Мир делился на две части. Чёткие, как граница между каменным полом библиотеки и утоптанной землёй заднего двора. С Ричардом всё было вертикально. Рокэ — внизу. Герцог — наверху, за массивным столом, откуда его голос падал вниз ровным, безличным потоком инструкций, вопросов, редких пояснений. Разговоры были односторонними.
«Прочти это предложение».
«Почему «и» пишется так?»
«Завтра Мартин будет учить тебя приёму с парированием. Следи за ногами».
Рокэ отвечал коротко, по делу. Его мысли в эти моменты были сосредоточены, как луч света: нужно угадать правильный ответ, не сделать ошибку в начертании буквы, понять, чего от него ждут. Он чувствовал себя инструментом, который настраивают. Важным, возможно, острым, но инструментом. Его роль была ясна: ученик, объект вложения сил и ресурсов. Иерархия была железной и неоспоримой. Внутри него в эти часы жило странное смешение страха (перед гневом, разочарованием, непредсказуемостью), робкой гордости (он справляется! он учится!) и вечного, гнетущего вопроса:
зачем? Но задать этот вопрос вслух он не смел. Вертикаль не предполагала таких вопросов снизу вверх.
С мальчишками всё было горизонтально. Вернее, это была постоянно меняющаяся, живая сеть драк, союзов и шуток. Иерархия строилась на силе, ловкости и остроумии. Пол был неформальным лидером, потому что был самым старшим и сильным. Вилли — всеобщим баловнем, потому что был мелким и вечно норовил стянуть с кухни лишнюю ватрушку. Разговоры текли бурным, грязным потоком.
«Рокэ, дай сюда камень, ты ж его как заколдовал, он у тебя прямо в цель идёт!»
«Вилли, опять нос в соплях! Тебе бы не в повара, а в свинари!»
«А правда, что у цыган девки в юбках ходят и пляшут, и всё у них видно?»
Рокэ отмахивался от глупых вопросов, ввязывался в споры, хвастался своей меткостью. Его мысли здесь были быстрыми, реактивными. Нужно было парировать шутку, не ударить в грязь лицом в игре, удержать своё место в этой маленькой стае. Его роль была проста: он был Рокэ. Новый парень. Цыганёнок, который ловко бросает камни и умеет писать. Это вызывало любопытство, иногда лёгкое пренебрежение («ну, цыган, чего с него взять»), но и уважение к умениям. Он чувствовал себя
среди. Не в безопасности — драки и обиды случались, — но в своей среде. Вопрос «зачем?» здесь не существовал. Они были вместе, потому что были одного возраста и одного низкого положения. Это было естественно, как дышать.
После часа в библиотеке, где воздух был пропитан тишиной и напряжением мысли, выбежать на задний двор было как сбросить тяжёлый камень. Мышцы расслаблялись, голос срывался на крик, а не на сдавленный шёпот. После беготни с мальчишками, с разбитыми коленями и хриплым горлом, войти в тишину замка и идти на ужин было возвращением в клетку. Весёлый шум сменялся приглушённым говором взрослых слуг, чьи взгляды снова начинали его оценивать, взвешивать, клеймить.
Рокэ ловил себя на мысли, что начинает жить двумя разными жизнями. Одна — напряжённая, взрослая, полная скрытых смыслов и дамоклова меча милости Ричарда. Другая — простая, детская, где главными проблемами были проигрыш в игре или насмешка Пола.
Иногда, сидя с мальчишками, он ловил себя на том, что думает о чём-то, услышанном на уроке. Или пытался объяснить Вилли, как пишется его имя, и чувствовал странный разрыв: для него эти буквы уже что-то значили, для других это были просто чудные чёрточки. В такие моменты он ощущал себя мостом между двумя мирами, и это было одиноко. Он не принадлежал до конца ни одному из них.
А иногда, стоя перед Ричардом и слушая его объяснение какого-нибудь древнего закона или тактического манёвра, в голове у него вдруг всплывало лицо Пола, корчащее рожу за его спиной. И мысль: «Вот сейчас бы на двор, гонять мяч». И это напоминало ему, что за всей этой важностью и страхом, он всё ещё просто ребёнок, который хочет играть.
Два мира. Две роли. Ученик и сорванец. Инструмент и товарищ по играм. Он метался между ними, как мячик в их игре, и никак не мог понять, какая из этих жизней — настоящая. Или, что было страшнее, он начинал подозревать, что настоящей не было ни одна. Что обе были лишь разными формами выживания в огромном, холодном доме под названием Замок Окделлов.
Урок в библиотеке шёл своим чередом. Рокэ пытался разобрать отрывок из простой хроники о битве в Фельпе. Солнце, едва поднявшееся над горизонтом, бросало косые, бледные лучи на страницы, не согревая. Ричард, как обычно, сидел напротив, его лицо было сосредоточенным и отстранённым. Он объяснял значение слова «манёвр», его голос был ровным, как поверхность зимнего озера.
Внезапно он замолчал. Рокэ поднял глаза от книги, ожидая вопроса или замечания. Но герцог не смотрел на текст. Он смотрел на него. Не оценивающим взглядом учителя, проверяющего усвоение материала. Его взгляд был другим. Он будто рассматривал что-то давно знакомое, но внезапно увиденное под новым углом. В нём была задумчивость, лёгкая морщинка между бровей и что-то неуловимое, что заставило кровь Рокэ замедлиться, а потом застучать в висках с новой силой. Это не была та холодная, аналитическая ясность, что обычно жила в глазах Ричарда. Это было мягче. Глубже.
Пристальнее.
Рокэ замер, чувствуя, как его собственная маска ученика трескается под этим взглядом. Он не понимал, что это значит. Но понимал, что что-то изменилось. Безразличие, та привычная, безопасная стена отстранённости, дававшая ему хоть какую-то опору, — дрогнула. На её месте возникло
это. Неизвестное. Интерес, лишённый привычной герцогу прагматики. А если интерес, то… к чему он? Герцог присмотрелся? Увидел наконец не просто цыганёнка-ученика, а… что именно? И что он захочет увидеть дальше? Мысль, от которой Рокэ бросало в дрожь всё предыдущие месяцы, теперь ударила с новой силой: а что, если он увидел его
с нужной стороны? Если этот новый взгляд — лишь первая ступень к тому, чего от него ждали с самого начала?
Взгляд длился всего несколько секунд. Ричард словно очнулся, моргнул, и его лицо снова стало непроницаемым.
— Продолжай, — сказал он, и голос его прозвучал чуть более хрипло, чем обычно. — Третье предложение.
Но урок был испорчен. Рокэ механически водил пальцем по строчкам, не видя букв. Внутри бушевал холодный ужас. Всё, чего он боялся, но к чему уже начал привыкать как к некоей абстрактной угрозе, вдруг стало ощутимым. Оно было в этом взгляде. Безразличие было щитом. А что будет, когда щит упадет?
***
К вечеру холод сгустился так, что дыхание стало белыми клубами. Единственным спасением была кузница. Рокэ почти бежал туда, на ходу запахиваясь в тонкую жилетку. Ему нужно было отвлечься. Заглушить этот взгляд шумом, теплом, простыми голосами.
В кузнице, как всегда, пахло раскалённым железом, углём и потом. У горна, окружённый ореолом жара, колдовал кузнец Грейм, а у дальних стен, где тепло от камней было мягче, толпились мальчишки. Сын Грейема, рыжий Майлз, что-то азартно доказывал Вилли-поварёнку. Пол с важным видом пытался подбросить кузнечный молоток одной рукой и едва не уронил его на ногу.
— Эй, цыган! — крикнул Майлз, увидев Рокэ. — Иди сюда, холодно что ли? Тут как в бане!
Рокэ пристроился к ним, прижавшись спиной к тёплому камню. Шум, гвалт, простые шутки — всё это было лекарством. Он ввязался в спор о том, чей отец сильнее, подхватил брошенный ему комок глины для лепки грузил, попытался слепить что-то, отвлекаясь на смех Пола, который изображал, как горничная Мари гонялась за ним с веником.
Здесь, среди этого хаоса, под аккомпанемент ритмичных ударов молота по наковальне, утренний взгляд Ричарда казался кошмаром, приснившимся наяву. Здесь не было места двусмысленностям и скрытым угрозам. Здесь был жар, пот, синяки от дружеских тумаков и простота. Он смеялся, спорил, его щёки горели от тепла, и на время страх отступал, придавленный этой грубой, живой реальностью.
Но когда смех стихал, и он ненадолго замолкал, глядя на танцующие в горне языки пламени, тот взгляд возвращался. Тихо, неотвратимо. Он был другим. И это меняло всё. Теперь Рокэ боялся не только наказания или непонятных планов. Он боялся этого нового интереса в глазах своего господина. Потому что интерес — это начало чего-то. И в этом замке, в его жизни, «что-то» новое редко сулило что-то хорошее.
После того урока прошло несколько дней. Рокэ по-прежнему ловил на себе новые, пристальные взгляды Ричарда, и каждый раз внутри всё сжималось в ледяной комок страха. Он стал ещё тише, ещё сосредоточеннее на занятиях, будто пытаясь своей безупречностью откупиться от непонятной угрозы.
***
Однажды вечером, уже после ужина, Рокэ понадобилось забрать из библиотеки забытую там дощечку с буквами. Он постучал, получив короткое «войди», и осторожно приоткрыл дверь.
Кабинет был погружён в полумрак. Горела лишь одна свеча на столе, отбрасывая гигантские, пляшущие тени на стены с книгами. Ричард не работал. Он сидел в кресле у потухающего камина, спиной к двери, и смотрел на слабо тлеющие угли. В руке у него был небольшой, потертый кожаный кошелёк.
Рокэ замер на пороге, не решаясь войти. Он уже собрался тихо отступить, но тут Ричард, не оборачиваясь, произнёс тихо, больше для себя, чем для кого-либо:
— …и где ты теперь, мой хороший?
Голос его звучал устало и… одиноко. Такого тона Рокэ никогда не слышал. Это был не голос герцога, судьи или учителя. Это был голос просто человека.
Потом Ричард вздохнул, положил кошелёк на стол рядом с собой и провёл рукой по лицу. Он повернул голову, и в слабом свете свечи Рокэ увидел его лицо. Оно было не холодным, не отстранённым. На нём лежала печать глубокой усталости и какой-то тихой, ноющей горечи. И в этот момент его взгляд упал на Рокэ, застывшего в дверях.
И снова в его глазах появилось
это. Но теперь, в этом полумраке, вне рамок урока, Рокэ (хоть сам он этого и не осознавал) мог бы разглядеть больше, если бы не был ослеплён собственным страхом. Это был взгляд, полный сложной, тяжёлой нежности. Взгляд, в котором не было и тени похоти. Была грусть. Было сожаление о чём-то утраченном. Было странное, почти болезненное узнавание — как будто в худом, испуганном цыганёнке он видел отголосок кого-то другого. Может, самого себя в том возрасте, когда мир ещё не был закован в сталь долга и одиночества? Может, того самого «моего хорошего», о котором только что шептал?
Это был взгляд отца, смотрящего на сына, в котором смешались надежда, ответственность и горечь от понимания, сколько боли и трудностей ждёт того впереди. Взгляд наставника, который начал видеть в упорном, диком мальчишке не просто проект, а личность — хрупкую, ранимую и бесконечно далёкую от него, но почему-то ставшую важной.
Ричард не двинулся с места. Он просто смотрел. И в этой тишине, нарушаемой лишь потрескиванием углей, его молчание было красноречивее любых слов. Оно говорило: «Я вижу тебя. Не как слугу, не как вещь. И это меня пугает. Потому что теперь у меня есть что терять».
Но Рокэ, стоявший в тени, не мог прочесть эту сложную гамму чувств. Он видел лишь пристальное внимание, от которого холодела кровь. Он видел, как герцог рассматривает его в тишине, один на один. И этого было достаточно, чтобы старый, животный страх зашевелился с новой силой.
Он задумал что-то. Сейчас. Здесь, где темно и никого нет.
— Я… я за дощечкой, — выдохнул Рокэ, голос его сорвался на шепот.
Ричард словно вышел из оцепенения. Он медленно кивнул, и его лицо снова стало привычно-ровным, маска вернулась на место.
— На столе. Возьми и иди.
Рокэ, не сводя с него глаз, крадучись прошёл к столу, схватил дощечку и почти выбежал из кабинета, захлопнув за собой дверь. Он стоял в тёмном коридоре, прислонившись к холодной стене, и слушал, как бешено стучит его сердце.
А в кабинете Ричард Окделл ещё долго сидел неподвижно, глядя на дверь, за которой скрылся испуганный мальчишка. Потом он взял со стола старый кошелёк, сжал его в ладони и закрыл глаза. На его лице, вновь оставшемся без свидетелей, отразилась вся тяжесть осознания: привязанность — это роскошь, которую он не может себе позволить. И оружие, которое может быть обращено против них обоих. Но остановить её рост было уже невозможно.