***
Жить с ним поначалу было… непривычно. Не потому, что Акке давно жил один — в плане быта Рерик подстроился довольно легко — но ему приходилось объяснять все буквально на пальцах, а это отнимало много времени. В целом, Рерик оказался покладистым, но иногда проявлял невыносимое упрямство. Как в первую ночь, когда он пришел к Акке в кровать и, аккуратно подвинув к стене, лег с краю, хотя Акке явно дал понять, что постелил ему на полу в дальнем углу избы. Ни просьбы, ни приказы Рерика не переубедили. Он только коротко рыкнул и закрыл глаза, и Акке не оставалось ничего другого, кроме как смириться. А несколько дней спустя, когда он проснулся свежим и полным сил, пришло осознание, что вечно мучившие его ночные тревоги бесследно исчезли. Было ли тому причиной горячее дыхание в затылок или почти ставшее привычным ощущение защитной стены из-под перекинутой через него руки, Акке не знал, но возвращаться к былому раскладу, отказавшись от этих спокойных ночей, уже не хотел. Рерик споро помогал по дому, иногда подсказывал непривычные решения привычных дел, и Акке, поначалу сомневаясь, пробовал и со временем признавал, что так выходит действительно проще и быстрее. Он научился доверять Рерику, а тот — быстро осваивал его язык, и уже через неделю изъяснялся вполне сносно. Акке все про него было интересно. Он задавал бесконечные вопросы, пытался понять ответы и худо-бедно восстановить историю его появления. По рассказам Рерика, он охотился в горах, когда увидел, как с неба прямо на то место, где располагалась их деревня, упала огромная скала, и вместо ровного плато появилась глубокая пропасть. Возвращаться туда смысла не было, и Рерик, спустившись с другой стороны горы, отправился в путь. Он долго продирался по глухому лесу, который люди его деревни считали «плохим», а потому никогда в него не заходили. Потом поднялся на еще одну гору и с ее верхушки увидел поселение. Поспешил к нему, но уже на подходе угодил в ловушку. И тогда он запустил в небо яркую картинку, чтобы привлечь внимание тех, кто ее расставил. — А почему такую страшную? — удивился Акке. — Кто бы пришел к тебе на помощь, увидев такую морду? — Ты пришел, — ответил очевидное Рерик. Акке почему-то смутился. Опустил глаза на замершие в пальцах спицы, заметил, что нитка почти закончилась, и потянулся за новым клубком. — Просто мое любопытство однажды меня погубит, — пробормотал Акке. Рерик вопросительно рокотнул, а потом постарался объяснить: — Я — опасный. Видят картинку и знают: надо бояться. — Ах вот оно что! — улыбнулся Акке и затрещал спицами. — Да у тебя самого тогда такой вид был — кто угодно испугался бы, и без всякого, — Акке оторвался от вязания и кивнул на потолок, намекая на страшные картинки. — Как ты это делаешь, кстати? — Что? Акке отложил спицы на колени и, поднеся ладони к голове, растопырил пальцы и скривился, изображая что-то, по его мнению, страшное. Рерик смотрел на него широко раскрытыми глазами, а потом вдруг сложился пополам и стал трястись, будто закашлявшись. Акке испугался, что ему стало плохо, и собирался было похлопать по спине, но тут Рерик поднял голову, и Акке впервые увидел на его сурово высеченном лице широкую улыбку. В уголках темно-серых глаз пролегли мелкие морщинки, жесткие губы, растянувшись в стороны, обнажили крупные ровные зубы. Акке показалось, что перед ним совсем другой человек. — Да ты умеешь смеяться! — воскликнул он и обвел пальцем свой рот. Рерик, все еще улыбаясь, посмотрел на его губы и медленно повторил: — Смеяться. Акке нахмурился, будто Рерик его дразнил, и вернулся к вязанию. — Ты так и не объяснил, как ты это делаешь, — напомнил он. По рукам скользнул зеленый всполох, за ним — красный. Акке поднял взгляд. Из-за спины Рерика, а точнее, от его плеч вверх к потолку поднимались разноцветные ленты и на глазах складывались в голову чудовища. Оно было меньше, чем то, что Акке видел в лесу, но все равно устрашало. — А что-нибудь красивое можешь? — спросил Акке, завороженно следя за тем, как по стенам избы пляшут яркие отблески. — Красивое? — переспросил Рерик. — Ну, цветок там, или птицу. «Голова» рассеялась, словно летний туман поутру, и перед лицом Акке тут же возникла повернутая вверх ладонь, из центра которой уже что-то вырастало. Акке никогда не видел ничего подобного, но это совершенно точно был цветок. Он потянулся указательным пальцем к бутону и, коснувшись, проткнул насквозь. Картинка исчезла. Акке раздосадованно вздохнул, а когда посмотрел на Рерика — тот снова улыбался. — Но как? — спросил Акке. Рерик коснулся указательным пальцем виска, потом приложил раскрытую ладонь к своему животу. Акке пожал плечами: все равно непонятно. — А как ты меняешь свое лицо и тело? — спросил он. — Это для… — Рерик запнулся, подбирая слово. — Когда опасно. Надо защищать. Зверь внутри выходит. — О, — нахмурился Акке. Такое ему было понятно еще меньше.***
Данное старосте слово он держал и каждую неделю ходил к нему докладывать, что нового узнал о чужаке. Пересказывая историю Рерика, он и сам понимал, насколько неправдоподобно она звучит, потому что никто и никогда не слышал о странном народе, живущем за горами и «плохим лесом», но староста внезапно заинтересовался и захотел посмотреть, как Рерик становится зверем. Акке почему-то стало неловко. Он чувствовал себя предателем, будто выдал чужую тайну, и, возвращаясь домой в сопровождении старосты, испытывал нарастающую тревогу. В родной деревне Акке всегда чувствовал себя немного чужаком. Его считали недостаточно мужественным, поскольку ни ростом, ни статью он не вышел, а его сострадательность ко всему живому принимали за слабость. Он был неплохим стрелком и умело расставлял ловушки, но никогда не охотился сверх необходимого только потому, что мог убить. И тем более — никогда не ввязывался в драки просто ради потехи. Все стало хуже после того, как родной отец, едва похоронив долго и мучительно болевшую жену, привел в дом молоденькую девушку, а Акке, своего единственного сына, бывшего тогда еще совсем мальчишкой, выселил в старую избу возле леса. Он кое-как приспособился жить один и научился превращать комок шерсти в тонкую мягкую пряжу, из которой сам же потом вязал свитера и шапки для продажи на ярмарках. И вроде бы и с самим Акке, и с его девчачьим занятием все в деревне уже смирились, но, стоило в его доме появиться чужаку, как шепотки за спиной и презрительные взгляды односельчан возобновились, а их отчуждение стало почти осязаемым. Он не сразу понял в чем дело, пока не услышал брошенное в спину оскорбление, от которого тут же заполыхали щеки. Он слышал это слово, когда ездил с мужиками в город на ярмарку. Они выплевывали его молоденькому парнишке, и Акке, присмотревшись, разглядел его густо подведенные глаза, яркие губы и острые ключицы в глубоком вырезе кружевной туники. На недоуменный вопрос Акке мужики в довольно грубой форме объяснили ему, что это за парнишка и почему он так выглядит, и Акке вместе с волной стыда испытал и странное волнение. А теперь этим словом обзывали его. За что? Да, Акке, по сравнению с деревенскими мужиками, выглядел миловидно, у него почти не росли волосы на лице, а ладони были слишком узкими, но разве это его вина, что он таким родился? Да и не сами ли деревенские мужики на каждой ярмарке просили его немного постоять за их прилавками, чтобы привлечь побольше покупателей? Так почему они изменили свое отношение? Неужели только потому, что Акке приютил у себя чужеземца? Он шел позади старосты и с каждым шагом чувствовал себя все паршивее, но, стоило ему войти в дом и встретиться взглядом с Рериком, как тревога немного отступила. Рерик забрал у него тулуп и собирался отнести в комнату, чтобы просушить и прогреть, как увидел ступившего в дом старосту. Он уже видел его и наверняка вспомнил, но, судя по заклокотавшей внутри вибрации, за друга не считал. Акке взял его за руку и, смотря снизу вверх, произнес: — Он хочет увидеть твоего зверя. Взгляд Рерика — болезненный и уязвленный — заставил Акке снова почувствовать себя предателем. Он опустил голову и прошептал: — Прости. Рерик перевел взгляд на старосту. Тот нетерпеливо перекатывался с пятки на носок. — Не здесь, — сказал Рерик и, вернув Акке тулуп, протиснулся между ним и старостой и вышел во двор. Он снял с себя рубаху и отдал выскочившему вслед за ним Акке. Развернулся к стоявшему на крыльце старосте и для начала коротко рыкнул. Глаза полыхнули зеленым. Брови сошлись на переносице, а из ноздрей вырвалось раздраженное фырчанье, как у норовистого коня. Плечи стали раздаваться вширь, кожа — багроветь. На лице и руках появились бугристые наросты. Ростом Рерик вырос еще на голову, а на спине проступило что-то вроде коротких шипов. Ногти на руках удлинились и больше походили на медвежьи когти, а под верхней губой, нервно задравшейся в оскале, показались острые клыки. Акке уже видел Рерика в такой форме, но тогда было темно, да Акке не особо и всматривался, но сейчас его тело выглядело по-настоящему жутко. От распаренной кожи шел пар. Из ноздрей вырывалось частое отрывистое дыхание. Глаза полыхали огнем. Рерик был не похож ни на одно из известных Акке животных, и все же он не сомневался: сейчас перед ними стоит зверь. Староста разглядывал его с интересом, и то, что он видел, ему явно нравилось. Он не стал сходить с крыльца, так что ему не пришлось задирать голову, чтобы смотреть Рерику в глаза, отчего вся его поза выражала превосходство. Акке внутренним чутьем понимал, что так неправильно, что сейчас Рерика лучше не дразнить, а проявить покорность, и нарастающее в его груди рычание было тому подтверждением. А когда из широко раскрытой пасти вырвался низкий утробный рык, Акке бросил рубаху прямо в снег и, крутанувшись, встал перед Рериком, словно мог своим некрупным телом стать для старосты щитом и спасти от ярости дикого зверя. Он уперся взглядом ровно в солнечное сплетение, за которым бурлило и рокотало нечто мощное, абсолютно животное, и от этой мощи волосы на загривке вставали дыбом, а кровь в венах буквально вскипала. Акке перетряхнуло. По телу пробежала волна чего-то, похожего на сильное возбуждение. Он почти уткнулся губами в горячую бордовую кожу и зашептал: — Все хорошо, Рерик. Он просто смотрит. Опасности нет. Он дотянулся до когтистой ладони, обхватил ее заледеневшими пальцами и задрал голову вверх. Рерик опустил голову и встретился с ним взглядом. Сначала посветлела кожа, потом втянулись клыки и когти. Уменьшились плечи, снизился рост. Последними вернули нормальный цвет глаза. И все это — не прерывая зрительного контакта. А когда Акке слабо улыбнулся, на щеку ему легла горячая ладонь, о которую почему-то тут же захотелось потереться. — Ну что ж, — раздалось за спиной, и Акке, вспомнив о присутствии старосты отпрянул. Тот сошел с крыльца и, не сводя с Рерика почти плотоядного взгляда, заговорил с Акке: — Не знаю, как ты это делаешь, но продолжай любым способом держать своего зверька в узде. Он нам еще понадобится. Акке и самому было в пору обнажить зубы и зарычать. Но он сдержался. А главное — сдержал и вправду зарычавшего Рерика. Когда староста покинул двор, Акке поднял со снега промокшую рубаху и пошел в дом. Повесил ее у печи и в задумчивости застыл посреди комнаты. На плечи легли горячие ладони. — Что он говорил? — спросил Рерик, развернул его к себе, но рук с плеч не убрал. Акке мотнул головой. Как объяснить плохое предчувствие? Ведь впервые с появления Рерика Акке отчетливо ощутил, что совсем скоро защищать надо будет не Акке, а самого Рерика. Он качнулся вперед и, уткнувшись в твердое плечо макушкой, повторил: — Прости.***
Какое-то время их не беспокоили, но о том, что это затишье — временное, Акке не забывал. Он продолжал учить Рерика своему языку и расспрашивать о его прошлой жизни, а однажды спросил, не хочет ли он вернуться и проверить, не остался ли кто из его людей в живых. Рерик вздохнул и сказал: — Я смотрю на небо. Там нет света. Акке загрустил. Раньше, хоть и редко, он действительно замечал по ночам переливающиеся над дальними горными пиками яркие всполохи, но с тех пор, как в деревню пришел Рерик, они не появлялись ни разу. Подняв глаза, Акке наткнулся на прямой пристальный взгляд, от которого почему-то участилось дыхание. — Мой дом здесь, — сказал Рерик и коротко сжал его ладонь. — С тобой. И у Акке заколотилось еще и сердце, потому что он чувствовал так же. С чужим Рериком ему спокойно было так, как никогда и ни с кем из своих. Даже если Акке возвращался домой взбудораженный, стоило Рерику оказаться рядом, как он сразу расслаблялся. Тот будто угадывал, что его тревожит, и парой слов или одним ласковым жестом восстанавливал в его душе покой. Со временем Рерик стал выходить из дома сам и потихоньку знакомиться с жителями деревни. И все вроде бы шло неплохо. Он возвращался и рассказывал, что видел и с кем разговаривал. Иногда что-то приносил, иногда передавал просьбы и заказы односельчан. Акке казалось, что Рерика начинают принимать, но однажды ранней весной, возвращаясь домой из продуктовой лавки, он вдруг явственно ощутил тревогу. Он пошел по улице дальше, пропустив поворот к своей избе, и вскоре услышал возбужденные голоса нескольких мужчин. Они улюлюкали и подбадривали, и их возгласам вторили медвежий рев и знакомое рокотание. Отбросив корзину с продуктами на землю, Акке помчался на шум и вскоре выбежал на пустырь за бараком дружинников. Увидев выстроившихся в круг мужиков, он резко затормозил и попытался понять, что вообще происходит. На одной стороне круга, привязанный цепью к столбу, стоял на задних лапах медведь. А напротив него, на другой стороне круга, в разорванной на раздувшихся плечах рубахе — Рерик. Он, в своей звериной форме, был с медведем одного роста, оба яростно рычали, брызгая слюной, и размахивали когтистыми конечностями. А над всем этим кружили разноцветные всполохи — на фоне яркого весеннего неба такие бледные, что их было еле видно. — Бей его! — подбадривали мужики. — Давай! Покажи силу! Прикончи мохнатого! Они орали и свистели. Тыкали в спину и бедра Рерика заточенными палками и бросали в него камни, вынуждая подходить к медведю все ближе, а сами выглядели так, будто готовы наброситься на обоих и заживо растерзать. Акке затошнило. Очередной тычок в спину заставил Рерика сделать выпад. Медведь замахнулся, но Рерик, опередив его, полоснул по бурой шерсти когтями. Медведь отшатнулся и заревел. Акке увидел, как кто-то из мужиков распутывает замотанную вокруг столба цепь и понял, что вот-вот станет слишком поздно. Не разбирая дороги, он пробил гомонящий круг. Протиснулся между мужиков и, не позволив себе испугаться, подбежал к Рерику. Встал перед ним, как тогда, во дворе собственного дома, и обхватил за мощные бока. Сцепил руки за бугристой от напряженных мышц спиной и уткнулся лицом в солнечное сплетение. Он хотел бы выстроить вокруг него защитный колодец, но, к сожалению, не умел. Рерик впился руками ему в ребра и попытался отцепить. Акке почувствовал, как острые когти разрывают на нем одежду и вспарывают кожу, но боли почему-то не испытывал. За спиной, где-то совсем близко, раздавался рев и лязгала по земле цепь, и Акке уже приготовился умереть, как услышал сначала громкий треск, а потом грохот упавшей на землю туши медведя. А через секунду и сам лежал на земле, придавленный всем весом обжигающе горячего тела. Над лицом нависла чудовищная бугристая голова, из перекошенного от ярости рта вырвался рык. Акке обхватил щеки Рерика ладонями и, глядя в горящие ядовитой зеленью глаза, зашептал то, что однажды уже помогло его усмирить: — Все хорошо, Рерик. Опасности нет. Краем уха Акке слышал, как мужики, все плотнее смыкая круг, зашептались, и скоро их шепотки разбавили унизительные оскорбления и обидные плевки. Но Акке смотрел только на Рерика. Тот шумно раздувал ноздри и уже через минуту задышал спокойнее. А еще через минуту стал самим собой. Скатился с Акке и, протянув руку, помог ему подняться. Едва они встали, мужики затихли. Акке оглядел их и наткнулся на брезгливо скривившегося отца, а следом — на самодовольного старосту. Тот смотрел на них, сально ухмыляясь, и Акке от его взгляда снова затошнило. Он схватил Рерика за руку и дернулся в сторону мужиков — те, расступившись, позволили им выйти из круга. Акке торопливо зашагал по дороге. Ребра саднило, но он побоялся опустить взгляд и осмотреть раны. За брошенной в спешке корзиной наклонился с трудом. Рерик, продолжавший крепко сжимать его ладонь, взялся за ручку корзины и потянул на себя. Акке отпустил. Дальше шли спокойнее, уже без ощущения, что сбегают от своры бродячих собак. Дома Акке усадил Рерика на лавку и, встав между его разведенных в стороны бедер, стал осматривать лицо и плечи на наличие ран. Он не хотел знать, как мужики заманили его на пустырь и как раздразнили, стравив с медведем. Его интересовало только: зачем? Потехи ради? Вряд ли. Слишком уж заинтересованным выглядел староста. Значит, подстроил это все, чтобы в действии увидеть боевые способности чужака? Акке нахмурился. На лбу у Рерика обнаружилась неглубокая ссадина, и он отошел за заживляющей мазью. Потянулся к полке — ребра тут же отозвались болью. Еле сдержав стон, Акке вернулся к Рерику. Тот осторожно обхватил его бока ладонями. Побежавшую от них исцеляющую щекотку Акке почувствовал сразу и, прикрыв глаза, тихонько выдохнул. Руки забрались под жилетку, а после медленно скользнули под нижнюю рубаху. Прикосновение к голой коже отозвалось тысячей иголочек. Акке распахнул глаза и наткнулся на тяжелый пристальный взгляд. Воздух вокруг стал густым и вязким. Колени у Акке подогнулись, и, чтобы не упасть, он вцепился свободной рукой Рерику в плечо. Тот коротко рокотнул, притянул его ближе и сделал странное: задрал рубаху вверх и, наклонившись, широко провел языком по ребрам. Акке едва не задохнулся. Уперся в него и второй рукой, выронив баночку с мазью, и попытался оттолкнуть. — Что ты делаешь? Рерик поднял голову и встретился с ним взглядом. Место, где только что прошелся его язык, приятно пекло, пуская по телу волну щекотки. — Исцеляю. — Языком? — изумился Акке, тяжело дыша. — Так быстрее. Как зверь. Рерик поднялся и, не давая ему отстраниться, стал подталкивать к кровати. Акке упал на нее, когда ноги коснулись края, и Рерик склонился сверху. Потянул края рубахи к подмышкам и, сдвинувшись вниз, принялся зализывать раны. Акке обхватил его голову руками, не зная чего хочет больше: оттолкнуть или прижать сильнее. От скольжения горячего шершавого языка по коже сбивалось дыхание, а внизу живота разливался жар. Было хорошо и стыдно одновременно. А еще страшно от того, что еще немного — и Рерик заметит его реакцию. И когда вместо языка по коже заскользили губы, покрывая раны легкими поцелуями, Акке не выдержал и все-таки оттолкнул настырную голову. Перекатился набок лицом к стене, зажал кисти между бедрами и, свернувшись в клубок, попытался успокоиться. Если бы Рерик коснулся его еще хоть раз, он бы взорвался. Но тот сидел за его спиной и только тяжело дышал. — Хакке? — наконец произнес Рерик с тревогой в голосе. — Все в порядке, — поспешил заверить Акке. — Ты все исцелил. Больше не надо. Спасибо. — Тебе холодно? Акке и сам чувствовал, что дрожит. Но, разумеется, не от холода. Напряжение внизу живота не исчезло, и тело в попытках с ним справиться начало потряхивать. — Нет, — как можно более спокойно выдохнул Акке. — Дай мне немного времени. Рерик ничего не ответил, но Акке почувствовал, как он лег у него за спиной, вытянувшись во всю длину, и тихо задышал в затылок. Сколько раз они так спали? В созданном Рериком защитном колодце. Деля один воздух. Соприкасаясь телами. Акке всегда нравилась физическая близость к Рерику, но никогда до этого его тело не реагировало на эту близость таким острым возбуждением. Почему-то вспомнился парнишка с ярмарки. Деревенские мужики обзывали его обидными словам, улюлюкали и свистели вслед, но Акке видел, какими жадными и похотливыми взглядами они его провожали, словно и сами были не прочь с ним поразвлечься. Той ночью, когда они расположились на ночлег в раскинутом у стен города лагере, Акке выбрался из спального мешка и отправился к колодцу, чтобы набрать воды. Странные звуки — не то стоны, не то всхлипы — заставили его двинуться дальше и привели к хлипкой постройке. Зайдя за угол, Акке увидел две фигуры. Та, что была поменьше, стояла у стены, опираясь о нее худыми руками, а крупная, явно мужская, — ритмично двигалась сзади. Акке еще ни разу не занимался подобным, но что происходит, догадался сразу. Сначала он решил, что это кто-то из деревенских развлекается с одной из распутных девок, но тот, кто стоял у стены, вдруг откинул голову на плечо любовника и повернул лицо в сторону Акке. Ночь была довольно темной, но по прыгнувшему на горле кадыку и острым ключицам Акке понял, что это тот парнишка, которого днем мужики обзывали грязными словами. Глаза парня были закрыты, но по томно заломленным бровям и срывающимся с пухлых губ стонам было видно, что ему хорошо. В лицо Акке ударила кровь. Низ живота прострелило стыдным возбуждением. Он тихо отступил за угол и, забыв про воду, помчался к спальнику и всю ночь ворочался с боку на бок, прокручивая в голове подсмотренную сцену. А сейчас Акке чувствовал себя на месте того парнишки. Неужели он такой же? Неужели тоже хочет внимания мужчин? Даже если одного конкретного. Тело не обманывало. — Ты пришел… — раздалось сзади, когда телесное напряжение спало, но взамен ему появилось душевное. — Зачем ты встал впереди? — Чтобы защитить? — ответил Акке, слегка повернув голову в его сторону. — Это опасно. — Рерик придвинулся к нему вплотную и перекинул руку через торс. — Я сделал тебе больно. Акке перекатился на спину и посмотрел ему в лицо. — Это была случайность, — сказал он. — Ты не смог бы причинить мне серьезного вреда. Ведь не смог бы? Вид у Рерика был виноватым. — Когда я зверь, я — опасный. Я могу убить. — Даже меня? — Зверю нужно… — Рерик запнулся, не найдя нужного слова. — Нужно знать… родного. Я тебя знаю. Зверь — нет. Акке задумался. Выходит, он сильно рисковал, бросаясь на защиту Рерика в его зверином виде? Но правда была в том, что тогда он о собственном риске даже не думал. — А как твой зверь может меня узнать? — спросил он. Рерик уже вдохнул, чтобы ответить, но тут в дверь постучали. Акке резко сел. Одежда на нем была местами изодрана и пропитана кровью. На Рерике — и вовсе болтались лишь ошметки рубахи. Кого бы там ни принесло, встречать его в подобном виде было немыслимо. Акке перебрался через Рерика и бросился к сундуку. — Оденься! — крикнул он, выудив самую широкую тунику, какую только мог найти. Из своей одежды у Рерика были только необычной материи штаны, в которых Акке обнаружил его, когда тот бился в ловушке. Все остальное ему со временем подобрал Акке, хотя найти что-то подходящее под его рост и ширину плеч было сложно. Сам Акке быстро снял изодранные рубахи и жилетку, натянул прямо на голое тело один из связанных для ярмарки свитеров и побежал открывать. Кого Акке точно не ожидал увидеть на пороге, так это собственного отца. Тот нетерпеливо переступал с ноги на ногу и настороженно оглядывался по сторонам. Переживал, что его увидит кто-то из односельчан? Зря. К этой избе у самого леса почти никто не приходил. Акке открыл дверь шире и пропустил отца в дом. Тот уверенно шагнул внутрь, но будто запнулся, когда глянул Акке через плечо. За все время, что Рерик жил в деревне, отец ни разу не приходил, чтобы с ним познакомиться, так что, по сути, это была их первая встреча. — Отец? — позвал Акке, привлекая его внимание. — Познакомься, это Рерик. — Да виделись уже, — процедил отец, и когда Рерик вышел из-за спины Акке и встал сбоку, невольно отступил на шаг. — Так это правда? — спросил он, переводя взгляд на Акке. — Что? — не понял тот. — Что ты шкура. У Акке загорелись щеки. Ну вот и собственный отец назвал его обидным словом. Рерик сделал крохотный шаг и прижался к Акке локтем. — Конечно, нет! — выкрикнул Акке. — Видел я, как ты под ним корчился, — шваркнул отец. — Вся деревня видела. — Я просто пытался его остановить, — прошептал Акке. — Обнимаясь у всех на виду?! Еще бы ноги там раздвинул! Ты позоришь меня! Всегда позорил. С самого детства! Сбоку раздалось пока еще тихое, но весьма угрожающее рокотание. Акке взял Рерика за руку. — Что я тебе сделал? — горько спросил он. — Разве я был плохим сыном? — Ты слабый и никчемный. Только жопу подставлять и можешь. Знал бы куда заведут твои бабские увлечения, придушил бы, как котенка, еще в детстве. На глаза навернулись слезы. От несправедливых обвинений. От страшных слов. — И как только община тебя еще терпит? — добивал отец. Рерик зарокотал громче. Акке посильнее сжал его ладонь и сморгнул из глаз влагу. — А чего меня терпеть-то? — сказал он. — Мы ведь никому не мешаем. Общине от нас ни хорошо, ни плохо. Отец хмыкнул и задрал подбородок вверх. Он был так похож в этот миг на старосту, что Акке вспомнил об их родстве. — Это пока, — сказал отец. — У старосты на твою зверушку большие планы. — Что вы задумали? — Скоро узнаешь. Отец, не попрощавшись, вышел. Акке обхватил себя свободной рукой поперек живота. Рерик развернулся к нему и привычным жестом сомкнул за его плечами руки. Выстроенный вокруг Акке колодец быстро успокоил. — Тебе здесь плохо, — сказал Рерик. — Потому что я здесь? — Что ты! — Акке поднял голову. — Только потому, что ты здесь, мне наконец-то хорошо. Губы Рерика едва заметно растянулись в стороны, и у Акке перехватило дыхание. — Твой отец говорил плохо, — снова посерьезнел Рерик. — Я не понял. — Эм. — Акке задумался, какие именно слова отца могли его озадачить. — Он говорил, ты слабый. И что можешь подставить жо… Акке вскинул руку и, не дав ему договорить, закрыл рот ладонью. Лицо обдало жаром. Сердце в груди трепыхнулось. Он замотал головой, и Рерик, разорвав вокруг них защитный круг, взял его за запястье и переложил ладонь себе на грудь. — Ты думаешь, это плохо? — спросил он. — А ты — нет? — удивился Акке. Рерик коротко мотнул головой. — У нас можно… можно быть с любым, кто хочет идти с тобой вместе. Если вместе двое мужчин, их звери делают сильную… эм… связку? — Связь? — подсказал Акке. — Да. Связь. Сильная связь — хорошо для защиты, когда опасность. — Что-то вроде боевой пары? — дал определение сказанному Акке. Рерик задумчиво повторил: «Боевая пара» и кивнул. А Акке, представив такую пару, испытал необъяснимое волнение. — А ты когда-нибудь в такую связь вступал? — спросил он с ноткой недовольства, почему-то боясь услышать ответ. — Нет, — хрипло ответил Рерик и, переместив свою руку ему на поясницу, притянул ближе. — Но хочу с тобой. — Со мной? — Ты спросил, как мой зверь может тебя узнать. Если мы вместе, он — знает. Акке задержал дыхание и округлил глаза. — Но мы не можем стать боевой парой, — шепотом возразил он. — У меня внутри нет зверя. Горячая ладонь легла ему на затылок. Рерик склонился ниже и сказал в самые губы: — Зверь есть у всех. А потом поцеловал. Акке безвольно повис в его руках, потому что ноги подкосились, а в голове не осталось ни мысли. Как же он ошибался в том, что рот Рерика казался ему жестким. Он был ласковым. Горячим, как и весь Рерик. И очень бесстыдным. Недавно спавшее возбуждение быстро вернулось, и когда Акке издал первый стон, Рерик приподнял его над полом и отнес в кровать. Никто никогда не прикасался к Акке так, будто он — важен. Никто не целовал его в шею и не урчал, вдыхая запах его волос. Никто не рычал, водя носом по коже, и не вылизывал самые потайные места. И уж точно никто не рокотал от удовольствия, медленно и бережно проникая в его тело. Акке задыхался. Сначала от боли. Потом, когда Рерик подпустил целительной щекотки, — от удовольствия. И наконец от чего-то большого и сильного, рвущегося из его груди наружу. — Отпусти его, — прошептал Рерик, двигаясь в нем глубоко и быстро. Кровать под ними ритмично скрипела. По стенам избы бегали разноцветные всполохи, свиваясь то в невиданные цветы, то в каких-то птиц. Воздух от разгоряченных тел и частого дыхания был терпким и влажным. Акке, не в силах сдерживаться, сжал мощные бока коленями и, запрокинув голову, закричал. Он слышал свой крик будто со стороны, и он казался ему каким угодно, но только не человеческим. Рерик вбился в него двумя мощными толчками и рухнул, едва не раздавив своим мощным телом. И эта тяжесть казалась приятной. Акке перебирал пальцами его взмокшие волосы и счастливо улыбался. Никогда еще он не чувствовал себя таким живым. Внутри все рокотало и переливалось. Запахи и звуки ощущались ярче. А собственное тело, несмотря на негу, казалось выносливым и сильным. — Теперь мой зверь тебя знает, — прошептал Рерик ему на ухо и принялся покрывать лицо нежнейшими поцелуями. Акке подставил губы. Рерик в нем быстро затвердел, и все повторилось. Утром, когда к ним в избу пришел староста в сопровождении отца Акке и отряда дружинников, они уже были готовы. Акке был неплохим стрелком и умело расставлял ловушки, но никогда не охотился сверх необходимого только потому, что мог убить. И тем более — никогда не ввязывался в драки ради потехи. Но сейчас он четко ощущал необходимость защищать того, с кем хотел идти вместе, и для этого был готов убить даже человека. Он не умел менять форму или бросаться белым огнем, но отчетливо чувствовал своего пробудившегося зверя, и тот, слаженно работая со зверем Рерика, подсказывал, что делать. Он стал быстрым и ловким. И впервые был бесстрашным. Дружинники разбежались первыми. Потом сбежал отец. Староста, увидев, что остался один, примирительно поднял ладони и предложил договориться. Он говорил сбивчиво и довольно долго — Акке с Рериком успели утомиться. И когда Рерик поднялся с лавки и коротко рокотнул, Акке перевел: — Нет. Они собрали вещи и кое-какую снедь. Акке взял лук, Рерик — топор и молот. И на рассвете следующего дня навсегда ушли.