Затишье перед бурей

R
Завершён
143
1
автор
Размер:
100 страниц, 32 337 слов, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
143 Нравится 27 Отзывы 48 В сборник

Часть 4

Настройки
Всё было готово к нашей новой миссии по спасению. Стив и Нэнси тихо обсуждали, как отследить демогоргона и успеть проскочить в проход, пока он не захлопнулся. Робин о чём-то оживлённо спорила с Уиллом и, смеясь, взъерошила ему волосы. Дастин с Лукасом, склонясь над рацией, ловили хоть крошечные обрывки сигнала. Мы стояли на тёмном дворе, освещённом лишь редкими фонарями, и хотя все пытались казаться спокойными, напряжение повисло между нами, как натянутая струна. Я подошёл к Лукасу и Дастину. Они шёпотом выясняли, уловили ли звук или это просто очередные помехи. Когда я подошёл ближе, они подняли на меня глаза. И в этот момент рация резко затрещала громче, чем раньше. Сквозь шум прорывались какие-то глухие голоса — непонятные, искажённые. — Приём? — Дастин быстро переключил канал. — Приём! Кто это? Шипение оборвалось, наступила короткая тишина. И вдруг чёткий, хоть и рваный помехами голос: — Дастин? — Я сразу узнал голос. — Это Эл… Где вы? — Мы-то дома! Вы всё ещё в Изнанке? Мы собираемся вытащить вас! — Да, мы тут, — ответил Хоппер, сигнал стал немного яснее. — Но вам сюда лучше не лезть. Тут полно военных и… монстров. Мы сами найдём путь назад. А ещё… мы теперь здесь не одни. Мы переглянулись. — «Не одни» — это как? — спросил я, нахмурившись. В рации зашумели голоса, но разобрать их было невозможно. — Сейчас это неважно, — твёрдо сказал Хоппер. — Сначала выберемся, потом всё расскажем. — Мы вас не бросим, — уверенно сказал Лукас. — Скажите хотя бы, где вы. Мы найдём выход. Хоппер назвал место — старый дом неподалёку от базы. Мы проезжали мимо него, когда ехали с Джойс ко мне. Дастин тут же нарисовал карту на клочке бумаги, чтобы понять расстояние. — Да, знаю где это, — сказал я, ткнув пальцем в крестик. — Мы поможем. Когда переговоры закончились, мы вернулись к остальным. Все слушали внимательно, не перебивая. Нахмурились на моменте о «мы теперь здесь не одни», но быстро сосредоточились на главном — спасении. Стив хлопнул Дастина по плечу. — Молодец, друг. Теперь мы точно знаем, куда идти. Дастин смущённо улыбнулся — похвала Стива всё равно действовала, как бы он ни делал вид, что обижен. Решили, что в Изнанку пойдут Стив, Нэнси, я и Уилл. Остальные останутся снаружи, чтобы ловить сигналы, держать связь и искать выход. Дастин передал нам рацию — наш ориентир на демогоргона. Мы попрощались. Джойс и Джонатан крепко обняли Уилла, словно отправляли его не на спасение, а на фронт. Робин прижала к себе Стива и заодно Нэнси. Дастин и Лукас обняли меня и сказали не сдаваться. Мы распрощались, помахали друг другу. Рация в руках Нэнси тихо потрескивала, а мы вскочили на велосипеды и покатили в ночь — искать наш билетик в параллельный мир. Чем ближе мы подъезжали к демогоргону, тем громче рация шипела. Если сворачивали — затихала. Нам приходилось несколько раз разворачиваться, и Стив с Нэнси уже тяжело дышали — они не привыкли так носиться на велосипедах. Но выбора не было: только так мы могли двигаться тихо. Наконец рация зашипела так, словно её разрывало изнутри. Мы подъехали к старому сараю возле очередного покинутого дома. Спрыгнули с велосипедов, приблизились осторожно. Нэнси убрала звук, и двор окутала густая тишина, нарушаемая лишь ветром. Стив поднял биту с гвоздями — своё верное оружие — и приоткрыл дверь сарая. — Ничего, — сказал он, оглядевшись. Мы вошли. Действительно — никого. Ни монстра, ни прохода в Изнанку. Уилл опустил голову, разочарование буквально повисло на его лице. Я хотел было ободрить его, но вдруг что-то громко треснуло. В дальней стене сарая ткань между мирами начала рваться — будто кто-то раздирал воздух изнутри. Из разрыва высунулись массивные лапы демогоргона. Он вцепился ими в края прохода, расширяя его. Мы вскрикнули и отпрянули. Стив заслонил нас собой, подняв биту. Но лапы вдруг исчезли. Существо будто передумало и вернулось обратно. Мы переглянулись — ошеломлённые. — Что это значит? — прошептал я. — Зачем он открыл проход… и ушёл? Стив аккуратно подошёл к порталу и заглянул внутрь. Минуту молчал, затем кивнул нам — можно. Разрыв уже начал стягиваться. Мы поспешили, один за другим, пролезть в сжимающийся проход, пока он окончательно не захлопнулся. На той стороне действительно было тихо. Тишина вязла в ушах, будто сама Изнанка задерживала дыхание, выжидая. Липкое чувство опасности тянулось по коже — слишком уж похоже на ловушку. Но альтернатив у нас не было: друзья ждали, времени искать другой проход просто не оставалось. — Приём? — полушёпотом позвала Нэнси, переключая рацию. — Слышите нас? Рация коротко пискнула, зашипела… и вдруг чёткий, хрипловатый голос: — Да, слышим. Вы всё-таки пошли сюда, за нами, да? — Хоппер говорил так, словно заранее знал, что мы ослушаемся. — Конечно, — отозвалась Нэнси почти довольным, как будто гордящимся тоном. — Вы всё ещё в том доме? — Да. Мы здесь. Рядом огромная стена… из чего-то непонятного. Не пропустите. Связь оборвалась. Нэнси прикрепила рацию к поясу, достала револьвер и оглядела нас внимательным, собранным взглядом. — Ну что, пошли? Мы кивнули. Старшие двинулись первыми, выглянули наружу и жестом подозвали нас. Снаружи было глухо, пугающе тихо — ни одного шороха, ни малейшего знака жизни. Только тёмные хлопья пепла медленно кружили в воздухе, оседая на волосы и одежду. Я стряхнул их с плеча и пошёл следом. В воздухе стоял прогорклый, затхлый запах — будто весь мир протух. Горечь оставалась на языке, и я непроизвольно поморщился. — Куда дальше, Майк? — спросила Нэнси, когда мы вышли к перекрёстку и попытались сориентироваться. Я оглядел тёмные развалины вокруг, пытаясь вспомнить дорогу. Собрался уже показать направление, как вдруг: — Туда, — спокойно сказал Уилл раньше меня. Он указал вглубь тумана, в сторону заброшенного дома. — Я чувствую Эл. Она там. — Он замолчал, вслушиваясь во что-то внутреннее. — И… ещё кто-то. С похожей силой. Я вздрогнул. — Векна? — осторожно, почти шёпотом. — Нет, — уверенно покачал головой Уилл. — Это не он. У него другой… след. Это человек. Больше похожий на Эл. Или на меня. Мы молча переглянулись. Ещё один подопытный из лаборатории Хоукинса? Изнанка, похоже, никогда не переставала раскрывать новые кошмары. Мы двинулись дальше — медленно, осторожно, стараясь не шуметь. Стив держал биту наготове, напряжённый, но решительный. От его излишней серьёзности Нэнси чуть заметно улыбалась. Уилл же выглядел всё более встревоженным, и мне хотелось как-то поддержать его. — Не переживай, — тихо сказал я, наклоняясь ближе. — Мы их найдём. Всё будет хорошо. — Да… — задумчиво произнёс он, не взглянув на меня. — Я знаю. Я попытался улыбнуться, надеясь подбодрить его, но он не ответил. Только смотрел вперёд, в густой туман, накрывающий Изнанку словно тяжёлое, живое одеяло. Его лицо было сосредоточенным, словно он слышал то, что нам было недоступно. И от этого становилось только тревожнее. Казалось, наши шаги гулко разносились по пустой улице, будто Изнанка сама повторяла их за нами. Мы двигались медленно, настороженно, ловя каждый звук — шорох за углом покосившегося дома, тихий хруст ветки в туманном кустарнике. Нам пока не встретилось ни одной живой души. Это одновременно и успокаивало, и настораживало. И вдруг впереди мелькнул тонкий луч — узкий столб света, похожий на вспышку фонаря. Как будто кто-то подал сигнал. Мы переглянулись и ускорили шаг, чувствуя, как по спине пробегают мурашки — смесь надежды и беспокойства. Свет вел нас к старому дому. Он выглядел почти так же, как в нашем мире, только более искажённым, будто выгоревшим изнутри. И прежде чем мы успели позвать, навстречу вышел Хоппер — уставший, но целый. В одной руке он держал фонарик, в другой — автомат, который явно достался ему на базе. — Наконец-то, — хрипло выдохнул он. — Я уж подумал, вы тоже потерялись где-то там. — Не, у нас есть свой компас. — сказал я, бросив взгляд на Уилла. Тот смутился и отвёл глаза. — То есть? — непонимающе нахмурился Хоппер. — Потом объясним, — отмахнулся я. — Кстати, где Эл? — Внутри. Со своей… старой знакомой. Мы замерли. Переглянулись почти одновременно. Знакомой? В Изнанке? Вот это уже начинало звучать слишком странно — и пугающе интересно. Мы подошли к крыльцу старого дома почти синхронно, будто боялись отстать друг от друга хоть на шаг. Доски под ботинками жалобно скрипнули — звук будто разрезал густую тишину вокруг. Я чувствовал, как напряжение растёт: лёгкая дрожь в пальцах, тёплое дыхание ребят у меня за спиной, настороженные взгляды, которыми мы обменялись, прежде чем войти. Хоппер толкнул дверь плечом — она подалась не сразу, словно долго не хотела выпускать тепло изнутри. В нос ударил запах пыли, старых тряпок, и… чего-то ещё. Может быть, электричества. Воздух дрожал лёгким статическим зарядом. Мы вошли внутрь цепочкой. Луч фонарика прорезал полумрак, цепляясь за облупленные стены, полуразвалившуюся мебель и странные тени, которые лежали слишком ровно, как будто кого-то ждали. — Эл? — негромко позвал я, хотя голос всё равно прозвучал слишком громко. Нэнси шагнула чуть вперёд, её ладони нервно сжимали ремень сумки. Уилл обернулся на звук далёкого шуршания, будто кто-то прошёл в соседней комнате. — Она в гостиной, — сказал Хоппер. Он говорил спокойно. Даже слишком.  Мы двинулись туда, медленно, настороженно. Мир вокруг будто затаил дыхание. И когда мы наконец вышли в просторную, но почти пустую комнату, свет фонарика скользнул по двум силуэтам, сидящим на старом, перекошенном диване. Одиннадцать подняла голову первой. На её лице отражалось странное сочетание спокойствия и осторожности — словно она знала, что мы придём, и одновременно боялась нашей реакции. Возле неё, чуть наклонившись вперёд, сидела девушка постарше, с короткими тёмными волосами, щёки впали, будто она уже много дней не ела, а темные круги под глазами подсказывали, что она не особо хорошо спала. — Наконец-то вы добрались, — произнесла она низким, чуть хрипловатым голосом. Одиннадцать медленно поднялась. — Это восемь, то есть Кали — сказала она, едва заметно улыбнувшись. — Моя сестра.  Мы все невольно переглянулись. Кто-то — удивлённо. Кто-то — настороженно. Лично я почувствовал, как по спине пробежал холодок. Она смотрела на нас так, будто взвешивала каждое наше движение, каждую эмоцию. В её взгляде была сила, даже несмотря на ее усталый вид. — Привет, — выдавил я, пытаясь выглядеть дружелюбно. Восемь слегка вымученно усмехнулась. — Я видела вас, — произнесла она. — И знаю, зачем вы здесь. Но если вы хотите уничтожить Генри… вам понадобится чуть больше, чем просто храбрость. От её слов в комнате стало ещё тише. И в этот момент я понял одно: всё, что было до этого, — лишь разминка. А настоящее испытание только начинается.
143 Нравится 27 Отзывы 48 В сборник