пропустили септона Лионеля и его «ученика», не подозревая, кого впускают. Войдя внутрь, спутники разошлись: Лионель поспешил к знакомому знаменосцу, а вторая фигура медленно направилась к королевскому столу. И как раз тогда, когда слова Роберта про гибель Таргариенов ещё висели в воздухе, раздался тихий, но отчётливый голос: - Всё верно, Роберт Баратеон. Драконы пали. И за это я должен поблагодарить тебя… и тех, кто упивался смертью детей и женщин. Но именно благодаря этому я стою перед тобой сейчас. Узурпатор. Слова, брошенные ровно, без крика, ударили сильнее молота. Гул беседы умер. Музыка оборвалась. Артисты, словно звери, почувствовавшие приближение хищника, мгновенно рассеялись. Слуги застыли с кувшинами в руках. Толпа замерла. Лицо незнакомца скрывал капюшон; он стоял неподвижно, словно издевался над тишиной. Сталь взвыла: все семь белых плащей выхватили мечи разом. Многие лорды - даже те, кому слова «узурпатор» давно чесали язык - побледнели. Произнести это вслух, да ещё здесь, было безумием. - Как ты смеешь говорить такое перед королём, ничтожество?! - взорвалась Серсея, мгновенно осознав удар по своей семье. - Имя! - рявкнул Роберт, отбрасывая виночерпия. - Назови своё имя, ублюдок, и покажи лицо, прежде чем я размозжу его об стол! Это был редчайший случай, когда королевская чета говорила единым голосом. Незнакомец кивнул едва заметно. - Как пожелаешь, Баратеон. Внимай же. Он откинул капюшон. И мир взорвался ветром. Шквал налетел так внезапно, что сбил с ног ближайших стражников. Факелы погасли разом, будто их лизнул невидимый зверь. Скатерти и кубки взлетели в воздух; дети заплакали. Живая изгородь шевельнулась, будто вздохнула. Знамёна взвыли - и последнее знамя коронованного оленя сорвало с древка. Луна и звёзды стали единственным светом. Кто-то выдохнул молитву Отцу. Другие прижали ладони к груди - страх и благоговение перемешались, потому что такого чуда от Семерых не видели со времён легенд. Незнакомец стоял неподвижно, будто весь шторм исходил из него. Серые, с металлическим отливом глаза вспыхнули золотистым светом - или так показалось всем, кто не моргнул. Высокие скулы, холодный ровный подбородок, мертвенно-бледная кожа - а под лунным светом он и вправду был похож на посланника Неведомого. И когда казалось, что дальше идти уже некуда - небо вспыхнуло. Семь звёзд выстроились в линию. Часть гостей рухнула на колени - одни от ужаса, другие от восторга. Несколько женщин плакали - слишком явным было знамение Семерых Семиконечная вспышка прорезала мрак и ударила вниз - ровным лучом, прямо в фигуру незнакомца, озарив его светом Семи. Люди ахнули. И тогда над садом разнёсся звук. Гул - странный, хриплый, резкий. Стрёкот ли? Рычание? Топот? Каждый слышал своё - и от этого становилось хуже. Паника рождалась прямо в груди. Никто не мог произнести ни слова. И наконец удушливые секунды ожидания оборвались. Источник нарастающего, ни с чем не сравнимого шума стал явен. Светлячки. Рой светлячков, словно природная стихия хлынула – накрыв сад волной. Люди вздрогнули, многие отступили, ожидая чего угодно - но светлячки не обратили на них ни малейшего внимания. Они летели к одной-единственной точке. К той, что стояла за спиной незнакомца. Подлетев, насекомые словно натолкнулись на невидимую грань - и застыли. А потом начали собираться, создавать форму, будто ткали её светом собственных тел. Когда фигура завершилась, многие ахнули: в воздухе сияла пятипалая длань, светло-зелёная, будто высеченная из живого света. Над садом прошёл робкий шёпот. Кто-то осенил себя знаком Семерых, кто-то наоборот замер, боясь неверным жестом оскорбить чудо. Никто не успел опомниться, а сад уже начинал меняться. Там, где ступали босые ноги незнакомца, поднималась цветочная тропа. Плотная, живая, переливчатая, составленная из сотен видов цветов. Она тянулась ровно по его пути и теперь разрослась в настоящую поляну, окружая фигуру кольцом неживой, но послушной жизни. - Имя мне - Эдмунд из рода Гарденеров. - Законный хозяин этого замка, король Простора и наследник Дубового трона по праву первенства и крови. Слова рухнули на гостей как камни с небес. Несколько лордов Простора инстинктивно начали подниматься на колени - и только паническое восклицание Мейса остановило их. - Н-н-невозможно! - взвизгнул грандлорд, будто задыхающаяся свинья. - Линия Гарденеров пресеклась триста лет назад! Эйгон сжёг всех, всех, кто мог претендовать на наследство! - Верно, - спокойно ответил Эдмунд. - Мой род был выжжен драконьим пламенем. Валлирийские захватчики стяжали Вестерос огнём и кровью. И где они теперь? Он сделал шаг вперёд, и на земле распустилась новая гроздь цветов. - Но в отличие от тех язычников, за мной стоит свет веры Семерых, а не угли погибшей Валирии. - И потому, божественной милостью, перед тобой стоит не тень прошлого - а твой король, Тирелл. Он направил на Мейса несколько перстов - спокойный жест, но от которого грандлорд резко отпрянул. - Как смеешь ты стоять там, где стоял мой отец? - Как смеешь сидеть там, где сидел мой брат? - Как смеешь спать там, где я делил ложе со своей супругой? - Отвечай же, презренный потомок стюарда, возомнивший себя равным королям! Мейс захрипел, но слова не шли. Он сжался на месте, обмякнув, как тряпичная кукла. Эдмунд закрыл глаза на миг - дыхание стало тише. - Впрочем… - произнёс он уже мягче. - Это говорит во мне боль о потерянных близких, а не ненависть к твоей семье. Но мир не успел облегчённо выдохнуть. - Довольно!!! - взревел Роберт. - Не знаю, что ты за балаганный фокусник, но раз хотел грубости - получишь! - Стража! Схватить мерзавца! Белые плащи двинулись вперёд, словно единый клинок. Первыми рванулись сир Барристан Селми и сир Джейме Ланнистер - легенды, чья сталь ещё не знала равных. Казалось, что через миг всё кончено - что рука правосудия вцепится в безумца, устраивающего фарс. Но надежды - как это часто бывает - были тщетны. «Так похожа… такие же глаза, такие же волосы… но характер…». Он почувствовал, как в груди сжалось что-то давнее, забытое - слишком человеческое для того, кем он должен быть сейчас Боль мелькнула в взгляде Эдмунда, когда он посмотрел на Серсею. Гвардейцы были всего в нескольких шагах, когда он взмахнул рукой, будто отгоняя назойливую муху. Земля вздохнула. Из неё рванулись десятки терновых плетей, переплетаясь стеной. Рыцари ударились о неё, мечи вскинулись - но стоило клинку отсечь одну ветвь, как на её месте вырастали две новые. Гарденер стал недосягаем. - А к тебе, Роберт из рода Баратеонов, у меня куда как больше вопросов, - сказал Эдмунд, его голос стал холодным. - Как случилось, что гнусный потомок валирийского бастарда смеет величать себя королём? Как ты, построивший своё величие на смерти детей и женщин, смеешь говорить о чести? Ты осуждаешь Таргариенов - но сам ничем не лучше. Ты такой же охочий до крови ублюдок, рождённый семенем дракона. - Захлопни пасть!!! - рявкнул Роберт. Перевёрнутый стол громыхнул о камни. Король сорвал меч из рук ошарашенного Бороса Блаунта и ринулся вперёд - но плети снова взметнулись и обвили его ноги, руки, клинок. Шипы впились в кожу. - Трус! - заорал Роберт. - Прячешься за ветками, как девка за материнской юбкой! Выйди и дерись со мной, как мужчина! - Много чести для тебя, потомок валирийского бастарда, - усмехнулся Эдмунд. - Признаться, ты уже утомил меня. Разговор с ослом и то полезнее. Вены на лбу короля вздулись; он тряс плети, словно безумный зверь. И тут прозвучал голос, который не дрогнул. Оленна Тирелл. - И что же вы намерены делать с нами, юноша? - холодно спросила она, не отводя взгляда. - Вы пришли, заявили невозможное. - Для чего - вот что мне любопытно. Эдмунд повернул голову. - А вы? - Оленна Тирелл, сир Эдмунд. Если это, конечно, ваше имя. Вы утверждаете, что жили три сотни лет. Чем же вы занимались всё это время? Её усмешка была острой, как шип; но трость в руках выдавала её напряжение. - Был мёртв, - просто ответил Эдмунд. - Такой ответ устроит? Он перевёл взгляд на толпу. - А что собираюсь делать с вами?.. Ничего. Абсолютно ничего. - Сегодня никто не умрёт. - Я достаточно насмотрелся на гробницы своей родни, чтобы сеять смерть, как бы мне ни хотелось обратного. - Да и не так я воспитан. Он пожал плечами - спокойно, почти буднично. И сад, кажется, выдохнул. - Что же, вы собираетесь просто уйти после столь громкого представления? - прищурилась урождённая Редвин, будто пытаясь понять: перед ней человек или химера из сказок. - Верно, - так же спокойно ответил Эдмунд. Он выдержал её взгляд - твёрдый, пронзающий. Семиконечная звезда в ночном небе тускнела, будто растворялась в собственном свечении. С трудом удерживая дыхание и сохраняя лицо спокойным он почувствовал, как сила, дарованная ему Семерыми, дрогнула - едва заметно, но тревожно. - Многим здесь предстоит кое-что обдумать. Я бы не хотел мешать. И… у меня есть дела, не терпящие отлагательств. Оленна наклонила голову. - Обдумать? Например? Эдмунд улыбнулся - легко, почти по-юношески. - Ну как же? - произнёс он. Но уже через мгновение лёгкость сменилась сталью: - На чьей стороне вы будете, когда настанет час моего возвращения… и последней битвы? Его серые глаза обвели собравшихся - лордов, леди, наследников великих домов, тех, кто ещё мгновение назад трясся от ужаса, а сейчас боялся вдохнуть громче. - И прежде, чем я уйду… позвольте напомнить вам девиз моего дома. Тот, что вы все успели забыть. Мы - Длань богов. Терновая стена, окружавшая его и сдерживавшая гвардейцев, начала ослабевать, будто сама земля получила разрешение отпускать. Гвардейцы рванулись вперёд. Роберт, сорвавшись с места, ликующе взревел, вырывая руку из терней. Казалось - удача отвернулась от Гарденера. Но едва гвардейцы приблизились, как воздух прорезал тихий, почти невесомый звук. Рой светлячков - уже ставший частью ночи - вдруг сорвался с места и понёсся навстречу белым плащам. Сотни огоньков обрушились стеной света, закрыв рыцарям обзор, размыв пространство, заставив мечи метнуться в пустоту. И именно тогда, будто подгадав момент, белая тень перемахнула через высокую изгородь сада. Перед Эдмундом приземлился белоснежный жеребец - высокий, мускулистый, ослепительно чистый, будто сотканный из лунного света. Он вскинул голову, взмахнул гривой и замер, глядя прямо на Гарденера. Приглашая. Эдмунд думал недолго. Запрыгнул - одним сильным движением, почти в полёте - и жеребец сорвался с места. Как стрелой, их вынесло прочь из родного, но ещё не принадлежавшего ему Хайгардена. Стражники у выхода не успели даже поднять копья: мощное тело жеребца сбило их с ног, словно тростинки. Он не бил, не ранил - просто нёсся вперёд, ведомый волей Семерых. Позади же, над именитым садом, трещал голос короля: - СТРАЖА! Догнать мерзавца! Привести его ко мне живым! Я САМ размозжу его голову о стены! - Ты слышишь меня, Гарденер?! - ТЫ УМРЁШЬ ТОЛЬКО ОТ МОЕЙ РУКИ!!! Крики и проклятия Роберта тянулись вслед, пока белый жеребец несся по каменным дорожкам, сбивая на бегу дозорных и патрульных, которые - лишь услышав крики короля - пытались преградить путь. Эдмунд не поднимал руки на них. Он лишь шептал: - Простите… простите… вы ни в чём не виноваты… Стражники падали под копыта не как враги, а как люди, обязанные выполнить долг, но попавшие под бурю. Петляя по переходам, взмывая по лестничным пролётам, проскальзывая мимо групп стражи, Эдмунд и его белоснежный спутник вырвались к воротам. И как раз вовремя. Стражники уже стаскивали тяжёлые створки - последняя щель вот-вот должна была стать каменной стеной. Но ночь принадлежала Эдмунду. Не сбавляя скорости, жеребец сделал невозможное: Перемахнул через линию караульных одним невероятным прыжком - слишком высоким, слишком идеальным, чтобы быть обычным. Ворота захлопнулись за его спиной. Он был вне стен. Он был свободен. Он был - официально - самым разыскиваемым человеком Семи Королевств. И пути назад не существовало. Но был ли он ему нужен? Жеребец нёс его вперёд - в поля Простора, сияющие под лунным светом. А за ним уже поднимались лучшие рыцари турнира - погоня была неизбежна. Но на острове Ликов его ждали последние дары и напутствия богов. И кто бы сказал, что это слишком много? Что слишком велик дар для одного человека? Но что такое «много» - для того, кто уже бросил вызов всему континенту… И на чьи плечи скоро обрушится взгляд армии мертвецов?

***

- Что это было, чёрт тебя подери?! Тирелл?! - рык Баратеона разорвал ночную тишину, как удар топора. Король андалов, ройнаров и Первых людей стоял посреди разграбленного пира, красный от вина и ярости, допивая остатки из кувшина, чудом уцелевшего на столе. Для Роберта самым невероятным волшебством этой ночи было то, что хоть один кувшин пережил бурю. Гости, сбившись в кучки по родам и интересам, возбуждённо перешёптывались. Они пытались объяснить увиденное - чудеса, ветер, вспышку, живую Длань из светлячков, появление человека, который не мог существовать. Но как только рациональные объяснения иссякали, страх начинал шевелиться под кожей, и люди ловили себя на мысли, от которых ещё утром бы усмехнулись. Отдельными островками стояли Флоренты во главе с Алестером, взволнованные Хайтауэры вокруг Лейтона, кучка Пиков и, особняком - лорд Тарли, молчаливый, словно каменная статуя, опёршийся на Губитель Сердец. А возле королевского стола Тиреллы тщетно пытались привести в чувство Мейса. - Седьмое пекло, Тирелл, хватит молчать! - рявкнул Роберт и, шагнув, схватил грандлорда под руки. Он рывком поднял его с кресла и встряхнул так, что у Оленны дрогнул платок на голове, а мейстер ойкнул и отступил назад. - Прошу простить… ваше величество… - Мейс наконец очнулся. Он жалко улыбнулся, хлопнув короля по рукам. - Не могли бы вы… отпустить? Роберт резко разжал пальцы. - Мне нужны ответы. Сейчас. Хмурый взгляд короля прожигал лордов, но те лишь переглядывались - никто не хотел первым открывать рот. - Боюсь… мне известно не больше, чем вам, ваша милость, - выдавил Мейс. Он будто постарел на двадцать лет. Рука всё ещё дрожала - он тянулся к винному кубку. - Хочешь сказать, ты видел этого ублюдка впервые?! - взревел Роберт. - Он прошёл в твоём замке! Мог убить меня - твоего короля! Как ты вообще допустил это?! - Я… действительно не знаю, ваше величество, - Мейс развёл руками. - Он появился как… ветер. Ветер, что шёл за ним всю ночь. В этот момент послышался топот латных сапог. Всадники Тиреллов вошли в сад - мрачные в свете луны, будто из-за чудес ночи даже зелёно-золотые цвета обрели пугающую глубину. Они шагали прямо к своим хозяевам. Семья Тиреллов была в смятении. Мейс - сломленный. Оленна - стальная, та самая женщина, которая держит Простор, когда её сын теряется. Она уже командовала слугами, стражей, воинами - всеми, кто был способен слушаться хоть кого-то. Алерия обнимала детей, утешая тихо всхлипывающих малышей. Для них сказки о Гарте Зеленоруком были ещё живы - и теперь перед ними явился человек из легенд. Уиллас, собравшись, делал заметки прямо на колене, отдавая лист слуге. Его взгляд то и дело скользил к полянке цветов и терновым кустам, проросшим там, где их не было. - Лорд Тирелл, доклад, - произнёс рыцарь в голубых цветах Крейнов, подходя ближе. - В результате погони беглецу удалось уйти за стены. Вслед отправлено два десятка лучших всадников. - Мне докладывай, парень, - оборвал его Роберт. - Толку от этой ночной погони мало. Беглец подготовил путь заранее. Вашим людям его не догнать. Нужно перекрывать дороги. В какую сторону он ушёл? Рыцарь ответил сразу: - На северо-восток, по дороге Роз. Если сейчас разослать воронов в соседние замки, они выставят дозоры. Мы его поймаем. - Так почему ты всё ещё здесь, а? - взревел Роберт. - Каждая секунда на счету! Эта мразь уже чувствует себя победителем! - И слушай внимательно: я отправлю в погоню ещё и своих людей. Рыцарь исчез почти бегом. - Корбрей! Ко мне! - крикнул Роберт. Лин Корбрей подошёл уверенной, хищной походкой. - Чем могу служить, ваше величество? - Собери отряд из тех, кому доверяешь. Лучших. Джон хвалил твой дом - и тебя. За голову этого фокусника я плачу двадцать тысяч драконов. - Понял? Спокойный взгляд Корбрея встретил яростный пламень глаз короля. - Да, ваша милость. Роберт наклонился, прошептав: - И запомни. Просторцев не брать. Ни одного. Я не уверен в их преданности ни на грош. Король отхлебнул вина, словно после лёгкой беседы, и жестом отпустил рыцаря. Корбрей ушёл. А Роберт смотрел ему вслед, сжимая губы в тонкую линию. Он найдёт этого самозванца. Снесёт голову. Выжжет зародыш неповиновения, пока он не пустил корни. Иначе страна - державшаяся стали и крови - рухнет, и огонь поглотит её снова. Во имя стабильности Баратеонов. Во имя власти, которую нельзя выпускать из рук. «Иначе они меня сожрут», - мрачно подумал он, окидывая взглядом лордов Простора, спорящих и дрожащих. - «И не подавятся». От этой мысли Роберт неожиданно хохотнул - громко, дико, пугающе. Толпа обернулась в недоумении. А ночь окончательно вступила в свои права. Хайгарден гудел, как растревоженный улей, готовый уже завтра разнести по всему Югу историю о чуде и безумии. Едва стихло восстание Грейджоя - и уже новый вызов. Трёхсотлетний мертвец. Чудеса. Предзнаменования. Что дальше? Таргариены вернутся на драконах? Рухнет Стена? Каким бы ни был ответ… Грядущие времена обещали быть самыми тревожными для Семи Королевств.
11 Нравится 23 Отзывы 7 В сборник
Отзывы (2)