Глава 16. Академия для Монстров
24 декабря 2025 г., 14:05
На второй день они рано вышли из отеля, покинули северные ворота города Сото и направились к цели своего путешествия.
Впечатление, которое Тан Лянь получила от отеля, всё-таки было неплохим, хотя цена и кусалась. Когда они с Сяо Ву уходили, персонал вежливо кланялся — то ли из уважения к щедрым чаевым, то ли из радости, что две маленькие разрушительницы уходят, не разнеся остаток здания.
Что до Академии Шрек, Тан Лянь и Сяо Ву всё еще не имели о ней ни малейшего понятия. Учитель лишь сказал Тан Лянь прийти сюда, чтобы продолжить обучение, и больше ничего не добавил. Но Тан Лянь, с её проницательностью и вниманием к деталям, заметила особое выражение лица Великого Мастера в тот момент. В его глазах читалась ностальгия и гордость.
По возрасту, Тан Лянь и Сяо Ву нужно было идти в Среднюю Академию Духовных Мастеров. Но с их нынешней силой — двадцать девятый и тридцать второй ранг — им было тесно даже в Высшей Академии. Обычные школы учили основам, которые они давно переросли. Если эта Академия Шрек была лишь рядовым заведением, зачем им вообще было тратить на неё время?
Тан Лянь верила: Великий Мастер, этот гениальный теоретик и её названный отец, никогда не делает ничего без причины. Если он направил её сюда, значит, здесь есть что-то, чего нет больше нигде.
— Лянь-эр, а ты знаешь, где эта Академия Шрек? — спросила Сяо Ву, поправляя свою косу.
За Сото, вдоль прямой дороги на север, по обеим сторонам тракта раскинулись золотистые поля. Не будет преувеличением сказать, что Сото был житницей всего Королевства Баллак.
Но среди этих бескрайних полей, насколько мог видеть глаз, не было никаких величественных зданий, шпилей или башен, похожих на Академию.
Учитель дал Тан Лянь лишь общее направление: «За северными воротами Сото, невдалеке, ты найдешь Шрек».
— Я тоже не знаю подробностей, — Тан Лянь пожала плечами, и её синее платье с золотыми узорами качнулось в такт шагам. — Пойдем пока дальше на север, так или иначе мы наткнемся на неё. Раз тот напыщенный павлин Дай Мубай учится там, значит, место существует.
— Ну во-о-от, опять идти, — Сяо Ву недовольно надула губки. Её длинные ноги, созданные для мощных ударов, сейчас лениво пинали камешки. — Скучно!
Тан Лянь остановилась и окинула подругу оценивающим взглядом. В её темных глазах заплясали лукавые искорки.
— Сяо Ву, — пропела она сладким голосом. — Ты ведь у нас «Босс», верно? Самая сильная, самая высокая...
— Конечно! — Сяо Ву гордо выпятила грудь. — Я тут главная!
— А главные должны заботиться о своих маленьких, хрупких сестренках, — Тан Лянь хихикнула и, не давая Сяо Ву опомниться, использовала «Призрачную Поступь».
Одно размытое движение — и она оказалась за спиной подруги. Легкий толчок, прыжок — и вот уже Тан Лянь с комфортом устроилась на спине Сяо Ву, обхватив её шею руками и сцепив ноги на её талии.
— Эй! — возмущенно воскликнула Сяо Ву, пошатнувшись от неожиданности, но инстинктивно подхватила подругу под бедра, чтобы та не упала. — Ты что творишь, Лянь-эр?! Я тебе не лошадь!
— Но ты такая высокая и сильная! — Тан Лянь устроилась поудобнее, положив подбородок на плечо Сяо Ву. — Мне отсюда виднее дорогу.
— Ну ты и нахалка! — фыркнула Сяо Ву, но сбрасывать её не стала. Физически ей это ничего не стоило — Тан Лянь была легкой, как пушинка. — Ладно, так и быть. Но с тебя морковный торт! Два!
— Договорились, — рассмеялась Тан Лянь. Ей нравилось дразнить Сяо Ву. В этом было столько детской непосредственности и веселья, которого она была лишена в прошлой жизни.
Они продолжили путь. Сяо Ву шла бодрым шагом, даже не сбив дыхания, а Тан Лянь, сидя верхом, с любопытством оглядывала окрестности с высоты роста подруги.
— Лянь-эр, смотри! Вон та деревня! — Сяо Ву чуть подпрыгнула, указывая вперед. — Может, там спросим?
Тан Лянь прищурилась. Она всмотрелась вдаль.
— Хм... Странно.
— Что там?
— Там толпа людей у входа. Похоже, мы пришли.
Сяо Ву ускорила шаг, и вскоре они подошли к деревне. Но то, что они увидели, заставило Сяо У резко остановиться, едва не уронив свою ношу.
— Это... шутка? — Сяо Ву скептически изогнула бровь.
Тан Лянь спрыгнула с её спины, поправила платье и тоже уставилась на вход.
Это была обычная, даже бедная деревня. Деревянная арка над входом покосилась. На ней, криво прибитая ржавыми гвоздями, висела потемневшая доска. На доске коряво было вырезано: «Академия Шрек». А рядом красовалась зеленая клякса, отдаленно напоминающая рожу какого-то монстра.
— Академия Монстров? — переспросила Сяо Ву. — Скорее «Академия Развалин». Лянь-эр, твой Учитель точно дал правильный адрес? Может, он просто хотел сплавить нас в деревню выращивать рис?
Тан Лянь покачала головой, хотя в душе тоже была озадачена.
— Нет. Посмотри на очередь.
У входа стояла длинная очередь из подростков и их родителей. И судя по одежде, многие из них были из богатых семей. Если бы это было простое мошенничество, эти люди давно бы разнесли эту лавочку.
Они подошли ближе. За шатким столом у ворот сидел пожилой мужчина лет шестидесяти. Одет он был просто, как фермер, и выглядел так, будто вот-вот уснет. Но Тан Лянь ощутила исходящую от него скрытую угрозу. Его дыхание было ровным, а мышцы под свободной одеждой — расслабленными, но готовыми к взрывному действию в любую секунду.
К столу подошел очередной юноша с отцом.
— Вступительный взнос — десять золотых, — лениво пробормотал старик, постучав пальцем по деревянному ящику. — Деньги туда.
Родитель безропотно опустил монеты.
— Вытяни руку.
Юноша протянул руку. Старик сжал его запястье, пощупал кость, потом покачал головой:
— Возраст не подходит. Тринадцать лет. Можешь уходить.
— Но, учитель! — взмолился отец мальчика. — Он перерос всего на пару дней! И его талант велик! Он уже закончил начальную академию!
Старик поднял на него тяжелый, мутный взгляд:
— Правила Академии Шрек незыблемы. Мы принимаем только монстров. Обычные гении нам не нужны. Уходите.
— Тогда верните деньги!
— Взносы не возвращаются.
Это стало последней каплей.
— Что?! — лицо отца побагровело. — Это мошенничество! Вы сидите в грязной деревне, называете себя академией, берете деньги и гоните нас прочь?! Верните мои десять золотых, или я...
— Или ты что? — голос старика оставался спокойным, но в нем прозвучала сталь. — Мубай! Тут кто-то хочет вернуть взнос.
Из тени деревьев, вальяжной, чуть ленивой походкой хищника, вышла высокая фигура.
— Кто тут хочет забрать деньги? — раздался знакомый голос. — Победите меня, и я верну вам всё.
Это был Дай Мубай.
Тан Лянь сразу узнала его. Он был одет в простую одежду, но его аура высокомерия и силы никуда не делась.
Однако, стоило ему выйти на свет, как Тан Лянь прыснула в кулак, а Сяо Ву откровенно расхохоталась.
— Ой, мамочки! — Сяо Ву схватилась за живот. — Лянь-эр, смотри!
На левом глазу «Злого Глаза Белого Тигра» красовался великолепный, сочный, переливающийся фиолетовым и синим фингал. Он пытался прикрывать его волосами, держал голову чуть боком, но на ярком солнце «украшение» было видно прекрасно.
Дай Мубай, услышав знакомый серебристый смех, вздрогнул, словно от зубной боли, и поднял голову. Увидев двух девочек, одна из которых беззастенчиво смеялась, а вторая смотрела на него с ироничной полуулыбкой, он лишь тяжело, обреченно вздохнул.
На его лице появилось выражение глубокой неловкости. Он рефлекторно коснулся рукой пострадавшего глаза, пытаясь прикрыть синяк, и его уши предательски покраснели. Казалось, он хотел бы сейчас оказаться где угодно, только не перед глазами той, кто его так разукрасила.
— Вы... пришли всё-таки, — пробормотал он беззлобно, но с ноткой страдания в голосе, и даже нашел в себе силы криво усмехнуться им уголком губ. — Ладно, посмейтесь, заслужил...
Но тут же, вспомнив о своей роли, он резко повернулся к скандалящему отцу, мгновенно меняя выражение лица с неловкого подростка на холодного мастера.
— Ну? Я жду.
— Ты? — мужчина презрительно фыркнул, глядя на подростка. — Мальчишка, позови взрослых!
Глаза Дай Мубая (один нормальный, другой заплывший) сузились.
— Белый Тигр!
Бум!
Вокруг него взвился вихрь энергии. Мышцы вздулись, разрывая воздух мощью. Из-под его ног поднялись три кольца: желтое, желтое и фиолетовое.
Давление Старейшины Духа тридцать седьмого ранга обрушилось на толпу, заставив людей в ужасе отшатнуться.
— Старейшина Духа... — прошептал отец мальчика, мгновенно растеряв весь свой гнев. — В таком возрасте? Три кольца?
Дай Мубай холодно оглядел притихшую очередь, затем бросил короткий взгляд в сторону Тан Лянь и Сяо Ву, словно говоря: «Видите? Я тоже кое-что могу».
Тишина была ему ответом.
Тан Лянь легонько толкнула Сяо Ву локтем, одобрительно кивнув:
— Видишь? А он не так уж плох. И держится достойно, даже с таким фонарем.
— Ага, — хихикнула Сяо Ву, вытирая выступившие от смеха слезы. — Настоящий боевой тигренок. Только немножко побитый.
Демонстрация силы сработала безотказно. В мире мастеров духа цвет кольца говорит громче любых слов. Увидев фиолетовое тысячелетнее кольцо, вращающееся вокруг подростка, отец паренька резко побледнел. Он, видимо, решил, что здоровье сына дороже амбиций, и, пробормотав что-то вроде «не судьба, сынок, пойдем отсюда», поспешно ретировался.
Дай Мубай хмыкнул, дезактивировал дух и вернулся на своё место за столом. Теперь в его взгляде, которым он сканировал очередь, читалась неприкрытая угроза. С фингалом под глазом и аурой подавляющей силы он напоминал не благородного дворянина, а скорее молодого, но уже опасного главаря банды.
— А тигренок то не промах, — прошептала Тан Лянь, склонившись к уху Сяо Ву. — Смотри, треть очереди как ветром сдуло.
— Трусы, — фыркнула Сяо У.
Тан Лянь улыбнулась, поправляя складку на своем платье. Ей нравилось, когда проблемы решались быстро. Стоять в очереди под палящим солнцем было вредно для кожи, да и просто скучно.
На освободившееся место перед столом пожилого учителя шагнул следующий кандидат. За ним, словно почетный караул, вышагивали родители. Мать мальчика, всем своим видом излучая уверенность (которая часто граничит с глупостью), с громким стуком опустила десять золотых монет в ящик.
Мальчик протянул руку.
Старик, даже не глядя на золото, лениво перехватил запястье кандидата, сжал его на секунду, прощупывая кость, и поднял свои мутные желтые глаза:
— Ровно двенадцать лет. Выпускай дух.
Подросток приосанился, явно гордясь собой. Вокруг него запульсировала бледно-зеленая энергия, и снизу поднялось желтое столетнее кольцо. В его руке материализовалась толстая, упругая лоза, которая начала извиваться вокруг его тела, как змея.
Пожилой мужчина даже не дал мальчику закончить демонстрацию. Он просто махнул рукой, как отгоняют назойливую муху:
— Не подходит. Следующий.
Уверенная улыбка на лицах родителей застыла, словно треснувшая маска.
— Постойте! — взвизгнула мать, уперев руки в бока. — Что значит "не подходит"? В начальной школе наш сын считался гением! У него столетнее кольцо! Вы хоть понимаете, как редко это встречается среди простолюдинов? Вы просто старый маразматик, который не видит таланта!
Тан Лянь тихонько вздохнула и покачала головой.
— Ох уж эти родители, — пробормотала она с ноткой взрослого цинизма. — Сначала платят, потом думают.
Старик медленно поднялся. Его сутулая фигура вдруг показалась огромной и давящей.
— Столетнее кольцо — это неплохо, — его голос звучал безразлично, но каждое слово падало в тишину, как камень. — Но он всего лишь... обычный.
— Что вы имеете в виду?! — взревел отец мальчика, набычившись. — Я требую объяснений!
— Объяснений? — Старик усмехнулся, и в этой усмешке не было ничего доброго. Он обвел взглядом не только скандалистов, но и всю притихшую очередь. — Приходя в Академию Шрэк, вам следовало бы узнать правила. Вы хоть знаете, что значит слово "Шрэк"?
Толпа молчала.
— Шрэк — это монстр, — жестко отчеканил старик. — Чудовище, которое выделяется даже среди духовных зверей. Наша академия — это место только для монстров. Нам не нужны гении. Нам не нужны таланты. Нам нужны монстры. Если вам больше тринадцати лет, или ваш уровень силы не достиг двадцатого ранга — уходите. Не тратьте моё время и свои деньги.
Глаза Тан Лянь вспыхнули странным, хищным блеском. Уголки её губ дрогнули в довольной улыбке.
«Академия для монстров... — эхом отозвалось в её мыслях. — Место для тех, кто не вписывается в рамки. Учитель... ты знал, куда нас отправляешь. Это место идеально».
Пока отец мальчика набирал воздух в грудь для новых проклятий, воздух вокруг старика внезапно сгустился.
Бум!
Тан Лянь мгновенно напряглась. Её рука рефлекторно скользнула к поясу «Двадцати Четырех Мостов», а тело, тренированное годами убийственных техник, приготовилось к рывку. Она сделала полшага вперед, слегка заслоняя собой Сяо У.
Яркий красный свет вырвался из тела невзрачного старика. В его правой руке материализовался длинный толстый посох, покрытый сложнейшей резьбой — Драконий Посох. Но самым шокирующим было не оружие.
Снизу вверх, медленно и торжественно, поднялись шесть колец.
Белое, желтое, три фиолетовых... и черное.
Толпа ахнула и отшатнулась, словно от взрывной волны.
— Император Духа! — прошептал кто-то в ужасе. — Шесть колец!
Старик ударил посохом о землю. Низкий гул прошел по почве, заставив обычных людей пошатнуться, а родителей мальчика — упасть на колени, бледных от страха.
Тан Лянь, однако, осталась стоять прямо, лишь её глаза внимательно изучали кольца старика.
«Первое кольцо белое... Десятилетнее, — отметила она про себя с профессиональным цинизмом ученицы Великого Мастера. — Значит, он развивался не идеально. Но шестьдесят уровней есть шестьдесят уровней. Его сила чудовищна.».
Она перевела взгляд на вывеску «Академия Шрэк» и её губы тронула легкая, предвкушающая улыбка.
Взглянув на остолбеневшую троицу, пожилой экзаменатор лишь лениво махнул рукой:
— Следующий.
Сияние шести колец погасло так же внезапно, как и появилось. Давящая аура Духовного Императора растворилась в воздухе, и старик снова сгорбился на стуле, превратившись в обычного деревенского дядюшку, которого больше волнует обед, чем судьбы мира.
Однако эффект был достигнут. Если минуту назад родители возмущались «мошенничеством», то теперь они притихли, словно мыши под веником. Оскорбить Императора Духа? В этом мире было мало способов покончить с собой быстрее.
Тан Лянь с интересом наблюдала, как очередь тает на глазах. Большинство родителей, трезво оценив таланты своих чад и сравнив их с требованиями «монстров», предпочли ретироваться, сохранив деньги и гордость.
Вскоре перед столом осталось всего с десяток претендентов. Те, кто не ушел, явно были уверены в своих силах.
Процесс пошел быстрее. Несколько подростков успешно продемонстрировали два кольца, заплатили взнос и прошли дальше.
Настроение Сяо Ву стремительно улучшалось. Она подпрыгивала на месте, наблюдая за происходящим, и шепнула Тан Лянь:
— Лянь-эр, эта Академия мне уже нравится! «Принимаем только монстров»... Звучит как вызов! Это точно наше место.
Тан Лянь улыбнулась, её глаза блеснули:
— Теперь ты понимаешь, почему Учитель отправил нас именно сюда? Ему было бы стыдно, если бы его ученица пошла в обычную школу для «гениев». Нам нужна стая, достойная нас.
Стоя в очереди, они прекрасно видели Дай Мубая, сидевшего позади старика. «Тигренок» выполнял роль ассистента — сортировал прошедших и отсеивал особо назойливых.
В этот момент внимание Тан Лянь привлекла девушка, подошедшая к столу экзаменатора.
Это была юная леди в простой, но безупречно чистой белой юбке. У неё были аккуратно подстриженные короткие волосы каштанового оттенка. Она стояла к ним спиной, но Тан Лянь, с её профессиональным глазом убийцы, сразу отметила её осанку. Гордая, прямая спина, изящная шея, кожа, белая как лучший фарфор. От неё не пахло потом и дорогой, как от многих других. От неё веяло... благородством.
— Позвольте спросить, я прошла? — её голос был мягким, нежным, словно шелк, обволакивающий кожу. В нём не было силы воина, но была спокойная уверенность аристократки.
Тан Лянь перевела взгляд на Дай Мубая и едва не рассмеялась. «Злой Глаз» смотрел на новенькую так, будто перед ним был самый вкусный стейк в мире. Холод в его глазах сменился откровенным, хищным интересом.
«Какой же он всё-таки предсказуемый, — подумала Тан Лянь, качая головой. — Только что получил по шее от одной красавицы, а уже пялится на другую. Горбатого могила исправит».
Старик за столом, однако, не был очарован. Он смотрел на девочку с подозрением.
— Люди твоего Клана знают, что ты здесь? — спросил он хмуро.
Юная леди не ответила прямо. Она лишь чуть склонила голову:
— Вы же сказали, что принимаете монстров. Какая разница, откуда я, если я подхожу под требования? Или Академия Шрэк боится моего происхождения?
Старик хмыкнул, оценив ответ, и махнул рукой Дай Мубаю:
— Веди её внутрь.
Дай Мубай мгновенно подобрался. Он встал, расправил широкие плечи (стараясь поворачиваться к девушке «здоровым» профилем) и, напустив на себя вид галантного рыцаря с печатью трагизма на лице, повел девушку в белом вглубь деревни.
— Смотри-ка, ожил, — фыркнула Сяо Ву. — А пять минут назад выглядел как побитая собака.
Очередь исчезла. Перед столом остались только Тан Лянь и Сяо Ву.
Дай Мубай как раз вернулся, проводив «белую леди». Он шел к ним, и на его лице читалось сложное выражение — смесь опаски и желания сохранить лицо перед двумя «монстрами», которые знали его маленький секрет поражения.
Он открыл рот, возможно, чтобы формально поприветствовать их, но вдруг замер на полушаге.
Слова застряли у него в горле. Выражение неловкости исчезло, сменившись чем-то совершенно иным.
Его двойные зрачки расширились, уставившись в точку за спиной Тан Лянь и Сяо Ву. Это был не страх перед ними. Это был ужас узнавания. Казалось, он увидел призрака, которого боялся и ждал одновременно.
Тан Лянь почувствовала, как волоски на её шее встали дыбом. Инстинкты Секты Тан взвыли сиреной.
Кто-то подошел сзади.
Кто-то, чьи шаги были настолько тихими, что даже она, увлеченная насмешками над Дай Мубаем, не сразу их заметила.
Кто-то холодный.
Она медленно обернулась.
Позади них с Сяо Ву, из всех учеников, идущих на экзамен, остался только один, это была девочка, похоже, прибывшая совсем недавно, на вид, должно быть, немного младше его с Сяо Ву, ее длинные черные волосы были рассыпаны по плечам, лицо слегка опущено вниз, ростом она не сильно отличалась от прошлой юной леди в белой юбке, и ее кожа была столь же светлая, как у нее. Но от этой юной леди исходило чувство, будто она была не такой как все.
Чрезвычайно развитая фигура, на самом деле немного несообразная ее возрасту, если не видеть ее лицо, ее вполне можно было посчитать уже взрослой молодой госпожой, особенно из-за этой внушительной груди, которая привлекала к ней еще больше мужского внимания. Типичная грудастая куколка.
В противоположность ее горячей фигуре, выражение лица юной леди было совершенно безразлично, от ее сердца поднимался какой-то холод, в черных глазах не содержалось ни следа жизненной силы. Все это не гармонировало с ее от рождения невероятно красивым лицом.
Руки и ноги были стройными и соразмерными, обе руки естественным образом свисали по бокам, от тела исходил такой тихий смертоносный ледяной холод, что каждый рядом с ней чувствовал бы себя неуютно.
Тан Лянь снова перевела взгляд на Дай Мубая. Тот выглядел так, словно хотел провалиться сквозь землю прямо здесь и сейчас. Фингал на его лице вдруг показался самой меньшей из его проблем.
«Ого, — подумала Тан Лянь, и на её губах заиграла хитрая, предвкушающая улыбка. — Похоже, наш ловелас знаком с этой ледяной королевой. И судя по тому, как он побледнел, эта встреча его пугает. Кажется, в Академии Шрэк будет очень, очень интересно...»
— Оставляете заявку или нет? — голос старика был сухим и скрипучим. — Если нет, не задерживайте очередь.
Тан Лянь, вынырнув из своих мыслей, очаровательно улыбнулась.
— Конечно, оставляем, учитель.
Она изящным движением достала двадцать золотых монет из своего пояса и с легким звоном опустила их в ящик. Затем протянула руку.
Старик сначала проверил Сяо Ву. Пощупав её запястье, он кивнул:
— Возраст подходит.
Затем его узловатые пальцы коснулись руки Тан Лянь.
В тот же миг его брови поползли вверх. Кожа девочки была нежной, как самый дорогой шелк, но под ней... под ней он ощутил твердость, сравнимую с закаленным нефритом. Он попытался сжать сильнее, но её рука не поддалась ни на миллиметр.
Старик поднял на неё удивленный взгляд:
— Твои руки... Ты практикуешь какую-то технику укрепления ладоней?
— Верно, — Тан Лянь скромно опустила ресницы, скрывая блеск в глазах. Техника Нефритовой Руки была основой работы с ядами и скрытым оружием.
Старик хмыкнул, явно заинтригованный.
— Ладонь не прощупать. Покажи ногу.
Тан Лянь послушно приподняла подол своего синего платья, открывая изящную щиколотку. Старик вышел из-за стола, присел и несколько раз сжал её ногу. Его пальцы надавили на акупунктурные точки, вызывая легкое покалывание.
— Мышцы развиты великолепно, — пробормотал он, выпрямляясь. —Возраст подходит. Хорошо, покажите своих духов.
Девочки переглянулись. Сяо Ву хитро подмигнула, а Тан Лянь лишь улыбнулась уголком рта.
— Ха!
Красный и Лазурно-золотой свет вспыхнули одновременно.
У Сяо Ву кроличьи ушки удлинились , глаза стали рубиновыми, а фигура обрела еще большую мягкость и пружинистость. Вокруг неё закружилось два желтых кольца.
За спиной Тан Лянь развернулись огромные, полупрозрачные крылья. Они были прекрасны, как сон, но их края горели опасным, режущим золотым светом, а на нижних крыльях пульсировали мистические фиолетовые узоры-глаза.
Но шок вызвали не крылья.
Из-под ног Тан Лянь медленно, величественно поднялись кольца.
Первое — Желтое.
Второе — Фиолетовое.
Третье — Фиолетовое.
Стул под стариком жалобно скрипнул, когда он резко вскочил на ноги. Его глаза, до этого полусонные, теперь были широко распахнуты и прикованы к кольцам.
— Второе... фиолетовое? — его голос дрогнул. — Три... Три кольца в двенадцать лет?!
— Я немного перестаралась с тренировками, — Тан Лянь пожала плечами, и её крылья мягко трепетали за спиной. — Учитель, так мы подходим под определение монстров?
— Монстры... — выдохнул старик, глядя на неё с нескрываемым восторгом. — Настоящие маленькие монстры. С таким талантом... Мубай! Веди их внутрь!
Дай Мубай, который всё это время старался держаться в тени, подошел к ним. Он старательно отворачивал лицо с фингалом от света, но Тан Лянь заметила, как дергается уголок его губ.
— Идемте, — бросил он, стараясь сохранить остатки величия.
Они вошли в деревню. Академия Шрэк выглядела бедно, но атмосферно. Деревянные домики, запах зелени и... какой-то странный, но аппетитный аромат мяса.
— Вы легко пройдете, — сказал Дай Мубай, ведя их к площади. — Особенно ты, Тан Лянь. Три кольца — это рекорд.
Он вдруг остановился и обернулся, глядя на ворота.
— Эй, "Тигренок", — окликнула его Сяо Ву. — Ты чего застыл? Ждешь ту ледяную красотку?
Дай Мубай помрачнел.
— Не твое дело. Я почувствовал, что её дух... резонирует с моим. Это может быть Слияние Духов. Редчайший шанс.
— Слияние? — Тан Лянь лукаво улыбнулась. — Значит, у неё дух Тигрицы? Тогда берегись, она выглядит так, будто может откусить тебе голову, если ты будешь к ней приставать.
Дай Мубай фыркнул, но спорить не стал.
— Идите на площадь, там второй экзамен. А я... мне нужно проверить кое-что.
Он поспешно ретировался, оставив девочек одних.
_____________________________________________________________
Тан Лянь и Сяо Ву встали в очередь. И тут воздух наполнился ароматом жареного мяса и... странным, мягким голосом.
— Сосиски! Горячие, сочные сосиски! Лучшие в мире сосиски от дядюшки Оскара! Вкус, который вы не забудете! Один кусочек — и вы на небесах! Подходим, не стесняемся! Полезно для тела, приятно для души!
Тан Лянь повернула голову и замерла.
За тележкой с едой стоял парень. На нём был простой фартук, а лицо густо поросло бородой, делая его похожим на взрослого мужчину. Но Тан Лянь обратила внимание на его глаза.
Глубокие, влажные, невероятного оттенка персикового цвета. Глаза, в которых плескалась нежность и какая-то затаенная грусть.
Ту-дум.
Сердце Тан Лянь, которое всегда билось ровно и спокойно, вдруг пропустило удар. А потом забилось так, словно она пробежала марафон.
Время замедлилось. Шум толпы исчез. Остались только эти персиковые глаза.
— Лянь-эр? — Сяо Ву помахала рукой перед её лицом. — Эй! Ты слышишь? Пахнет вкусно, давай купим?
Тан Лянь вздрогнула. Вся её обычная уверенность, вся её "чертовщинка" и хладнокровие испарились. Её щеки залил густой, горячий румянец.
Она пошла к тележке, чувствуя, как ноги становятся ватными.
"Что со мной? — паниковала она мысленно. — Почему я так нервничаю? Это просто продавец сосисок!"
Оскар, заметив подошедших красавиц, расплылся в улыбке. Его взгляд скользнул по Сяо Ву, но задержался на Тан Лянь. Он увидел эту хрупкую, невероятно красивую девочку в синем платье и тоже слегка растерялся.
— Кхм... Добро пожаловать, — его голос стал еще мягче, бархатистее. — Сосиски Оскара. Свежайшие. Гарантия качества. Для таких прекрасных леди — скидка.
Тан Лянь почувствовала, что сейчас упадет в обморок. Она начала теребить край своей юбки, опустив глаза в пол.
— Д-дядюшка... — выдавила она, краснея до корней волос. — М-можно нам... две?
Улыбка Оскара застыла.
— Дядюшка? — переспросил он с болью в голосе. — Эх... Неужели я так старо выгляжу?
Тан Лянь в ужасе подняла глаза.
— Ой! Я... я не хотела! Просто борода...
Оскар горько усмехнулся:
— Ничего, я привык. Но вообще-то мне четырнадцать. Я тоже ученик этой академии. Просто... волосы растут слишком быстро.
— Четырнадцать?! — Тан Лянь чуть не подпрыгнула. В её груди взорвался фейерверк радости.
"Он почти мой ровесник! Он не старый! У меня есть шанс!" — эта мысль пронеслась в голове быстрее молнии. — «Стоп, о чем я вообще думаю! Это называют любовью с первого взгляда?!»
— Прости... прости меня, старший брат Оскар! — она поклонилась, пряча пылающее лицо. — Я... Тан Лянь. А это Сяо Ву.
Оскар, видя её искреннее смущение, снова повеселел.
— Тан Лянь... Красивое имя. Приятно познакомиться. Вот, держи.
Он протянул ей две горячие сосиски на палочках.
Тан Лянь протянула дрожащую руку, чтобы взять их, и их пальцы случайно соприкоснулись. Её словно током ударило. Она резко отдернула руку, едва не уронив еду.
— Спасибо! — пискнула она.
В этот момент к ним подошел вернувшийся Дай Мубай. Он вел за собой ту самую холодную девушку в черном.
Увидев, что Тан Лянь держит сосиску Оскара, Дай Мубай нахмурился.
— Тан Лянь! Не ешь это!
Тан Лянь, которая в этот момент вдыхала аромат сосиски (и тайком — едва уловимый запах трав от рук Оскара), недоуменно моргнула.
— Почему? — спросила она. Ей очень не понравилось, что кто-то мешает ей наслаждаться моментом знакомства, но она почувствовала в голосе Дай Мубая предупреждение, а не угрозу.
Дай Мубай скривился, глядя на продавца с выражением брезгливости, смешанной с усталостью:
— Оскар, ты опять за свое? Решил накормить новеньких этим?
Оскар замялся, его персиковые глаза забегали.
— Босс Дай, ну зачем ты так? Мы же свои люди... Сосиски вкусные, и стоят дешево. Девочки голодные...
— Я не спорю о вкусе, — отрезал Дай Мубай, скрестив руки на груди. — Но ты знаешь правила. Либо ты показываешь им процесс, либо я запрещаю им это есть. Я не хочу, чтобы их стошнило, когда они узнают правду постфактум. Давай, Оскар. Сделай новую. Пусть знают, что покупают.
Он говорил это тоном старшего брата, который отчитывает младшего за то, что тот принес в дом грязь.
Оскар бросил на Тан Лянь извиняющийся взгляд (от которого у неё снова подогнулись колени), тяжело вздохнул и вытянул правую руку. Ему явно не хотелось этого делать перед красивыми девушками, но он понимал, что Дай Мубай не отстанет.
Его лицо стало серьезным, но слова, сорвавшиеся с губ, заставили воздух застыть.
— У этого папочки... большая сосиска!
Вспыхнул желтый свет, и в его руке материализовалась еще одна, точно такая же дымящаяся сосиска.
Сяо Ву поперхнулась воздухом.
— Фу! Какая гадость! — она брезгливо сморщила нос и отпрыгнула на шаг. — "У папочки"? Ты серьезно?! Лянь-эр, брось это немедленно! Это же... это же просто неприлично!
Дай Мубай кивнул, словно говоря: «Вот видите?». Он посмотрел на Тан Лянь, ожидая, что она, как и любая нормальная девушка (и тем более такая гордая, какой показала себя в бою), сейчас же выкинет еду.
— Я же говорил, — спокойно сказал он. — Дух еды — это полезно, но заклинания Оскара... специфические. Лучше не есть это, если не умираешь с голоду.
Но Тан Лянь стояла неподвижно.
Её лицо стало пунцовым. Краска залила шею и уши. Она смотрела на Оскара, который вжал голову в плечи, ожидая привычной реакции отвращения.
— Это... это просто заклинание, — тихо пробормотал Оскар, глядя в землю. — Я не могу его изменить. Это дух еды. Еда чистая, правда...
Тан Лянь медленно подняла на него глаза. В них не было ни гнева, ни отвращения. В них плескалось смущение и... теплота.
«Он такой несчастный из-за этого дурацкого духа», — подумала она. — «Дай Мубай прав по-своему, это звучит странно, но... Оскар не виноват».
Она медленно повернула голову к Дай Мубаю.
— Старший брат Дай, — сказала она. Её голос был ровным, но в нем звенели стальные нотки. — Спасибо за предупреждение. Я понимаю, ты хотел уберечь нас от неловкости.
Дай Мубай кивнул, принимая благодарность. Но Тан Лянь продолжила:
— Но заставлять его произносить это при всех, когда он явно стесняется... это было лишним. Еда есть еда. А слова — это всего лишь слова.
Она бережно, словно святыню, положила первую сосиску обратно на жаровню (есть её прямо сейчас при всех она физически не могла из-за смущения, но и выкидывать, как предлагал Дай Мубай, не собиралась).
— Спасибо, Оскар, — прошептала она, глядя в пол и теребя край рукава. — Я... я заберу её позже. Обязательно.
Не дожидаясь ответа, она схватила всё ещё пребывающую в шоке Сяо Ву за руку и потащила её прочь от тележки.
____________________________________________________
Они отошли к тени раскидистого дерева на краю площади. Тан Лянь прислонилась спиной к стволу и закрыла лицо ладонями, пытаясь унять бешеное сердцебиение.
— Лянь-эр... — голос Сяо Ву звучал непривычно осторожно. — Ты... ты сейчас серьёзно?
Тан Лянь раздвинула пальцы, глядя на подругу одним глазом.
— О чем ты?
— О чем я?! — Сяо Ву всплеснула руками, к ней вернулась её обычная экспрессия. — О том бородатом дядьке! О том, что ты съешь сосиску, несмотря на откровенно пошлое заклинание! О том, как ты посмотрела на Дай Мубая, когда он раскрыл правду! Ты что, головой ударилась?
Тан Лянь убрала руки от лица. Румянец медленно сходил, уступая место хитрой улыбке.
— Он не дядька, — поправила она, назидательно подняв палец. — Ему четырнадцать. Он почти наш ровесник. И у него... у него самые красивые глаза, которые я когда-либо видела.
— Глаза?! — Сяо Ву поперхнулась воздухом. — Лянь-эр, ты видела его бороду? Там, наверное, птицы гнезда вьют! А его заклинание? Это же пошло!
Тан Лянь фыркнула, поправляя выбившуюся прядь.
— Сяо Ву, ты смотришь только на обертку. Его заклинание — это прихоть духа. Разве это делает его плохим? — Она прижала руку к груди, там, где под одеждой в поясе теперь лежала остывающая сосиска. — И он добрый. Ты видела, как он смотрел? Он не такой, как Дай Мубай, он не бабник. В нём нет этой... надменности.
Сяо Ву скрестила руки на груди.
—Он выглядит как бродяга! Лянь-эр, я тебя не узнаю. Где моя хладнокровная, иногда озорная, сестра? Ты превратилась в... в кисель!
Тан Лянь внезапно выпрямилась, и в её глазах вспыхнул озорной огонек. Она шагнула к Сяо Ву и, склонившись к её уху, прошептала с интонацией заговорщицы:
— Глупый кролик. Я не кисель, я просто вижу потенциал. В этом мире полно высокомерных силачей вроде нашего Тигренка. А вот искренних парней мало.
Она отстранилась и подмигнула:
— А что касается бороды... Это же временно! Спорим, если его побрить и отмыть, он будет красивее любого парня в этой академии? У меня глаз-алмаз на скрытые сокровища, ты же знаешь. Представь, как вытянутся лица у остальных, когда мы отполируем этот неограненный алмаз!
Сяо Ву закатила глаза, но сопротивляться напору подруги уже не могла. Азарт в голосе Тан Лянь был заразителен.
— Ладно, ладно, «искательница сокровищ». Твоя взяла. Но если он попробует скормить тебе ещё одну сосиску, я его пну!
— Договорились, — рассмеялась Тан Лянь. — А теперь пошли. Нам еще экзамен сдавать.