Такие вот цветы

NC-17
Завершён
12
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
34 страницы, 6 987 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
12 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник

Часть 6

Настройки
Дверь тихо открылась, и Инь Юй вместе с двумя демоницами почтительно вывел Черновода обратно в главный зал. Шаги Хэ Сюаня были медленные, тяжёлые — отчасти от слабости, отчасти потому, что он совершенно не хотел идти. Хуа Че обернулся. Его глаз спыхнул довольным огнём. — Ну вот, теперь выглядишь живее. Хэ Сюань молчал несколько долгих мучительных секунд. Его взгляд был пустым, но в этой пустоте плавала яркая, едкая бь. И вдруг он резко поднял глаза — как ножом полоснул: — Зачем? В его голосе была злость, усталость, отчаяние и что-то почти похожее на ненависть — но не к Хуа Чену. К миру. К себе. Ко всему. Хуа Чен ответил спокойно, словно речь шла о покупке новой мебели: — Потому что мне одному будет скучно. Титул “единственный князь демонов” не такой уж хороший. Слова были лёгкие. Сказанные таким тоном, будто он приглашает знакомого на прогулку, а не вытаскивает древнее бедствие из трёхсотлетнего самоубийственного забытья. Хэ Сюань сжал зубы. Зрачки сузились. — Развей ты мой прах. Уже. Голос сорвался на шипение. — И прерви наконец мои страдания. Хуа Чен даже не моргнул. — Нет. Одно слово. Ровное. Твёрдое. Невозможное, как запертая дверь на пути отчаянного беглеца. Хэ Сюань замер. Он будто хотел что-то сказать — выкричать, разрушить, вцепиться в него, попытаться хотя бы чем-то ответить. Но сил не было. И смыслов не было. Он выдохнул — хрипло, почти бесшумно — и отвёл взгляд, как зверь, загнанный в угол, который слишком устал сопротивляться Инь Юй с демоницами почтительно поклонились и вышли, прикрыв за собой дверь. В комнате остались двое. Красный цвет мягко переливался по стенам, но между ними висело нечто более густое, чем тень — молчание, полное злости и усталости. Хуа Чен сел напротив, облокотившись на стол так, словно беседует со старым другом, а не с древним истощённым бедствием. — Черновод, — начал он ровно, — ты же демон, обречённый на вечный голод. И не ел три сотни лет. Страдания стали хуже, да? Хэ Сюань отвернул голову, губы скривились. — Отвали от меня. — А если я дам тебе еды? — всё тем же ровным голосом. — Не надо. — Не спрашивал, — тихо, почти весело сказал Хуа Чен. Он просто протянул руку в пространстве — и в ладони появился парящий ароматный баоцзы, мягкий, тёплый, с тонкой паровой дымкой. Настолько тёплый и живой, что его запах ударил в нутро Хэ Сюаня сильнее, чем любые слова. Хуа Чен поднёс еду почти к самому лицу Черновода. — Бери. Ешь. Не помирай мне здесь. Уголок губ Хэ Сюаня дёрнулся. Не в усмешке — в ярости, в отчаянии, в отвращении к собственной слабости. Но вечный голод прожигал его так долго, что боль стала частью его тела. И сейчас эта боль рванулась вперёд — голоднее, чем гордость. Он медленно, почти машинально поднял руку. Взял баоцзы. На мгновение замер. И откусил. Первый кусок прошёл через горло как раскалённый воздух. Второй — как спасение. Третий — как удар в сердце. Он и забыл, как это — не чувствовать голод. Хотя бы на секунду. Хуа Чен наблюдал за ним с лёгкой, довольной улыбкой. — Ну вот, — сказал он, когда Черновод доел. — Теперь тебя хоть узнать можно. Хэ Сюань медленно поднял взгляд. И впервые за всю сцену в его глазах мелькнуло что-то живое. Не добро. Не нежность. Но чувство. Слишком слабое, чтобы его назвать, и слишком сильное, чтобы игнорировать. — …ненавижу тебя, — тихо выдохнул он, и голос дрогнул. Но уже без силы. А Хуа Чен только усмехнулся: — Отлично. Ненавидь сколько душе твоей угодно.
12 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник