Глава 4.
29 ноября 2025 г., 21:16
Элиза и Гарри уютно устроились в купе, обсуждая факультеты и предвкушая первые уроки. Вдруг дверь со скрипом открылась — на пороге стоял рыжеволосый мальчик с веснушчатым лицом и слегка растерянной улыбкой.
— Э‑э… можно к вам? Везде полно, а с Перси сидеть не хочется — он весь в учебниках, — пробормотал он, теребя край мантии.
— Конечно! — живо откликнулась Элиза. — Я Элиза Берк, а это Гарри Поттер.
— Рон Уизли, — представился мальчик, устраиваясь напротив. — Ой, мама положила мне сэндвич с беконом… а я его терпеть не могу.
Он грустно откусил кусок, но тут же добавил:
— Хотя… она ведь не специально. У неё столько детей, что, наверное, просто забыла.
Элиза с интересом наклонилась вперёд:
— А каково это — жить в такой большой семье?
Рон оживился:
— О, это весело! Хотя иногда шумно. Фред и Джордж вечно что‑то выдумывают. На прошлой неделе они превратили мои носки в живых мышей — я их по всей комнате гонял! А ещё они как‑то подложили в мамин чайник шипящие конфеты — он потом три дня издавал звуки, как дракон.
— Ух ты! — восхитилась Элиза. — А они учат тебя этим шуткам?
— Пытаются, — усмехнулся Рон. — Вот, например, они сказали, что если сказать «Колорум Виридис» и ткнуть палочкой в крысу, она станет зелёной.
Он достал потрёпанную палочку и, направив её на дремлющую крысу, торжественно произнёс:
— Колорум Виридис!
Крыса лишь чихнула и перевернулась на другой бок.
В этот момент дверь купе снова распахнулась. На пороге стояли девочка с пышными волосами и пухленький мальчик с растерянным взглядом.
— Простите, вы не видели жабу? — спросил пухленький. — Невилл Долгопупс её ищет.
— Я Гермиона Грейнджер, — представилась девочка, окинув взглядом их компанию. — А это Невилл.
Увидев попытку Рона с заклинанием, Гермиона не удержалась:
— Это не «Колорум Виридис», а «Колорум Вердитис», и произносится с ударением на «ти». И палочка должна быть под углом в сорок пять градусов, — назидательно добавила она.
Рон покраснел, а Гарри и Элиза переглянулись с улыбками.
Гермиона, бросив взгляд на часы, торопливо сказала:
— Нам надо идти, Невилл. Ещё много вагонов проверить.
Невилл, последний раз с надеждой оглядев купе, кивнул:
— Да, спасибо за помощь… может, ещё увидимся.
И они вместе вышли в коридор, продолжая поиски жабы.
Их оживлённый разговор прервал резкий скрип двери. На пороге стоял белокурый мальчик в сопровождении двух коренастых спутников.
— Так‑так, — протянул Драко Малфой, окидывая их высокомерным взглядом. — Гарри Поттер в компании… Уизли? — он презрительно усмехнулся. — Не думал, что ты опустишься до таких друзей.
Крэб и Гойл загоготали.
— А это кто? — Драко кивнул на Элизу. — Ещё одна бедняжка из многодетной семьи?
Элиза вскинула голову, но Гарри опередил её:
— А тебе какое дело? — спокойно спросил он.
— Просто предупреждаю, Поттер, — Драко сделал шаг вперёд. — В Хогвартсе есть правильные компании, а есть… вот такие. Выбирай мудро.
Рон фыркнул:
— «Правильные компании»? Звучит как название клуба для снобов.
Малфой на мгновение растерялся, но тут же ощетинился:
— Ты кто вообще?
— Рон Уизли. И если ты такой умный, почему не знаешь простейших заклинаний? — он кивнул на свою неудавшуюся попытку. — Хотя, наверное, в вашей семье учат только смотреть свысока.
Крэб и Гойл заворчали, но Драко лишь холодно бросил:
— Поговорим в Хогвартсе, — и, развернувшись, вышел.
В купе повисла напряжённая пауза, затем Элиза рассмеялась:
— Ну и наглец! Хотя… — она задумчиво почесала нос. — Он прав насчёт «правильных компаний». В Слизерине все такие.
— Да ну их! — отмахнулся Рон. — Зато у нас теперь целая команда!
Гарри улыбнулся:
— Точно. И знаешь что? Я уверен, в Хогвартсе будет… интересно.
— Ещё бы! — согласился Рон, наконец отложив сэндвич с беконом. — Особенно если Фред и Джордж решат устроить представление на ужине в честь начала года.
Поезд мчался сквозь зелёные поля, а в купе звучали смех и оживлённые разговоры — первые кирпичики дружбы, которой предстояло пройти через множество испытаний.
Когда поезд начал замедляться, в купе заглянул Перси Уизли — на нём уже была надета школьная мантия, а на груди поблескивал значок старосты.
— Пора надевать мантии, — строго произнёс он. — Мы почти на месте. Через несколько минут прибудем в Хогсмид.
Ребята торопливо достали из чемоданов чёрные мантии и надели их. Элиза поправила капюшон, Гарри затянул пояс потуже, а Рон, вздыхая, спрятал недоеденный сэндвич в карман.
Выйдя из вагона, они сразу почувствовали прохладный ночной воздух, напоённый запахом сосен и влажной земли. Вдали, на вершине холма, сиял огнями Хогвартс — величественный замок с множеством башен и шпилей, чьи очертания терялись в звёздном небе.
— Ох… — выдохнула Элиза, замирая на месте. — Он… он просто огромный!
— И такой… настоящий, — добавил Гарри, не отрывая взгляда от мерцающих окон.
Рон улыбнулся:
— Я каждый год удивляюсь. Даже после пяти раз.
Они шли по извилистой дорожке, окружённой фонарями, и с каждым шагом замок становился всё внушительнее. Высокие стены, увитые плющом, стрельчатые окна, сквозь которые пробивался тёплый свет, массивные дубовые двери — всё это выглядело так, будто сошло со страниц волшебной сказки.
После короткой поездки на лодках через чёрное озеро (во время которой Элиза тихонько ахнула, заметив в воде отблески гигантского кальмара) первокурсники оказались в каменном вестибюле. Двери распахнулись — и перед ними предстал Большой зал.
Элиза невольно схватила Гарри за рукав.
— Смотри… — прошептала она.
Над головами плыли тысячи свечей, не касаясь потолка, который, казалось, растворялся в ночном небе. Четыре длинных стола, уставленные серебряной посудой и хрустальными кувшинами, тянулись вдоль зала. За высоким столом сидели профессора, а в центре — седобородый Дамблдор, его глаза светились добротой из‑под полумесяцев очков.
— Как… как они держат свечи в воздухе? — поражённо спросил Рон.
— Магия, — просто ответил Гарри, но в его голосе звучало восхищение.
Их провели в небольшую боковую комнату, где первокурсники сбились в кучку, перешёптываясь и разглядывая друг друга. Тут‑то и появился Драко Малфой в сопровождении Крэбба и Гойла.
— Ну что, Поттер, — протянул он, подходя к Гарри. — Теперь, когда мы в Хогвартсе, тебе стоит подумать, с кем дружить. Я могу помочь… если ты, конечно, не собираешься держаться за этого… — он кивнул на Рона. — Уизли.
Рон сжал кулаки, но Элиза шагнула вперёд:
— А тебе не кажется, что решать, с кем дружить, должен Гарри? — её голос звучал холодно. — Или в твоей семье принято указывать другим, как жить?
Малфой прищурился:
— Ты ещё кто такая?
— Элиза Бёрк. И если ты не заметил, здесь все равны — пока Шляпа не решит иначе.
— Да ладно, — фыркнул Малфой. — Кровь не обманешь…
— Кровь не делает тебя лучше, — резко перебила Элиза. — Только поступки.
Напряжённую паузу прервал стук двери. В комнату вошла профессор МакГонагалл — строгая, в изумрудной мантии, с волосами, собранными в тугой узел.
— Время распределяться, — объявила она. — Следуйте за мной.
Они вернулись в Большой зал. Все взгляды были прикованы к Распределяющей шляпе, лежащей на табурете. Вдруг её «рот» раскрылся, и она запела:
«Когда‑то в давние года,
Четыре мага, три сестры и брат,
Построили сей дивный дом,
Чтоб учить юных волшебников…»
Песня рассказывала о Гриффиндоре, Слизерине, Когтевране и Пуффендуе — их ценностях, истории и традициях. Когда последние ноты стихли, профессор МакГонагалл развернула длинный список.
— Бёрк, Элиза! — объявила она.
Элиза, с колотящимся сердцем, села на табурет. Шляпа опустилась на её голову — и тут же прошептала ей в ухо:
— Хм… острый ум, любознательность… Когтевран был бы для тебя идеальным…
— Но я хочу в Гриффиндор! — мысленно взмолилась Элиза.
— Решимость… да, это тоже есть. Что ж… ГРИФФИНДОР! — громко выкрикнула Шляпа.
Стол Гриффиндора взорвался аплодисментами. Элиза, сияя, побежала к нему и села рядом с Перси.
— Отлично сработано! — подмигнул он.
— Поттер, Гарри!
Гарри подошёл к табурету. Шляпа едва коснулась его волос — и замерла. Зал затаил дыхание.
— Непросто… очень непросто… — услышала Элиза её шёпот. — Много смелости… и ума… и таланта… и жажды доказать себя… Хм… может, Слизерин?
Гарри мысленно взмолился: «Только не Слизерин!»
— Не Слизерин, значит? Ну что ж… тогда… ГРИФФИНДОР!
Аплодисменты стали ещё громче. Гарри, облегчённо выдохнув, сел рядом с Элизой.
— Уизли, Рон!
Рон, бледный, подошёл к шляпе. Она едва опустилась на его волосы — и тут же рявкнула:
— ГРИФФИНДОР!
Близнецы Фред и Джордж вскочили, хлопая в ладоши:
— Добро пожаловать, Рон!
Рон, краснея, сел рядом с ними.
За гриффиндорским столом царило ликование.
— Два таких сильных волшебника в один год! — восхищённо говорил кто‑то из старшекурсников. — Поттер и Бёрк!
Профессор МакГонагалл, стоя у стола преподавателей, едва заметно улыбнулась.
Дамблдор поднялся, обводя взглядом зал:
— Теперь, когда все на своих местах, начнём пир!
Тарелки наполнились едой сами собой, свечи продолжали парить над головами, а Элиза, Гарри и Рон переглянулись — впервые в жизни они чувствовали себя дома.