Часть 24
4 декабря 2025 г., 12:27
После речи Росс и Фостер спустились. Гости выстроились в очередь, чтобы выразить своё почтение преемнице Генерала. Я посмотрела на Руперта, который тут же коротко кивнул и занял место в этой лицемерной процессии. Маневрируя между гостями, мы с Марком продвигались в сторону выхода.
— Вы вот так просто сбежите с раута и даже не выкажите «Пиковой Даме» своё почтение? — раздался прямо передо мной знакомый голос.
Я подняла глаза и хмуро уставилась на полковника Рамоса. Марк тут же выступил вперёд, загородив меня от него. Его взгляд не предвещал ничего хорошего, но Хорхе это явно не испугало. Он продолжил усмехаться, глядя на меня через плечо телохранителя.
— Пусть так, — внезапно уступил полковник, но так и не сдвинулся с места. — Но позвольте хотя бы мне поприветствовать вас на базе «Мэри Стюарт»? — произнёс миролюбиво он. — Меня зовут Хорхе Рамос, полковник разведывательных войск «Провидцев», хотя после сегодняшнего вечера скорее ни «Провидцев», ни кого-либо другого уже не будет. Мы станем «Объединённым элитарным союзом». Но это всё будет уже завтра, а пока мы приветствуем нового правителя под старыми знамёнами, — коротко усмехнулся Ястреб, но тут же напустил на себя серьёзный вид. — Я знал вашего отца, он был удивительным человеком и… И примите мои запоздавшие соболезнования по поводу его кончины.
Я стукнула по каменному полу тростью, подавая знак Уотсону, который приблизился к полковнику.
— Сіз тым сыпайы, полковник Рамос, бірақ біз тым асығамыз,* — произнёс Марк. — Прошу простить нас. Моя Королева, нас уже ожидает машина, — затем он обогнул замершего Хорхе и продолжил свой путь. Я, чуть прихрамывая, последовала за ним.
На следующий день Руперт постучался в мои покои, чтобы рассказать о вчерашнем вечере и доложить, что полковник Рамос прислал мне приглашение на ужин.
— Генерал едва сдерживался, чтобы не послать меня к чёрту, — пробормотал доктор. — Ваш уход сильно его разозлил, но мне удалось убедить Росса, что такое огромное скопление людей вызвало мигрень и вы были вынуждены покинуть вечер из-за плохого самочувствия.
— А что Андреа?
— Пожелала вам скорейшего выздоровления и выразила надежду, что вы почтите своим присутствием их празднество в узком кругу приближённых лиц, — смущённо признался Симпсон. — Также я перехватил посыльного во дворе дома, его послал полковник Рамос, чтобы пригласить вас на ужин сегодня вечером. Что мне следует ему передать?
— Что я плохо себя чувствую, — усмехнулась я, вставая с кресла и приближаясь к распахнутому окну. Солнце нещадно пекло. Большая часть жителей базы пережидала жару в тени.
— Но нам нужны союзники… — робко проговорил Симпсон.
— Ты отличный дипломат и превосходный врач, Руперт, но как военачальник ты абсолютно бесполезен, — я усмехнулась, повернувшись лицом к доку. — Ты даже не в силах осознать ту мощь и власть, которую передал мне Дарк, — я сжала пальцы в кулак и победно улыбнулась. — Маленькой толики тех секретов, что оставил мне Рик, хватит для того, чтобы сделать союзников снова врагами.
— Тогда почему вы так не поступите? — удивлённо спросил Симпсон.
— Устроить войну, которая уничтожит остатки человечества на этой Земле? — рассмеялась грубо я. — Мне не нужны все. Я пришла за теми, кто меня предал.
— Но всё равно пострадают невинные, — упрямо возразил мне доктор.
— Любая месть требует жертв, — ответила сухо я. — Занимайся, Руперт, тем, что у тебя получается, и не лезь туда, где ты полный болван.
— Да, моя Королева, — если дока и задела моя резкость, то он этого никак не показал. Он прекрасно уживётся в клубке этих шипящих гадюк, который олицетворяет собой высший свет «ОЭС».
— У тебя всё?
— Я пообщался с гостями на вечере и узнал, что ходят слухи будто, Генерал Росс заключил союз с «Пещерными», пообещав свою дочь выдать замуж за сына Вилмара, — Руперт весь сжался, когда передавал мне услышанное.
— У Харрисона нет детей, — жёстко заявила я, испепеляя огненным взглядом Симпсона.
— Новый Пророк и его сын прибудут к полудню завтрашнего дня, — док еще больше вжал голову в плечи.
— Когда состоится празднество? — немного подумав, поинтересовалась я.
— Послезавтра вечером, — торопливо ответил Руперт.
— Передай Генералу Россу, что мы прибудем на ужин, — усмехнулась я. Мне уже не терпелось воочию убедиться во лжи Вилмара.
— Будет исполнено, моя Королева, — с облегчением выдохнул док, поняв, что буря миновала его стороной. — Если я вам…
— Ступай, — я лениво взмахнула рукой и Симпсон поспешно откланялся, оставляя меня одну.
Сын Вилмара? Серьёзно? Харрисон ни разу не упоминал о нём. Хотя, с другой стороны, Вилмар вообще никогда не говорил со мной о своей семье. И Андреа… Пусть эта женщина и была неразборчива в любовных связях, она бы никогда и никому не позволила диктовать ей свои условия. Одумайся, глупая! Она предала тебя. Фостер на всё пойдёт ради того, чтобы занять место своего отца. Она уже это доказала, или тебе мало? Нет, я не могу допустить этой фальшивой свадьбы. Я не могу позволить усилить влияние Росса на этой земле. Если у Вилмара и впрямь есть сын, то он горько пожалеет о том, что перешёл мне когда-то дорогу. Да воздастся каждому по делам его…
На празднество я прибыла в компании Руперта и Марка с Дэвидом, которых стража наотрез отказывалась пропустить внутрь, указав на то, что Реми Олсен прибудет без сопровождения. Я взглядом призвала Симпсона разобраться с возникшей ситуацией.
— Какие-то проблемы? — окликнул стражников внезапно появившийся полковник Рамос.
Одни из стражников коротко объяснил ему ситуацию, на что Хорхе недовольно нахмурился.
— Я думаю, что просто вышло некое недоразумение, капитан Хитч, — покачал головой полковник. — Впредь я лично позабочусь о том, чтобы напротив имени Реми Олсен стоял всегда +1. Мистер Симпсон является не просто послом, а голосом Королевы «Кочевников». Капитан, пропустите гостей, — и тут же прочитав на лице Хитча задумчивость, добавил Хорхе. — Если Генерал узнает, что, по чьей-то забывчивости или упрямству, его уважаемых гостей не допустили на приём, он будет в бешенстве. А мы же не можем испортить такой праздничный вечер, верно? — он хлопнул капитана по плечу, который тут же утвердительно качнул головой. — Вот и славно. Идёмте, я провожу вас до зала.
Марку и Дэвиду пришлось остаться на улице и дожидаться нашего возвращения. Руперт уверенно семенил следом за Хорхе, а я неторопливо, опираясь на трость, шагала позади. Мне не раз довелось проходить через эти коридоры, но сейчас, идя по ним без личного надзора охранников Росса, я спокойно и внимательно изучала лабиринты дворца Генерала. Я рассматривала настенную живопись, всматривалась в лица развешенных портретов.
— Я мог провести для вас экскурсию, — произнёс Хорхе, обернувшись. Мой интерес к дворцу не остался без его внимания. — Однако мы уже задерживаемся, а Генерал Росс приветствует пунктуальность. Прошу простить меня, — он посмотрел на мою трость и тут же смутился. — Я проведу вас более коротким путём.
— Если бы не вы, то мы бы давно заблудились в этом лабиринте коридоров и наверняка даже не смогли бы выбраться к следующей зиме из него, — глупо хихикнул Руперт, но его шутка явно пришлась по вкусу Хорхе, который в ответ лишь самодовольно хмыкнул.
Выбрались бы, пронеслось у меня в голове. В своё время Андреа притащила домой кучу чертежей и принялась сетовать, что архитекторы и Генерал поехали головой, решив, что дворцу Мрачного требуются новые проходные пути. Пока Андреа спала, я тщательно изучила чертежи и наброски. Пусть в глазах Фостер папаша и выглядел маниакальным ублюдком, но он явно не желал во время покушения блуждать по дебрям своего логова. Архитекторы разработали для него два укрытия и четыре пути отхода, которые Мартин тут же одобрил. Мне крайне повезло, что рука Фостер в последний момент дрогнула и прошла буквально в миллиметрах от того, что обеспечивало моё существование. Однако она оставила мне шрам и сохранила память.
Что ж, я личным примером покажу Андреа, что происходит, когда ничто не способно поколебать руку, нажимающую на спусковой курок.
*Вы слишком вежливы, полковник Рамос, но мы слишком торопимся.