***
Кабинет зельеварения постепенно заполнялся студентами. Гарри и Дафна уже сидели за первой партой, и девочка пересказывала ему последние новости. — Ты не представляешь, — шептала она,— Вчера был отбор в квиддичную команду. Драко пробовался на ловца. — И? — Гарри развернулся, устремляя взгляд на дверь. Драко вошёл в класс, не поднимая головы, нервно теребя лямку сумки, и прошёл в самый дальний угол. — И он провалил отбор, — закончила Дафна, проследив за его взглядом, — В последнее время он вообще какой-то странный. — Что ты имеешь в виду? — Гарри бросил на неё быстрый взгляд и снова уставился на Драко. Тот нервно огляделся, закопошился в сумке и достал ту самую тетрадь. — Не знаю, — Дафна пожала плечами, поворачиваясь к Гарри всем корпусом. — Он больше ни с кем не общается. Ходит один, молчит, не ругается, не строит из себя павлина. И вообще какой-то пугливый стал — дёргается постоянно, оглядывается. — Не замечал, — хмыкнул Гарри, вытягивая шею. Класс быстро наполнялся, разглядеть Малфоя становилось всё труднее. — И он постоянно что-то пишет в тетрадь, — Дафна снова оглянулась, — Вот, прямо сейчас! Гарри промолчал, наблюдая, как Драко выводит что-то, низко склонившись над партой. — Ну, всякое бывает, — наконец сказал он, отворачиваясь, — Что ещё нового? — Флинт снова капитан. Вроде пришёл в себя после того провала и готов брать реванш, — Дафна вздохнула, — Вчера на отборе он показал себя лучшим, так что теперь снова в строю. Очень надеюсь, ему хватит ума больше на тебя не нападать. Хотя на матчах кому-то из вас точно достанется. — Я думаю уйти из команды, — медленно проговорил Гарри, не сводя глаз с Малфоя. Крэбб подошёл к Драко. Тот быстро захлопнул тетрадь и что-то резко сказал другу. — Что? — Дафна уставилась на него,— Почему? Гарри не ответил, наблюдая, как Драко поспешно прячет тетрадь в сумку. — Ты вообще здесь? — Дафна щёлкнула пальцами перед его лицом, — Может, оторвёшься уже от Малфоя? — Квиддич меня больше не интересует, — Гарри наконец повернулся к ней, — Я согласился играть только чтобы мне разрешили иметь свою метлу на первом курсе. Сейчас, когда это официально разрешено, у меня нет времени. — И чем же ты так занят? Ты даже в дуэльный клуб отказался ходить. — Много чем, — уклончиво ответил Гарри, — В отличие от вас, я продолжаю заниматься музыкой. И не только ей. К тому же, отец даёт мне дополнительные задания каждую неделю. — Серьёзно? Какие? — Разные. Не забивай голову, — Гарри развернулся к столу и открыл учебник, — В основном по искусству, языкам и другим моим увлечениям. — Но если ты уйдёшь, Гриффиндор скорее всего проиграет кубок, — Дафна внимательно смотрела на него. — Вуд говорит мне об этом каждый день, — Гарри отодвинул учебник и посмотрел ей прямо в глаза, — Честно говоря, мне плевать. Квиддич — приятная игра, я чувствую в ней превосходство и адреналин. Но ходить на тренировки мне некогда. Сейчас... у меня другие приоритеты. Дверь с грохотом распахнулась, и в класс влетел Снейп. Гарри был рад, что разговор пришлось прервать. Потому что объяснять Дафне было невозможно. Объяснять, что он одновременно учит сложные музыкальные произведения на двух инструментах, изучает несколько языков и живопись, перерисовывает учебники анатомии, гоняется по ночам с близнецами и разрабатывает с ними забастовочные завтраки. Что в его голове — настоящий калейдоскоп: извне постоянно шепчет голос, призывающий убивать, а внутри — бесконечные раздумья и сомнения. О своём состоянии. О чувствах. О родителях. И одновременно с этим он придумывает, как вывернуть ситуацию в свою сторону. Как сбежать из школы. Как понять, что за тетрадь подкинул ему Люциус Малфой. А в душе — лишь тоска и одиночество. И все это пока остальные студенты просто пытаются справиться с домашним заданием — которое Гарри тоже делает, между всем остальным. И вдобавок ко всему его считают национальным героем. За ним охотится странный психопат. Объяснить это Дафне было невозможно. Да он и не пытался. Гарри вздохнул, лишь на миг прикрывая глаза, пока Снейп говорил ему что-то особенно едкое. Кажется, он устал. Совсем немного.***
Гарри наблюдал за Малфоем ещё целую неделю. С каждым днём тот становился всё более замкнутым и отстранённым, но ничего интересного больше не происходило. Преподаватели начали замечать в нём перемены — особенно профессор Снейп, который, как Гарри выведал у Дафны, был хорошо знаком с Люциусом Малфоем. Это становилось опасным. Тетрадь могли обнаружить и забрать раньше, чем Гарри успеет в ней разобраться. Он уже начал подумывать, что эта тетрадь просто сводит с ума любого, кто с ней взаимодействует. Он знал о существовании таких артефактов. Возможно, голос, который он слышал, были следствием этого — может, тетрадь была настолько сильно заколдована, что даже простое соприкосновение привело его на грань безумия. Хотя это вряд ли — Гарри носил кольцо, защищающее разум от любых воздействий. Он уже собирался выкрасть тетрадь, чтобы узнать, что Малфой строчил в ней при каждом удобном случае, но вдруг произошедшее событие заставило его передумать. Вместе с Роном он возвращался после первого занятия по полётам, когда в коридоре заметил целую толпу — учеников и всех преподавателей сразу. Гарри с Роном едва пробрались в первый ряд, где уже стояла Гермиона, с ужасом глядя на застывшую кошку в центре круга. Та лежала в небольшой лужице, а Филч рядом жалостливо скулил. — Смотри, — прошептал Рон, указывая на стену. Там алыми разводами в человеческий рост была выведена надпись: "Тайная комната снова открыта. Трепещите, враги наследника!" — Довольно интересный поворот событий, — тихо сказал Гарри. Толпа начала расходиться. Рон оттащил его в сторону, и рядом как-то сама собой оказалась Гермиона. — Я уверен, что это Малфой! — взволнованно зашептал Рон. — Что? — Гарри резко повернулся к нему, напрягшись, — Почему Малфой? — А кто ещё может быть наследником Слизерина? Все Малфои всегда учились на Слизерине. — Глупости, — выдохнул Гарри, — Никакой Малфой не наследник. — А я думаю, Рон прав! — вмешалась Гермиона, как обычно, без приглашения. — Вот, даже Гермиона так считает! — воскликнул Рон, будто лучшего доказательства и быть не могло. — Нам нужно это проверить, — важно кивнула Гермиона. Гарри лишь отстранённо промычал что-то, двинувшись вперёд. Могли ли события с Малфоем совпасть с открытием Тайной комнаты? Это действительно стоило проверить. Но без посторонних глаз. Весь день школа гудела. Гермиона осмелилась задать вопрос, интересовавший всех, прямо на уроке трансфигурации — и Гарри узнал, что Тайная комната уже открывалась пятьдесят лет назад. И что в ней якобы обитает некое мифическое чудовище. Правда, это не дало ему никакой реальной информации. Разве что мысль: найти архивные данные и узнать, кто учился в Хогвартсе полвека назад. Вечером в гостиной Рон не переставал твердить, что во всём виноват Малфой. Гермиона, на удивление инициативная, всё время поддакивала и говорила, что Малфоя нужно проверить. С тех пор Гарри каждую ночь, когда все засыпали, неотрывно следил за Малфоем по Карте Мародёров. Но тот все вечера проводил в гостиной. Видимо, в тот момент, когда открылась Тайная комната, карта была у близнецов. Наступил ноябрь. Малфой по-прежнему оставался по ночам в гостиной. Зато случилось новое нападение. Колин Криви, первокурсник Гриффиндора, лежал на полу с фотоаппаратом в руках, остекленевшими глазами глядя в потолок. Гарри негодовал. Кто-то — и почему-то не он,— совершал эти преступления, и он абсолютно не понимал, кто именно. Он становился всё более раздражённым. Пиком раздражения был даже не Локонс, заставлявший его подписывать дурацкие открытки, а чёртов Снейп, который словно с катушек слетел, назначая Гарри отработку за отработкой. Почти каждый вечер. — Слышал, вы закончили свою квиддичную карьеру, мистер Лектер, — усмехнулся Снейп, не поднимая головы от пергамента очередного студента, — Быстро же вы сдались. Гарри не отреагировал, продолжая намывать котлы. Холодное железо скальпеля, прикреплённого к предплечью, успокаивающе леденило кожу. Но внутри всё бурлило, выворачивая наружу истинную суть. Костюм человека потихоньку начинал трескаться. — Это пойдёт вам на пользу, мистер Лектер, — продолжил Снейп, — Теперь ваши вечера свободны для моих котлов. Гарри медленно поднял голову, уставившись на Снейпа. Руки замерли под струёй воды. Глаза потемнели, зрачки заполнили зелёную радужку. — Напоминаю, что ваши отработки будут длиться ещё месяц, — Снейп, словно не замечая этого взгляда, поднялся и подошёл к стеллажу, поворачиваясь к Гарри спиной, — Но если вы будете мыть плохо, я без колебаний добавлю ещё неделю. В последнее время вы стали отвратительно варить зелья — несмотря на то, что за одной партой с вами сидит моя талантливейшая студентка. Снейп разглядывал склянки, не замечая, как Гарри бесшумно отошел от раковины и сделал первый шаг к нему. Сердце заколотилось быстрее, когда он представил, как достаёт скальпель и одним движением вонзает ему в спину. Снейп не успеет среагировать. Он не ждёт удара от студента. — Мистер Ганнибал Лектер — талантливый зельевар и алхимик, — продолжал Снейп, не оборачиваясь, — Думаю, он будет разочарован, узнав, насколько плохи ваши отметки. Гарри сделал ещё шаг. Упоминание отца заставило его вздрогнуть. Он вдруг вспомнил, как папа Уилл говорил, что Снейп поможет ему. Что он в Хогвартсе из-за Дамблдора и Снейпа. Убить Снейпа — эта мысль показалась ещё логичнее. "Мне ничего не будет, мне ничего не будет, — пульсировало в голове,— Убить... убить... убить..." Он уже почти достал скальпель, когда Снейп резко развернулся. И замер. Гарри стоял прямо перед ним — в опасной близости, с совершенно сумасшедшим, твёрдым взглядом, от которого у любого нормального человека кровь застыла бы в жилах. Снейп нахмурился. В его глазах мелькнуло что-то — не страх, но растерянность. Он сглотнул и медленно, стараясь не делать резких движений, отступил к своему столу. — Не отвлекайтесь, мистер Лектер, — произнёс он своим обычным ледяным тоном, но Гарри уловил в нём непривычную ноту. Гарри кивнул. Медленно, словно во сне, он вернулся к раковине и продолжил механически тереть котлы. До конца отработки они молчали. Лишь иногда Снейп бросал на него изучающие взгляды. Гарри их не замечал. "В другой раз", — думал он, — "В другой раз".***
К сожалению, Гарри по-прежнему играл для учителей раз в неделю, развлекая их. В связи с накопившимися проблемами у него получалось всё хуже и хуже, и Беделия тут же заподозрила неладное. Гарри, переживая, что та передаст всё отцам, упорно делал вид, что всё хорошо. Он играл механически, перебирая пальцами и совсем не думая о нотах. Мысли были заняты другим: как понять, в чём виноват Малфой, а в чём — нет. И вдруг, на пару мгновений, он совершенно неожиданно снова услышал шёпот. Тот будто пронёсся мимо него, быстрый и неразборчивый. Пальцы соскользнули с клавиш, громко сфальшивив. Гарри медленно убрал руки и застыл, глядя на клавиши. Тяжело вздохнул. Гарри не двигался, смотря невидящим взглядом на клавиатуру. Он не хотел поворачиваться к учителям и оправдываться. Он просто хотел, чтобы они наконец ушли и оставили его в покое. — Думаю, на сегодня можно закончить, — раздался мягкий голос Дамблдора. Сзади закопошились. Гарри слышал, как учителя поднимаются с мест, звучат слова восхищения и благодарности, а затем шаги к выходу. Он не поднимал головы. Лишь один раз, когда мимо проходил Снейп, Гарри поднял на него горящий взгляд. Снейп остановился. Они смотрели друг на друга пару мгновений — и Снейп вышел. Когда все стихло, в комнате остался только Дамблдор. — Гарри, — позвал он, — Повернись ко мне, пожалуйста. Гарри поморщился, но собрал остатки самообладания, выпрямил спину, расслабил лицо и повернулся на пуфике. — Да, сэр? — Гарри, прости мне мою излишнюю проницательность, но мне кажется, тебя что-то тревожит, — Дамблдор смотрел на него с той особой мягкостью, за которой всегда прятался острый, всё видящий ум, — Я не ошибаюсь? — Нет, сэр. Всё в порядке. — Я слышал, ты покинул команду по квиддичу. Мистер Вуд очень расстроен. Он высоко ценил тебя, Гарри. Говорил, ты настоящий талант. — Приятно слышать, профессор. Но, к сожалению, у меня нет времени на тренировки. Я бы с радостью участвовал в матчах без них, но вряд ли Вуда устроит такой формат. — Сильно загружен учёбой? — Дамблдор чуть подался вперёд. — Я занимаюсь дополнительно. — Это похвально, Гарри. Но прошу тебя — не переусердствуй, — он сделал паузу, — Есть ли особая причина для такого усердия? Гарри почувствовал, как в груди разлилось тепло, смешанное со сжимающей болью. — Мои родители — пример для подражания, — он слегка улыбнулся, — Они очень образованные люди. Мне бы не хотелось от них отставать. Дамблдор одобрительно улыбнулся, но в уголках его глаз мелькнуло что-то похожее на грусть. Гарри не мог разобрать. — Мы не говорили об этом раньше, Гарри, — мягко продолжил директор, — Мне хотелось бы спросить: привык ли ты к Хогвартсу? Не разочаровал ли он тебя? — Хогвартс — хорошая школа, — осторожно ответил Гарри, — Хоть она сильно отличается от Шармбатона. У неё есть своя уникальность. Но... вряд ли я когда-нибудь смогу к ней привыкнуть. — Почему же, мой мальчик? Гарри почувствовал, как внутри закипает. Он сжал пальцы, стараясь держать себя в руках. — Потому что дело не просто в школе, профессор. Здесь я говорю на чужом языке. Я окружён чужой культурой, чужими привычками. Я ем не ту еду, к которой привык. Я колдую с помощью других заклинаний, учу другие предметы. Мои однокурсники имеют другой менталитет, другие ценности. Мне... не с кем поговорить. — Должен заметить, для человека, прожившего бóльшую часть жизни во Франции, у тебя великолепный английский. Совсем без акцента. — Поверьте, на итальянском я говорю намного лучше, — Гарри отвернулся, пряча разочарование от собственной откровенности. — Прости мне эту неуместную ремарку, — голос Дамблдора смягчился ещё больше, — Я понимаю, тебе тяжело. И всё же, на первом курсе ты проявлял больший интерес к жизни школы. А теперь — ты отказался от квиддича, от дуэльного клуба, преподаватели отмечают твою... рассеянность, — он выдержал паузу, — Я обеспокоен, Гарри. И я должен спросить тебя прямо: не хочешь ли ты мне что-то рассказать? Гарри повернулся и посмотрел ему прямо в глаза. Дамблдор не отводил взгляда — твёрдого, проницательного, будто уже знающего ответ. — Нет, сэр. Ничего. Тишина повисла между ними. Дамблдор смотрел на него ещё долгих несколько секунд, потом медленно поднялся. — Что ж, хорошо, мой мальчик. Помни: ты всегда можешь обратиться ко мне с любой проблемой. В любое время. Он кивнул на прощание и вышел, бесшумно закрыв за собой дверь. Гарри закрыл крышку фортепиано, скрестил руки и уронил на них голову. Так и сидел, не двигаясь, в тишине опустевшего класса. Мысли роились в голове. Он так давно не общался с родителями по-настоящему — только общие фразы, только формальности, только «всё хорошо, не волнуйтесь». Он скучал. Физически, до боли в груди. В Хогвартсе тоже было одиноко. У Дафны на Слизерин поступила сестра Астория, и теперь бóльшую часть свободного времени они проводили вместе. Рон был... Роном. С ним было скучно, предсказуемо и бесконечно однообразно. Оставались лишь близнецы — но с ними можно было только веселиться, не больше. Гарри всегда был отстранён от людей. Он не умел и не любил делиться чем-то важным. Он привык, что центром его жизни, любви и поддержки является семья. Его так научили. А сейчас, когда этот центр покачнулся, когда между ним и родителями выросла стена из недомолвок и обид, стало ещё более одиноко. Он не знал, сколько просидел так, в темноте, уткнувшись лбом в прохладное дерево. Но когда наконец поднялся и побрёл в гостиную, часы показывали далеко за полночь. Раздражение копилось с каждым шагом по тёмным коридорам. Гарри заглянул в комнату близнецов, молча забрал карту и поднялся к себе. В спальне все уже спали. Гарри скривился, увидев очередной бардак, который никто кроме него не замечал. Ногой он пнул чьи-то штаны, валяющиеся у кровати, и сел на свою постель, разворачивая карту. Сердце Гарри дрогнуло. Точка с именем Драко Малфой быстро двигалась по коридору второго этажа. Гарри напрягся, вглядываясь в пергамент так, словно мог оказаться рядом. Точка остановилась возле какой-то незнакомой комнаты и появилась внутри нее. Гарри смотрел, не дыша. Точка мигала в комнате — и ничего не происходило. Вдруг послышался грохот. Гарри, испуганный перенапряжением, резко поднял голову. Короста, крыса Рона, которая только что грызла морковку, умудрилась свалить с тумбочки его палочку. Гарри выдохнул и снова уставился в карту. Точка Малфоя исчезла. Он судорожно водил пальцем по пергаменту, проглядывая второй этаж, потом третий, первый. Нигде. Ни в гостиной Слизерина, ни в подземельях. Драко Малфой словно испарился. — Может, карта сломалась, — раздражённо прошептал Гарри, — Не мог же он просто пропасть! Чёртова крыса! Он зашуршал пергаментом, проверяя. Вот гостиная Гриффиндора — все точки на месте. Вот их спальня: Дин, Симус, Невилл, он сам, Рон и.... Сердце Гарри замерло, пропустив удар. Холодный пот прошиб спину. Он сглотнул, чувствуя, как пересохло в горле. Карта показывала в комнате, прямо рядом с Роном, Питера Петтигрю. Гарри медленно поднял голову, оглядываясь. В комнате никого не было. Только спящие фигуры под балдахинами. Рядом с кроватью Рона, на тумбочке, сидела Короста и доедала морковку. — Не может быть, — прошептал Гарри. Он перепроверил карту ещё раз. Точка с именем Петтигрю мигала прямо рядом с кроватью Рона. Крыса, — пронеслось в голове, — Нужно убедиться. Гарри бесшумно смял в кулаке пустой пергамент и, прицелившись, щелчком запустил его в крысу. Короста взвизгнула, соскочила с тумбочки и метнулась под кровать Невилла. Гарри мгновенно перевёл взгляд на карту. Точка Петтигрю быстро переместилась. Сомнений не оставалось. Гарри аккуратно свернул пергамент, убрал в мантию, бесшумно поднялся и вышел из спальни. Он дошёл до своей тайной комнаты рядом с башней Гриффиндора и тяжело опустился на стул. Посидел какое-то время в тишине, пытаясь уложить в голове то, что только что увидел. Потёр лицо ладонями, прогоняя усталость. Недолго думая, достал пергамент и принялся писать. С этим делом ему могла помочь только Эбигейл. Она работала охотником на магических животных — отлавливала тех, кто попадал в опасные для них зоны, и переселяла в более безопасные места. Такая работа часто сталкивала её с анимагами. «Дорогая Эбигейл, Расскажи, как продвигаются твои дела? Как работа? Я давно тебя не видел и очень скучаю. Прости, но в этот раз я снова пишу по делу. Мне нужна твоя помощь. Знаю, это будет трудно достать, но мне жизненно необходимо, чтобы ты прислала мне противоанимагический набор. Форма - крыса. Я обязательно расскажу тебе обо всём позже. С любовью, Гарри». Он отправил письмо с помощью Монки и снова развернул карту. Точка Петтигрю всё ещё горела в их спальне. Зато точка Драко Малфоя снова была в гостиной Слизерина. Как ни в чём не бывало. Возвращаться в комнату, где на тумбочке Рона сидит неизвестный анимаг, и спокойно засыпать рядом с ним — инстинкт самосохранения не позволял. Поэтому Гарри решил дойти до комнаты, в которой только что был Малфой. Время близилось к утру. Гарри привёл себя в порядок — очистил и разгладил палочкой одежду, остановился у зеркала, поправляя причёску. Выглядел он как всегда хорошо и ухоженно, лишь тёмные круги под глазами выдавали усталость. Он отправился на второй этаж. Судя по карте, путь был на удивление чист — видимо, к четырём утра даже преподаватели спали. Дойдя до второго этажа, Гарри замедлился, сверяясь с картой. Она указывала, что комната, в которой находился Малфой, была прямо перед ним. Гарри толкнул дверь и удивлённо приподнял брови. Заброшенный туалет. Тот самый, в котором, как рассказывали, обитала вечно ноющая девушка-призрак. Гарри вошёл внутрь, тихо прикрывая за собой дверь, и скривился — итальянские туфли из драконьей кожи мгновенно промокли. Весь пол был залит мутной водой. Он нахмурился, оглядываясь. Ничем не примечательный грязный туалет: раковины по центру, кабинки в отдалении. Гарри двинулся вперёд, хлюпая по воде, и заметил в одной из луж ту самую тетрадь. Мокрую. Брошенную. Гарри рванул к ней, схватил, лихорадочно отряхнул и открыл. Страницы намокли, но были пусты. Он пролистал их в одну сторону, потом в другую. Ничего. — Какого чёрта?! — прошипел он, снова перелистывая тетрадь. — Дебильная тетрадь! Взмахнув рукой, он со всей силы швырнул её в раковину. Глухой удар расколол тишину. Гарри упёрся поясницей в край той же раковины, закрыл глаза рукой и попытался выровнять дыхание. — Ты чего тут раскричался с утра пораньше?! А?! Голос был писклявый, громкий и до ужаса раздражающий. Гарри убрал руку от лица и поднял голову. Прямо перед ним парил призрак. Молодая девушка с двумя хвостиками и огромными круглыми очками на пол-лица. — Никакого уважения! — продолжала она, — Ты мне спать не даёшь! — Извини, — Гарри вздохнул. Усталость и разочарование сделали голос тихим, почти искренним, — Я немного расстроился. Он развернулся, достал тетрадь из раковины и снова принялся крутить её в руках, будто надеялся найти ответ на ощупь. — Мальчишка, который был тут до тебя, тоже меня разбудил! — не унималась призрак,— Он был такой грубый! Бросил эту тетрадь прямо в меня! — Вот эту? — Гарри приподнял тетрадь. — Да, именно эту! Если я призрак, это не значит, что в меня можно кидаться чем попало! — она взвизгнула, поставила руки в боки и закружила под потолком. — Ты полностью права, — кивнул Гарри,— Это грубо. Он не должен был так поступать. Призрак замерла на месте. — Ты правда так считаешь? — Конечно. Никто не заслуживает грубости, — Гарри снова облокотился на раковину, скрестив лодыжки, — А почему он так поступил? Что он сказал? — Ничего! — взвизгнула она, — Бурчал что-то, как сумасшедший. И хотел избавиться от этой дурацкой тетради! — Понятно, — задумчиво протянул Гарри. Он не заметил, как призрак подлетела ближе и теперь внимательно разглядывала его. — Ты намного симпатичнее и вежливее того мальчика, — объявила она, — Как тебя зовут? Гарри моргнул. Говорить правду было нельзя — мало ли кому она расскажет про него и про тетрадь. Первое, что пришло в голову: — Питер. Питер Петтигрю. А тебя? — Миртл. Но все называют меня Плаксой Миртл, — она скривилась. — Я не думаю, что ты плакса. Если бы призрак мог краснеть, Миртл залилась бы краской до корней волос. — Ты очень милый мальчик, Питер, — смущённо пробормотала она. Гарри внутренне усмехнулся. Он внимательно оглядел смущённую девушку, стараясь подметить детали — как учили родители. Она была молодой, в школьной форме, очень похожей на нынешнюю хогвартскую. На груди Гарри разглядел эмблему Когтеврана. — Миртл, прости за любопытство, но... неужели ты умерла прямо в школе? Может, в этом туалете? — Да-а-а, и это было та-а-ак страшно! — прошептала она, изображая голосом ужас. — И ... как это случилось? — осторожно спросил Гарри. — Это был обычный солнечный майский день. Но, к сожалению, время экзаменов, — издалека начала Миртл, снова закружив под потолком, — Экзамены тогда были очень сложные, мне приходилось часами сидеть в библиотеке. В субботу я засиделась допоздна. Кажется, учила трансфигурацию...Да, ее. Она всегда давалась мне тяжелее остальных! Гарри вздохнул, сдерживаясь, чтобы не закатить глаза. — Я возвращалась из библиотеки поздно ночью, и когда проходила мимо этого туалета, услышала нечто странное, — продолжила она, — Прямо перед дверью — шипение. И голос мальчишки. Я была возмущена! Что мальчишка делает в женском туалете ночью?! Я решила зайти и разобраться. Но когда зашла... всё произошло так быстро, я ничего не поняла. — И что же произошло? — Не знаю. Я увидела два огромных жёлтых глаза — и всё. Потом я умерла. — Шипение и два огромных жёлтых глаза? — нахмурился Гарри, — А зрачки какие были? — Зрачки? — удивилась Миртл, — Я не успела заметить зрачки, я вообще-то умирала! — Прости, — Гарри примирительно поднял руки, чувствуя, что Миртл снова заводится, — А мальчика ты увидела? Ты его знала? — Нет! Я же сказала — только два жёлтых глаза! — раздражённо крикнула она. Гарри поморщился — шрам снова запульсировал. — Хорошо, я понял, — он выдохнул, — А как давно это случилось? Сколько ты уже здесь живешь? — Вот уже приме-е-ерно... — она задумалась, — лет пятьдесят. А почему ты спрашиваешь? — Просто... ты показалась мне очень интересной, Миртл, — улыбнулся Гарри, отталкиваясь от раковины, —Я захотел узнать тебя получше. Миртл что-то неопределённо взвизгнула, резко метнулась к кабинкам и с размаху нырнула в унитаз. Брызги полетели во все стороны. — Сумасшедшая, — покачал головой Гарри. Он огляделся, пытаясь понять, что ещё можно здесь найти. Вдруг где-то внутри стены снова послышался знакомый шёпот, который стремительно удалялся. Гарри сунул тетрадь в карман мантии, к карте, выбежал из туалета и прижался ухом к стене. Шёпот стал громче — где-то впереди. Гарри рванул за ним, петляя по коридорам, пока не наткнулся на Почти Безголового Ника. Призрак Гриффиндора висел в воздухе, неестественно покачиваясь. Его прозрачное тело почернело. А на полу под ним лежал Джастин Финч-Флетчли, пуффендуец. Гарри пощёлкал пальцами перед призраком, но тот никак не отреагировал. Потом он присел, прижал пальцы к сонной артерии Джастина — пульс был. Он выпрямился и, не оглядываясь, быстро пошёл прочь. Не хватало, чтобы его обвинили еще и в этом.***
Утром школа гудела. Новое нападение — на Джастина. И Почти Безголовый Ник тоже пострадал. Поговаривали, что школу могут закрыть.Гарри был счастлив. Если кто-то наконец умрёт, закроют точно. — Так продолжаться не может! — Гермиона возникла из ниоткуда и плюхнулась за стол напротив него в обед. — Ты о чём? — Гарри поднёс ложку ко рту. — Ты что, не слышал? Джастин и Почти Безголовый Ник окаменели. Их нашли сегодня утром. Гарри кивнул и продолжил есть. — Да, Гарри, мы с Гермионой подумали... — Рон рядом замялся, нервно оглядываясь, — Мы всё ещё думаем, что это Малфой. Хотим его расспросить. Гермиона предложила сварить оборотное зелье... — Оборотное зелье? — Гарри удивлённо перевёл взгляд с Рона на Гермиону. — Да, — заговорщицки прошептала она, наклоняясь через стол, — Мы притворимся Крэббом и Гойлом и всё выясним у Малфоя. Гарри тяжело вздохнул. — Слушайте, это опасно. Если ошибётесь в приготовлении, будут проблемы,— он пытался воззвать к их благоразумию. — Я уверена, мы справимся! — отрезала Гермиона. — Но это же противоречит школьным правилам? — Гарри усмехнулся, глядя на неё. Щёки Гермионы слегка порозовели. — Иногда это необходимо. Мы будем аккуратны. Я всё продумала. — Ну раз продумала — готовьте. Что я могу ещё сказать? — Гарри пожал плечами. Рон замялся, покосившись на Гермиону. — Нам не хватает нескольких ингредиентов, — он набрался смелости и выпалил, — Мы думали, ты поможешь... выкрасть их у Снейпа. — Нет! — Гарри отрицательно замотал головой, — У меня отработок на месяц вперёд только за то, что я дышу неправильно. А вы предлагаете мне украсть у него ингредиенты? — Ну Гарри, я буду его отвлекать! — заканючила Гермиона. — Нет, — Гарри отрезал твёрдо. — Я не хочу в этом участвовать. Вы что, с ума сошли? Гарри отодвинул тарелку, намереваясь встать. —Но, Гарии , неужели ты не хочешь помочь? — остановила его Гермиона. —Помочь кому? — спросил он. —Хогвартсу! — выпалила она. Гарри истерически засмеялся, запрокидывая голову. —Noriu, kad ji sudegtų iki pamatų! — выпалил он на литовском, зная как грубо звучит этот язык. Рон и Гермиона растерянно переглянулись. —Разве я должен защищать Хогвартс? Или быть может преподаватели? — заводился Гарри, — Директор, например, не хочет помочь Хогвартсу? — Профессор Дамблдор делает все возможное. А мы можем помочь ему! — не сдавалась Гермиона, — Уже завтра это может случиться с кем угодно. Любой может стать жертвой. Гарри вздохнул, уронил локти на стол и спрятал лицо в ладонях. Он снова сорвался. Костюм дал трещину. Нужно было соглашаться. Проявить благородство. А не показывать им своё истинное лицо. — Вы правы, — сказал он, убирая руки с лица, — Я вспылил. Я помогу вам достать ингредиенты. Рон и Гермиона радостно переглянулись. — Но я не буду их красть, — добавил Гарри, — Просто напишите, что нужно, и я закажу. Это не проблема. — Ты уверен? — засомневался Рон. — Уверен. Так безопаснее для всех нас. Гарри встал из-за стола. Рон и Гермиона проводили его благодарными улыбками. — Я дам тебе список сегодня вечером, — пообещала Гермиона. Гарри кивнул и направился к выходу.***
Гарри с нетерпением ждал вечера. Когда все наконец разошлись по гостиным, Гарри заперся в своей музыкальной комнате, сел за стол и раскрыл тетрадь. Он носил её с собой весь день, но не решался открыть при других. Как и утром, в ней было пусто. Но Драко в ней писал. Значит, и Гарри стоило попробовать. Он облокотил подбородок на руку, тупо глядя на чистые страницы и обдумывая, что конкретно стоит написать. Вместо пера он взял угольный карандаш. Быстрыми штрихами Гарри начал набрасывать рисунок — изящное здание с куполом, тонкие колонны, мозаика. Через пару минут набросок был готов. Рисунок пробыл на странице всего мгновение, а потом словно впитался в пергамент и исчез. Гарри замер, всматриваясь в пустоту. Через несколько секунд на пергаменте проступили слова: «Это невероятно красивый рисунок. Что это за место?» Надпись подержалась немного и тоже исчезла. Сердце Гарри дрогнуло. Он схватил перо и быстро вывел: «Палатинская капелла в Палермо». Ответ пришёл почти сразу: «Никогда там не был. Но выглядит завораживающе. Вы были там?» «Да. Это в Италии». Пауза. Потом новые слова: «Приятно общаться с таким интересным и образованным собеседником. Но обычно художники подписывают свои работы. Представитесь, с кем я общаюсь?» Гарри задумался. Вскрывать свою фамилию Грэм-Лектер значит раскрыть личность его отцов, чего ему не хотелось делать в незнакомом артефакте. А фамилию Поттер знала каждая собака в магической Британии. Терять было нечего. Он вывел: «Гарри Поттер». Ответ пришёл не сразу. Повисла пауза — будто собеседник обдумывал это имя. «Приятно познакомиться, Гарри. Меня зовут Том Реддл». Гарри усмехнулся, возвращая фразу. «И мне приятно познакомиться, Том». Он помедлил, глядя на чистый лист, и добавил: «Хочешь, нарисую что-нибудь ещё?» Гарри улыбнулся, увидев ответ. «Конечно, Гарри. Я буду только рад».