17 декабря
17 декабря 2025 г., 12:00
Примечания:
Картинка-подсказка https://vk.cc/cS1DoT
В понедельник утром Гарри просыпается до того, как сработает будильник-снитч, испытывая мрачное чувство торжества, когда смотрит на него по пути в душ.
Украшения Кричера достигают своего апогея. Перила на каждом этаже до отказа увешаны мишурой и бантами. Из-за светящихся звёзд выглядывают белые голуби, и положить руку буквально некуда. Гарри не помнит, чтобы в прошлые годы было так много украшений. Возможно, он всё ещё платит за ёлку.
Гарри добирается до Министерства как раз в тот момент, когда главный вестибюль начинает заполняться сотрудниками, пришедшими на работу. Привет-ведьма улыбается ему и машет рукой, поэтому он решает попытать счастья в Архивах и Записях. Он не совсем уверен, что ему разрешено и что нет, пока он отстранён, но есть только один способ это выяснить.
Однако сначала ему нужно найти отдел Архивов и Записей. То, что Гермиона годами занималась бумажной работой, имеет свои недостатки, и он не может никого спросить подсказать дорогу, не выглядя при этом сумасшедшим или самозванцем. Поэтому он просто пялится на указатель по этажам у лифтов, пытаясь понять, где находится этот отдел — рядом с Административной службой Визенгамота или, скорее всего, где-то в районе юридического отдела Министерства магии? Три этажа, шесть неверных поворотов, одно прерванное межотраслевое совещание и раздражённая просьба объяснить, как пройти, — и вот Гарри наконец оказывается в нужном месте.
Вот только оно кажется пустым.
Там нет ничего, кроме стойки с волшебным почтовым ящиком наверху, куда, хлопая бумажными крыльями, с потолка постоянно сыплются записки. И маленького колокольчика с табличкой «Звоните только тогда, когда действительно нужна помощь». К ручке привязана вялая мишура.
«Это слишком похоже на одно из приключений Алисы», — думает Гарри, раздражённо звоня в колокольчик.
Он ждёт, но ничего не происходит. Долгая тишина становится невыносимой, и он уже собирается позвонить в колокольчик снова, когда в ранее сплошной стене появляется дверь, из которой выходит морщинистый, сгорбленный старый волшебник. Он смотрит на Гарри поверх полукруглых очков:
— Не стоит быть таким нетерпеливым, молодой человек.
Гарри виновато отдёргивает руку:
— Я… э-э… я хотел бы взглянуть на файл.
— Я бы хотел поехать на Майорку на Рождество, — говорит мужчина. По его тону абсолютно невозможно понять, что это — шутка, сарказм или его реальные планы на отпуск.
Гарри настороженно смотрит на него:
— Драко Малфой сообщил о внезапном недомогании своей матери при подозрительных обстоятельствах. Этим занимался Отдел Авроров. Я хотел бы ознакомиться с делом.
— А вы, собственно, кто? — спрашивает волшебник.
У Гарри отвисает челюсть.
— Гарри Поттер, — с недоверием произносит он.
Этот странный маленький человечек, должно быть, разыгрывает его. Гарри ждёт, что тот обязательно рассмеётся.
Но вместо этого волшебник достаёт лист пергамента, находит перо и начинает с мучительной медлительностью выцарапывать имя Гарри.
— Это Поттер с двумя т? — спрашивает он, не поднимая глаз.
— А как ещё, чёрт возьми, — да, с двумя т!
— Номер дела?
— Я не знаю, — старается говорить спокойно Гарри.
— Расследование авроров?
— Я не знаю. Вот почему я…
— Дата подачи жалобы? — продолжает бубнить коротышка.
— Не знаю. Я знаю только имя заявителя.
Он мог бы просто пойти в отдел и поспрашивать, пока не выяснит, кто из его бесполезных коллег замешан в этом, но сначала ему нужно дело. Ему нужно преимущество.
— Послушайте, — снова пытается он умоляющим тоном. — Наверняка есть способ поискать, используя имя мистера Малфоя.
Маленький волшебник фыркает, затем разворачивается и, пошатываясь, возвращается в маленькую дверь позади него. На один ужасный миг Гарри кажется, что он зашёл слишком далеко, и архивариус просто бросил его в знак протеста. Но через несколько минут тот возвращается с огромной книгой в кожаном переплёте, почти такой же большой, как он сам. Он поднимает её на стойку.
— Индекс жалоб — М.
— Блестяще! — говорит Гарри, пододвигая к себе огромный фолиант и раскрывая его. — Значит, мне нужно просто найти страницу с именем мистера Малфоя…
Гарри проводит пальцем по первой странице, предполагая, что нужное имя будет где-то в начале.
Макларен,
Маллинс,
Миблинг,
Мортиша…
— Подождите-ка… — Гарри в замешательстве смотрит на список. — Они не в алфавитном порядке?
Маленький старый волшебник с презрением смотрит на Гарри:
— С чего бы им быть в алфавитном порядке? Жалобы перечисляются в порядке поступления.
Гарри устало вздыхает, оглядывая сотни сшитых страниц пергамента.
— Думаю, я позвоню, когда найду, — мрачно говорит он.
— Буду считать минуты, — отвечает архивариус, скрываясь за маленькой дверцей, которая тут же исчезает за ним.
Гарри пробует разные варианты заклинаний поиска, но книга, похоже, отражает все их, и в конце концов он сдаётся, листая страницы как можно быстрее, начиная с июня, потому что Драко сказал «месяцы», и, похоже, он не имел в виду начало года.
На это уходит почти час. У Гарри болит спина, и он жалеет, что не наколдовал стул, но как только ему кажется, что буквы на странице начинают расплываться, он видит это:
9 августа. Малфой, Драко. Предмет жалобы: Малфой, Нарцисса. Номер дела № 390765.
Гарри с торжествующим видом непрерывно звонит в колокольчик. Маленького архивариуса это совершенно не впечатляет.
Сжимая папку, он направляется обратно в их с Гермионой кабинет. Ее нигде не видно, поэтому он заваривает себе чашку чая и садится читать. Расследующими дело аврорами были Маккейб и Диллон — двое мужчин предпенсионного возраста, которые предпочитают комфорт своих чрезмерно мягких офисных кресел всему, что хоть как-то напоминает настоящую работу авроров. Гарри подозревает, что расследование пострадало скорее от апатии, чем от злого умысла. Папка тонкая и отражает именно тот поверхностный, предвзятый подход, который вчера описал Драко. От этой лени у Гарри закипает кровь.
Дверь кабинета с грохотом распахивается, и сквозь неё проносится парад парящих пакетов, набитых коробками и яркими рулонами упаковочной бумаги. Увидев Гарри, Гермиона вздрагивает, теряя контроль над заклинанием. Пакеты с грохотом падают на пол.
— Тебе просто повезло, что у меня дети, а все новые фужеры для шампанского в той сумке пластиковые, — вздыхает она. — Мы уже говорили об этом, Гарри, тебе нельзя здесь находиться.
— Я знаю, знаю, — говорит он, помогая ей поднять разбросанные покупки. — Я не останусь. Пойдём со мной, выпьем кофе. Я объясню.
Должно быть, он застал её врасплох, потому что она соглашается, и они идут в их любимое местечко в Косом переулке.
Гермиона морщит нос, глядя на доску, украшенную листьями падуба. Их обычные предложения сменились латте с эгг-ногом и горячим шоколадом с каштановым пралине.
— Зачем кому-то нужен этот чёртов рождественский коктейль? — жалуется она, настаивая на своём обычном чёрном кофе и отказываясь от доблестных попыток баристы уговорить её на мятный мокко.
Гарри уже собирался заказать имбирный латте, но решает, что лучше не нарываться на сезонный гнев Гермионы.
— Я просто выпью чашку чая, — говорит он, расплачиваясь с разочарованным бариста.
Они садятся на своё обычное место у окна, и Гарри рассказывает о матери Драко и поверхностном расследовании.
— Я вполне могу поверить, что Маккейб и Диллон отнеслись к делу спустя рукава, — соглашается Гермиона, грызя кончик своей мешалки. — И меня раздражает, что они не упомянули об этом, когда мы обсуждали поездку в мэнор на прошлой неделе. Но я не понимаю, что ты хочешь сделать сейчас. Открыть его снова?
— Вот именно. Думаю, это часть нашего расследования.
Он повторяет то, что показал ему Драко: результаты диагностических тестов и сходство с состоянием Белль.
— Это бессмыслица, Гарри. Мы не нашли ничего, что указывало бы на связь Нарциссы Малфой с Марсденом и компанией. Единственное связующее звено между ними — Малфой.
Гарри задумчиво прикусывает нижнюю губу. Не то чтобы он не думал об этом, просто он видел, как усердно Драко старается вылечить Белль. И он знает, как сильно Драко любит свою мать.
— Дело не в Драко, — уверенно говорит он.
Гермиона прищуривается, но ничего не отвечает.
— Просто… пообещай мне, что ты разберешься с этим, — умоляет он.
— Давай, — наконец говорит Гермиона с усталым вздохом. Гарри широко улыбается и протягивает ей папку. — Я бы сказала, что ты у меня в долгу, но список уже такой длинный, что мы отказались от традиционных методов подсчёта.
Он импульсивно обнимает её, целуя в макушку, и просит у бариста имбирный латте с собой.
Примечания:
Сцена в архиве будто и правда из Алисы - так и ждала, что архивариус превратится в Синюю гусеницу, закурит трубку и уползет. Очень люблю эту сказку.