***
Возможность представилась на четвертый день. Саурон направлялся в скрипторий, якобы для «благословения трудов братьев-переписчиков», когда заметил знакомый силуэт, шмыгнувший в боковой коридор. Без колебаний он свернул следом, двигаясь бесшумно, несмотря на длинную белую рясу, которую монахи настояли на него надеть. Коридор вел в небольшой внутренний дворик с фонтаном посередине. И там, у каменного парапета, спиной к нему стоял Фродо. Саурон осторожно прикрыл за собой дверь. Щелчок замка эхом отозвался в тишине. Фродо обернулся — и замер. Его лицо побледнело. На долгое мгновение они молча смотрели друг на друга. Потом Саурон медленно, словно большая кошка, подошел ближе. Улыбка не сходила с его губ — кроткая, почти ангельская. Именно такой монахи ждали от своего «Спасителя». — Фродо Бэггинс, — произнес он тихо, нежно, почти ласково. — Как давно мы не виделись. С тех самых пор, как ты уничтожил мое Кольцо и сбросил меня в небытие. Фродо сглотнул, отступая к парапету. — Саурон… — Майрон, — мягко поправил тот, склонив голову набок. — Здесь меня зовут Иисусом, но между нами… можешь называть меня Майроном. Мы ведь старые друзья, не так ли? — Мы никогда не были друзьями. — Ах, ну что ты. — Саурон приблизился еще на шаг. Глаза его сузились. — Ты забрал у меня все. Разрушил мою башню, уничтожил мою армию, лишил меня тела. А потом еще и отправился отдыхать в Валинор, оставив меня гнить в пустоте. Разве это не создало между нами… связь? Фродо выпрямился, стиснув кулаки. — Я сделал то, что должен был сделать. Кольцо было злом. Ты был злом. — Был? — Саурон рассмеялся — тихо, мелодично. — Милый полурослик, я и остаюсь им. Просто сейчас ношу более… лояльную оболочку. Он протянул руку — изящную, бледную, словно выточенную из мрамора — и коснулся подбородка Фродо, заставляя того поднять голову. — Знаешь, я так долго мечтал о нашей встрече. О том, как медленно, очень медленно сожму твою шею. Как буду наблюдать, как гаснет свет в твоих глазах. Как наконец-то отомщу за все, что ты у меня отнял. Пальцы скользнули к горлу Фродо. Сжались. — Но, к сожалению… — Саурон вздохнул с показным сожалением, — я не могу этого сделать. Видишь ли, я сейчас их Спаситель. Кроткий, милосердный бог, явившийся в своем Втором Пришествии. И если я убью беззащитного брата-монаха прямо во внутреннем дворике… — Он прищелкнул языком. — Это несколько подпортит мою репутацию. Пальцы разжались. Саурон отступил на шаг, разглаживая складки рясы. Фродо задыхался, хватаясь за горло. — Ты… ты безумен… — Возможно. — Саурон пожал плечами. — Но я живой безумец. А это уже кое-что. Фродо отступил к двери, нащупывая рукой ручку. — Послушай, Саурон… Майрон… кем бы ты сейчас ни был… — Он сглотнул, собираясь с духом. — Мы оба попали сюда. В этот мир. В это время. Я не знаю, как и почему. Но, может быть… может быть, это шанс? Шанс начать заново? Саурон приподнял бровь. — Начать заново, что? — Да! — Фродо сделал неуверенный шаг вперед. — Мы можем забыть прошлое. Мы можем стать… не врагами. Может, даже… братьями? В конце концов, мы оба чужаки здесь. Мы могли бы помочь друг другу… Повисла тишина. Саурон смотрел на него долгим, изучающим взглядом. Потом его губы медленно растянулись в улыбке, и на этот раз в ней не было ни капли тепла. — Братьями, — повторил он задумчиво. — Ты хочешь, чтобы мы стали братьями. — Да… — После того, как ты уничтожил дело всей моей жизни. — Я… — После того, как бросил мое Кольцо в огонь. — Саурон, пожалуйста… — После того, — голос Саурона стал тише, опаснее, — как обрек меня на пустоту и боль. Он шагнул вперед, и Фродо снова вжался в стену. — Милый, наивный Фродо. Ты правда думаешь, что можно просто забыть? Что можно взять и простить? — Я думаю, что месть ни к чему не приведет! — выпалил Фродо. — Ты уже проиграл однажды! И проиграешь снова, если попытаешься вернуться к старому! Саурон застыл. Потом медленно отступил, разглаживая выражение лица в привычную маску благости. — Знаешь что, полурослик? Ты прав. Абсолютно прав. Фродо моргнул, ошарашенный. — Что?.. — Месть ни к чему не приведет, — спокойно согласился Саурон, складывая руки в рукавах рясы. — Зачем мне пачкать руки твоей кровью? Гораздо интереснее просто… наблюдать. Он развернулся, направляясь к двери, но на пороге обернулся. — Бегай, прячься, сколько хочешь, Фродо Бэггинс. Этот монастырь не так велик. А я — их бог. Рано или поздно тебе придется столкнуться со мной снова. И тогда… — Его улыбка стала шире. — Посмотрим, насколько крепка твоя вера в Меня. Он распахнул дверь, и тут же его лицо озарилось теплой, лучезарной улыбкой. За дверью стоял отец Бернардо с двумя послушниками. — О, Господь наш! — Настоятель пал на колени. — Мы искали Вас! Прибыли паломники из соседней деревни, они молят о благословении! — Конечно, отец Бернардо, — мягко ответил Саурон, выходя из дворика. — Я всегда рад служить своей пастве. Он бросил последний взгляд через плечо, прямо на застывшего у фонтана Фродо, и прикрыл за собой дверь.***
Фродо остался один во дворике. Ноги подкосились, и он сполз по стене, тяжело дыша. Что мне теперь делать? Убежать? Но куда? Он в чужом мире, в чужом времени. Он не знает ни языка, ни обычаев, ни того, как выжить за стенами монастыря. Остаться? Но как можно остаться в одном месте с Ним? С тем, кто едва не задушил его минуту назад и явно не намерен останавливаться? Фродо закрыл лицо руками. — Гэндальф… — прошептал он в пустоту. — Если бы ты был здесь… что бы ты посоветовал? Но Гэндальфа не было. Был только он, Фродо Бэггинс из Шира. И Саурон, притворяющийся богом. И монастырь, полный ничего не подозревающих смертных, готовых пасть ниц перед Темным Владыкой, облаченным в белоснежную рясу. «Валар, помогите мне», — мысленно взмолился Фродо. Но Валар, похоже, тоже не слышали его в этом мире.