Когда свет иссякает, рождается тень

Горячая работа
NC-17
Завершён
38
автор
Фэндом:
Размер:
51 страница, 20 705 слов, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
38 Нравится 9 Отзывы 12 В сборник

Разорванный лунный серп

Настройки
      Две луны стекли в золотую клетку дворца, и сомнения Шэнь Ланя расползлись по сердцу тонкими изломами. Перстень императора не давал покоя — стоило закрыть глаза, и тусклый почти живой отблеск вспоминался, как влажный след чьего-то взгляда. В нём было что-то слишком мягкое для камня, слишком мерцающее для стекла — словно капля застывшего вина, внутри которой шевелится едва уловимый свет. А отказ императора подарить такой же был первым настоящим «нет», эхом отдавшимся в груди. Мысль проросла в нём неслышно, как зерно, раскалывающее плод изнутри. Он должен знать! Должен увидеть, зачем отлучается Сюань Цзин. Он больше не мог жить в неведении, в этом позолоченном мареве, где каждое объятие становилось то лаской, то шелковой удавкой. Но как вырваться? Дворец был лабиринтом глаз и ушей — слуги, евнухи, стража. Император шептал, что ему «разрешено всё», но на деле каждый шаг был подшит к парчовым кандалам. Выход обнаружился там, где сердце болело давно — в тоске по дому. Пять месяцев прошло, как он покинул усадьбу Шэнь. Матушка писала о цветущих сливах, отец — о новых торговых путях и благоволении императора. А сама усадьба была всего в нескольких ли от летней резиденции императора — рукой подать через бамбуковые заросли. Идея посетить матушку, спустя пять месяцев разлуки, была такой очевидной и такой безупречной, что Шэнь Лань почти устыдился своей хитрости. Но чтобы его просьба дошла до императора — её нужно было поднести не устами. В мире Сюань Цзиня слова имели вес лишь тогда, когда были вплетены в жесты. Взгляд. Дыхание. Линию шеи, склонённую ровно настолько, чтобы обещать покорность, но не просить милости. Тело здесь было единственным языком, который понимали без слов. Касание, отданное добровольно, ценилось выше любого дара. А красота как жертвенный жест могла бы открыть нужные двери. За несколько часов до возвращения императора с дневных аудиенций Шэнь Лань позвал слуг. — Хочу сделать Его величеству сюрприз, — сказал он тихо, краснея под их понимающими взглядами. — Подготовьте меня… как можно лучше. Евнухи оживились. Это был язык, который здесь понимали безупречно. Сюрпризом мог быть только он сам, доведённый до состояния идеального, податливого сосуда для императорской воли. Его повели в купальню. Воду на этот раз не ароматизировали цветами. В ней был ледяной отвар тех самых горных трав — вяжущих, дубильных. Он хорошо знал эту процедуру: она заставляла ткани сжиматься, делая его неестественно тесным, возвращая иллюзию невинности, которую так ценил Сюань Цзин. Однако сегодня они влили отвар во внутрь. Онемение от холодной, почти ледяной жидкости было резким и унизительным, но Шэнь Лань стиснул зубы и одобрительно кивнул. Затем его кожу, дрожащую от ледяной воды, щедро умастили маслом сандалового дерева, смешанным с крошечной долей афродизиака — едва уловимой нотой мускуса, вызывающей тёмный, животный отклик. Волосы вымыли мыльным настоем из лепестков жасмина и гардений, запах был таким густым и сладким, что кружил голову. Его одели не в парчу, а в один-единственный слой тончайшего белого шёлка, сквозь который отчётливо проступали все контуры тела, каждый изгиб, каждое возвышение. Пояс не затянули, лишь накинули на плечи халатик из того же воздушного материала, готовый соскользнуть от малейшего дуновения. Шэнь Лань был упакован, как драгоценный дар. Пахнущий запретом и покорностью. Когда в покои вошёл Сюань Цзин, его взгляд, усталый и отстранённый после долгого дня, вспыхнул янтарным голодным огнем. Он остановился на пороге, медленно вдыхая воздух, насыщенный ароматом жасмина и мускуса. — Что за дивное видение… — произнёс он голосом, в котором усталость мгновенно растворилась, уступив место низкому, бархатному интересу. — Моя судьба, ты сегодня выглядишь… съедобным. Шэнь Лань приблизился к нему, и шелк его воздушной одежды тихо приглашающе зашелестел. Он не кланялся. Он прильнул к нему всем телом, положил голову на грудь и взглянул снизу вверх — взглядом, который долго репетировал перед зеркалом: томным, влажным, полным немого обожания и… вызова. — Соскучился, — прошептал он, и это не было ложью. Он скучал по той иллюзии власти, которую давало это внимание. — Хотел… напомнить тебе. Его пальцы сами нашли застёжки императорского халата. Он делал это медленно, с подчёркнутой нежностью, целуя оголяющуюся кожу на шее, на ключице. Он вёл себя как искуситель, но каждое его движение кричало о полной, безоговорочной отдаче. Это была игра, в которой он соглашался быть вещью, чтобы получить желаемое. Сюань Цзин позволил ему. Его руки опустились на бёдра Шэнь Ланя, сжали их сквозь шёлк: оценивающе, властно. — Я хочу… твои губы. На мне. Покажи, как ты стараешься, моя драгоценность. Шэнь Лань опустился коленями на шелковый ковёр. Пальцы нашли узел пояса на халате Сюань Цзина. Шёлк развязался с тихим шорохом, похожим на вздох, и за ним открылась голая истина. Его взгляд упал на твёрдую плоть, уже напряжённую в ожидании. Она напоминала выточенный из тёплого, живого нефрита стержень — огромный, влажный на конце, с тонкой паутиной синих жил под кожей, подобных корням, что столетиями оплетают священный камень. Пульсация была почти зримой, ритмичной, как отдалённый барабанный бой. Шэнь Лань наклонился. Его губы коснулись головки. Вкус был резким, солёным, обжигающе живым. Сюань Цзин вздрогнул всем телом, и низкий, сдавленный стон вырвался из его груди. Его пальцы впились в распущенные волосы Шэнь Ланя как ястреб в добычу. Шэнь Лань позволил губам обхватить его, медленно, преодолевая спазм в горле. Язык, движимый смутной памятью о тайных рисунках, что ему показывали евнухи, начал свой путь: он скользнул по чувствительному желобку, обвёл основание, лаская там, где кожа была особенно нежной. Сюань Цзин держал Шэнь Ланя уверенно — чуть за подбородок, чуть за шею. Его голос был томным, лениво-властным: — Посмотри на меня. Шэнь Лань подчинился мгновенно, как будто в этом взгляде была его единственная опора. Пальцы императора скользнули по его щеке, ощупывая, направляя движение: он управлял каждым вдохом, каждым стоном, каждым мгновением сладкой потерянности. Чувства нахлынули, смывая мысли. Жар, заполнявший рот. Удушающий, но знакомый вкус мускуса и морской соли. Давление, от которого немел язык и сводило челюсть. Сюань Цзин толкнулся глубже и мир потонул — губы растянулись до боли, слюна смешанная с прозрачной влагой потекла по подбородку. — Ах, Лань-эр… — голос Сюань Цзиня плыл над ним, густой, как патока, с хрипотцой наслаждения. — Твои губы… такие мягкие… и такие жадные. Похвала обожгла сильнее, чем плоть. И следом, как её подтверждение, — настойчивый, властный толчок бёдер вперёд. Шэнь Лань подавился, горло сжалось спазмом, в глазах помутнело от слёз. Он замер, чувствуя, как дыхание рвётся на хриплые, беспомощные всхлипы. Но руки, будто принадлежащие другому, продолжали свой умиротворяющий танец — гладили мускулистые бёдра мужа, скользили по напряжённому животу, пытаясь угодить, ублажить, отвлечь. Наконец император дрогнул всем телом, будто струна порвалась — и экстаз накрыл его стремительным, обжигающим выбросом. — Хорошо… так. Теперь глотай, мой маленький негодник. Шэнь Лань проглотил, сколько смог, остальное размазалось по подбородку белыми нитями. Сюань Цзин смотрел на него с восторгом, его глаза потемнели от страсти. — Семя на твоих губах… как жемчуг на изысканном фарфоре. Прекрасно, Сяо Лань. Теперь нужно наполнить и твою тёплую узкую щель… так, чтобы оттуда всё текло, чтобы ты был полон мной. Эти слова вновь возбудили его — плоть почти сразу затвердела. Император лёг на кровать, притягивая Шэнь Ланя. — Садись на меня, Лань-эр. Покажи, как ты хочешь. Взгляд императора снизу был тёмным и непроницаемым, как вода в колодце без дна. Шэнь Лань кивнул, не в силах вымолвить ни слова. Тело горело — не только от возбуждения, но и от леденящего жжения, оставленного отваром. Он был тесен, сведён, как будто его тайный вход сжался в кулак, готовясь к удару. Движения его были медленными, почти церемониальными, когда он раздвинул бёдра шире, почувствовав, как мускулы внутренней поверхности бедра дрожат от напряжения. Одной рукой он направил к себе член мужа, который казался сейчас не просто плотью, а оружием из полированной кости. Боль вспыхнула мгновенно, яркой, разрывающей вспышкой в темноте за его закрытыми веками, когда он начал опускаться. Это было не проникновение, а медленное, неумолимое насаживание, с сопротивлением, от которого в висках стучало, а в горле стоял металлический привкус. «Ах… Ваше величество… больно…» — вырвалось у него хриплым, надтреснутым шёпотом. Слёзы, горячие и предательские, навернулись на ресницы и скатились по щекам, оставляя солёные дорожки. Его тело содрогнулось, пытаясь отшатнуться, но сильные руки на его бёдрах лишь крепче впились в плоть, удерживая на месте. И тогда он сам, движимый отчаянной решимостью, выгнул спину, позволив принять глубже, до самой сути, где боль смешивалась с шокирующей, запретной полнотой. Сюань Цзин замер от восторга, и низкий, животный стон вырвался из его груди. — Какая теснота… — прошептал он, и его голос дрожал от чего-то, что было больше, чем просто наслаждение. Это было обладание. — Узкая, такая девственная… моя щель, моя драгоценная, вечно новая… Руки его сжали бёдра Шэнь Ланя, толкая себя вверх, трахая ритмично, быстро, грубо. Шэнь Лань отвечал ему дрожанием мышц, приглушёнными стонами, каждым крошечным подрагиванием бёдер — он был прекрасен и уязвим, как снег, который можно согреть ладонью, а можно растопить одним прикосновением. Каждый толчок вверх, каждое падение вниз отзывалось внутри вспышкой огня — то ли боли, то ли удовольствия. Внутри всё горело и было переполнено, разрывалось на части и сшивалось обратно с каждым движением. — Не отворачивайся, — тихо приказал Сюань Цзинь. И Шэнь Лань поднял взгляд — влажный, покорный, сияющий тёмным сладким огнём. Сюань Цзин ещё больше ускорился. Контроль сменился необузданной силой. Его толчки стали глубже, резче, неудержимыми, как штормовой прилив, сметающий всё на своём пути. Шэнь Лань чувствовал, как теряет опору, как сознание расплывается в вихре ощущений, где уже невозможно отделить одно от другого. Тело его выгнулось в немом крике, а собственное семя горячей полосой разлилось по животу императора. А следом, изнутри, хлынула ответная волна — обильная, заполняющая до предела и вытекающая наружу, по его дрожащим бёдрам, словно позорная печать, поставленная на самой сокровенной части его существа. Он рухнул вперёд, на грудь императора, на собственное семя, без сил, без мысли, всего лишь дышащее, переполненное чужой жизнью тело.       Шэнь Лань долго лежал, обессиленный, чувствуя, как по внутренней стороне бёдер медленно стекает липкая полоса боли и семени. Потом перевернулся, прижался щекой к груди императора, слушая ровный, замедленный стук его сердца. — Ваше величество… — прошептал он, вкладывая в голос всю ту детскую, щемящую тоску, которую чувствовал на самом деле. — Мне снилась матушка. Император молчал, его пальцы медленно перебирали пряди на затылке Шэнь Ланя. — Прошло уже пять месяцев… Я… я очень по ней скучаю. Иногда мне кажется, я забываю звук её голоса. — Он сделал паузу, давая словам набухнуть мнимой печалью. — Можно мне… навестить её? Ненадолго. Всего на несколько дней. В усадьбе Шэнь. Я буду хорошим, буду помнить каждую твою милость… Просто… мне хотелось бы повидать семью. Он поднял глаза, полные не таких уж и фальшивых слёз. Комната погрузилась в тягучую, звенящую тишину. Пальцы императора в его волосах замерли. Сюань Цзин смотрел куда-то поверх его головы, в полумрак балдахина. Его лицо было непроницаемой маской созерцания. Время растянулась в вечность. Шэнь Лань чувствовал, как холодный пот выступает у него на спине под тёплой ладонью мужа. Наконец, император медленно перевёл взгляд на него. В его тёмных глазах не было ни удивления, ни гнева. Он улыбнулся. — Как же я могу отказать тебе в таком простом человеческом желании? — произнёс он тихо, и его голос был таким нежным, что от него похолодела кровь. — Конечно, навести матушку. Ты прав, пора. Я распоряжусь о подготовке кортежа. Через три дня. Он наклонился и поцеловал его в лоб, долго и тепло. Потом добавил, и в его словах внезапно зазвучала сталь, едва прикрытая шёлком: — Только обещай мне, моя судьба, что будешь осторожен. Дороги бывают… непредсказуемы. И что ты вернёшься ко мне целым и невредимым. Мне было бы невыносимо, если бы с моим самым драгоценным сокровищем что-то случилось. Шэнь Лань, прижавшись к нему, зажмурился и прошептал: — Обещаю. Я так люблю тебя, мой император, мой Цзин-эр.

***

      Путешествие в родовое поместье Шэнь было больше похоже на триумфальное шествие, чем на простой визит сына к матери. Императорский кортеж — три закрытые резные кареты, два десятка конных гвардейцев в чёрно-золотых доспехах и свита слуг — растянулся по северной дороге, как змея из парчи и стали. Внутри главной кареты, обитой малиновым бархатом, Шэнь Лань сидел неподвижно, глядя, как за окном мелькают знакомые до слёз пейзажи холмов и сосновых рощ. Каждый толчок колёс по неровной дороге отзывался в нём глухой, ноющей болью — ночью император был не слишком терпелив.       Имение встретило его не просто как господина — как полубога. Вся знать округи, одетая в свои лучшие шёлковые наряды, толпилась у резных ворот из чёрного дерева. Отец, почтенный глава рода Шэнь, чьё лицо за последние месяцы разгладилось от беспечности и новой власти, склонился в поклоне так низко, что его нефритовый поясной набор коснулся земли. Матушка, в парчовом халате цвета морской волны, расшитом серебряными журавлями, прослезилась, но слёзы эти были быстрыми и аккуратными, как полагается женщине, чей сын взошёл на самую вершину. «Добро пожаловать домой, Ваше высочество», — прозвучало хором, и титул этот, прозвучавший из уст родных, резанул Шэнь Ланя по слуху. Дома его больше не было. Здесь был лишь храм его вознесения.       Пир в главном зале усадьбы затмил бы многие столичные торжества. Столы ломились от дичи, привезённой с собственных угодий, от редких фруктов, выращенных в новых, дарованных императором оранжереях. Вино лилось рекой — густое, выдержанное, из погребов, которые теперь были полны, как никогда. Гости, местная знать и чиновники, смотрели на Шэнь Ланя с подобострастным любопытством, смешанным с откровенной алчностью. Каждое его слово ловили, каждый жест изучали. Он был живым символом милости Небес, упавшей на их захолустье. Шэнь Лань играл свою роль безупречно: улыбался томной, чуть отстранённой улыбкой, кивал, отвечал на вопросы о здоровье императора общими, ничего не значащими фразами. Он чувствовал себя чучелом, одетым в невероятно дорогие, душащие его наряды. Позже, в женских покоях, матушка, улучив момент, схватила его за руки. Её пальцы, унизанные новыми кольцами с изумрудами (подарок от зятя-императора), были холодными и цепкими. «А-Лань, сынок мой, — шептала она, а глаза её блестели не только материнской любовью, но и расчётом. — Ты выглядишь… так прекрасно, так утончённо. Дворец идёт тебе. Ты должен беречь эту милость. Будь послушным, будь прекрасным. Вся наша судьба — теперь в твоих руках». Её слова были эхом дворцовых шёпотов, только звучали они ещё страшнее, потому что исходили от родного человека. Потом пристали сёстры — две юные, пышущие здоровьем и любопытством девицы, которым брат казался существом из древних легенд. «Братец, — тайком спросила младшая, её щёки горели румянцем, — а каков он… Император? В постели? Говорят, он могущественен во всём…» Шэнь Лань почувствовал, как кровь отливает от лица. Он заставил себя рассмеяться лёгким, фальшивым смешком. «Девочки, что за глупости! — отмахнулся он, чувствуя, как под дорогим воротником выступает холодный пот. — Его величество — Сын Неба. О нём не говорят в таких тонах». К концу вечера его лицо застыло в маске вежливой усталости. Ложь, притворство и тягостное осознание, что он стал чужим в собственном доме, давили тяжелее парчовых одеяний. Когда последний гость удалился, а отец начал произносить очередной тост за здоровье императора, Шэнь Лань мягко, но твёрдо поднялся. «Прошу прощения, отец, матушка. Дорога и… радость встречи истощили меня. Я удалюсь в свои покои. Прошу не тревожить меня до утра — мне необходимо отдохнуть и выспаться. Вы же не хотите навлечь неудовольствие императора, если под глазами его возлюбленного супруга лягут тени от недосыпа?» Это был безотказный аргумент. Угроза, обёрнутая в заботу. Лица родителей сразу стали подобострастно-серьёзными. Конечно, конечно! Здоровье и красота Лань-эра — теперь дело государственной важности! Его проводили в его старые покои, которые, однако, были полностью перестроены и отделаны с немыслимой роскошью. Всё здесь кричало о новом статусе: шёлковые обои с вышитыми золотыми фениксами, новая резная кровать из сандалового дерева, курильница из редкого камня. Это была очередная, чуть более тесная копия его дворцовой клетки. Как только дверь закрылась за последним евнухом, с его лица спала маска. Он замер, прислушиваясь к затихающим за дверью шагам. Сердце билось часто и громко, как барабанная дробь перед казнью. Он знал, что Сюань Цзин должен отбыть в летнюю резиденцию почти одновременно с его собственным отъездом. У Шэнь Ланя была ночь, чтобы найти ответы. Гарем. Эта мысль жгла его изнутри. Он никогда не видел его, этот гарем. По дворцовым слухам, он был небольшим — десяток наложниц, тщательно отобранных, но почти никогда не упоминаемых. Разум цеплялся за эту версию, как за спасительную соломинку. Может быть, ежемесячное отсутствие и правда объяснялось просто, по-человечески? Долг династии, необходимость наследника… Ему нужно было увидеть своими глазами. Детство, проведённое в этих стенах и лесах, теперь станет его преимуществом. Он помнил каждый тайный ход, каждую калитку в задней стене, каждую тропинку в сосновом бору, ведущую к охотничьим домикам и дальше, к императорским землям. Дождавшись, когда луна скроется за плотной пеленой облаков, он приступил к действию. Из дорожного сундука он извлёк заранее приготовленную одежду — простые, но мягкие штаны и рубашку из плотного черного шелка, не шелестящие в темноте. Лицо он закрыл такой же чёрной шёлковой повязкой, оставив щель лишь для глаз. В отражении полированного бронзового зеркала на него смотрел не Императрица, а ночной вор, готовый протянуть руку к тому, что охраняют драконы. Он приоткрыл небольшую дверцу в стене своей опочивальни — ту самую, что вела в узкий коридор для слуг, по которому в детстве убегал от нудных уроков. Пахло старым деревом и свободой. Сердце колотилось уже не от страха, а от лихорадочного возбуждения. Конюшни были в дальней части усадьбы. Он знал, как обойти стражу и спящих конюхов. Выбрав не самого породистого, но выносливого и смирного коня — своего любимца, тёмно-гнедого мерина по имени Уголёк, — он быстро оседлал его, приглушив звон железа куском плотной ткани. Лошадь фыркнула, узнав старого хозяина, и послушно позволила вывести себя через дальние ворота. Стража здесь не требовалась, эти ворота открывали редко и только для охотников. И вот он был на свободе. Вернее, в новой, добровольной опасности. Шэнь Лань пришпорил коня, и тёмная тень помчалась по знакомой лесной тропе в сторону императорской резиденции. Каждый стук копыт по мягкой земле отдавался в его груди вопросом: «Что ты найдёшь? И что будет с тобой, если тебя найдут?» Но назад пути не было. Правда манила его сильнее любого страха. Наконец показались императорские угодья, очерченные в ночи более тёмным силуэтом высокой стены. Здесь охрана была не такой плотной, как в столичном дворце, но всё же присутствовала — редкие огоньки факелов в бойницах, мерные шаги патрулей по верху стены. Сердце Шэнь Ланя, только что вырвавшееся на свободу в лесу, снова сжалось в ледяной комок. Но отступать было поздно. Он привязал Уголька в густой чаще молодого кедровника, сняв уздечку, чтобы конь мог щипать траву. Погладил его дрожащую шею, почувствовав, как под ладонью бьётся испуганное сердце животного. «Тихо, друг, тихо, — прошептал он, и его голос прозвучал чужим даже для него самого. — Я скоро вернусь». Пока его не превратили в вечного мальчика для императора, он умел держать в руках не только кисть, но и меч. Его, как и всех сыновей знатного рода, учили воинскому искусству. Эти навыки, долгие месяцы дремавшие под слоями шёлка и парчи, теперь проснулись. Он слился с ночью, став продолжением ствола, скольжением тени по земле. Высчитав промежуток между проходами стражников, он нашёл в стене то, что искал — старый водосток, скрытый зарослями дикого плюща. Каменная кладка была неровной, с выбоинами. Пальцы, привыкшие к нежности, теперь цеплялись за шершавый камень с силой, которой он сам в себе не подозревал. Через несколько мгновений он был уже по ту сторону стены, припав к земле в тени пышной магнолии.       Перед ним раскинулся внутренний двор резиденции. Здесь преобладала другая, более интимная архитектура, хотя принцип оставался прежним: разделение. С одной стороны — покои императора, низкие, но изящные павильоны с загнутыми крышами, тонущие в аромате цветущих кустов. С другой — крытая галерея, ведущая к женской половине. Именно оттуда, из-за резных ширм и полуприкрытых дверей, доносилось оживление. Негромкий смех, переливы циня, лёгкий, пьянящий запах цветочных благовоний и… чего-то ещё, сладкого и приторного, как забродившие фрукты. Подкравшись ближе и заглянув в одно из освещённых окон, Шэнь Лань увидел то, что искал. Женщины. Их было действительно не больше десятка. Они возлежали на низких диванах, одетые в лёгкие, почти прозрачные халаты из разноцветного шёлка, открывавшие плавные изгибы плеч, бёдер, округлости грудей. Одни лениво поправляли друг у друга причёски, усыпанные живыми цветами, другие курили через длинные мундштуки, выпуская клубы ароматного дыма. Их движения были плавными, томными, отточенно-соблазнительными. Гарем. Он действительно существовал. В этот миг из более дальних покоев, видимо, внутренней гостиной, раздался голос. Низкий, бархатный, абсолютно узнаваемый. Голос Сюань Цзиня. Он говорил что-то неразборчивое, и ему отвечал смех — высокий, подобострастный. Шэнь Лань почувствовал, как с его плеч сваливается тяжёлый, невидимый груз. «Значит, то, что ему сказал главный евнух, правда… Значит, он здесь для них…» Он уже готовился отползти назад, к стене, с облегчением и горькой горечью на душе, когда император снова заговорил, уже ближе, явно выходя в галерею. Его слова прозвучали чётко в ночной тишине: «…довольно на сегодня. Угощения и вина остаются для вас, мои цветы. Отдыхайте». Послышался ропот благодарных женских голосов. А затем, уже другому собеседнику, судя по низкому, бесцветному тону, — вероятно, главному евнуху, Сюань Цзин добавил, и в его голосе внезапно исчезла вся теплота, осталась только безжизненная властность: «А теперь — к главному блюду. Всё подготовлено?» «Как всегда, Ваше величество», — тут же откликнулся голос евнуха. Лёд пронзил Шэнь Ланя от макушки до пят. Главное блюдо? Что может быть «главнее» гарема? Что ждёт? Незнакомое, животное чутьё, более острое, чем все прежние сомнения, кричало внутри, что вот она — настоящая тайна. Он видел, как Сюань Цзин, не оглядываясь, прошёл по галерее мимо освещённых окон гарема и свернул в тёмный проход, ведущий вглубь садовой части резиденции. Евнух, маленький сгорбленный силуэт, семенил следом. Почти сразу император резким, отрезающим жестом отпустил свиту стражников, стоявшую у входа. — Оставьте меня. До рассвета мне никто не нужен. Никто. Слова повисли в тишине, как осколки льда. Стражники, не сказав ни слова, растворились в темноте боковых построек. Шэнь Лань, прижавшись к стволу магнолии, чувствовал, как бешено колотится его сердце. Весь план, всё «облегчение» разбилось вдребезги. Перед ним был не просто муж, навещающий наложниц. Перед ним был человек, уходящий в ночь наедине с чем-то, что требовало полного изгнания свидетелей. Не раздумывая больше, движимый теперь не любопытством, а слепым, всепоглощающим страхом перед неизвестностью, он оторвался от своего укрытия и, как тень, поплыл вслед за двумя фигурами, растворяющимися в темноте сада.

***

Шэнь Лань шёл за ними, ступая так, будто каждое движение могло стать последним. Ночная резиденция была окутана лиловой дымкой, и редкие фонари лишь подчёркивали тьму, а не разгоняли её. Император двигался уверенно, неторопливо; будто это была обычная прогулка. И только одно это уже заставляло сердце Шэнь Ланя стынуть. Вскоре они подошли к небольшому, ничем не примечательному павильону. Евнух, поклонившись в пояс, засеменил прочь, оставив Сюань Цзиня одного. Император поднялся к дверям павильона — но вошёл не внутрь. Под нависающей балкой, где тьма ложилась особенно густо, была почти незаметная створка. Шэнь Лань не увидел бы ее, даже если бы стоял рядом. Она открылась тихо, будто давно ждала хозяина. Император исчез в глубине, так и не оглянувшись. Шэнь Лань подождал — считая удары сердца. Один. Второй. Пятнадцатый. И только затем позволил себе подойти ближе. Внутри не было роскоши. Небольшая комната была обставлена скромно, с потайной дверью за стеллажами, которая теперь была открыта. Каменные ступени вели вниз, где пахло сыростью и холодом, как в старых подземных ходах, оставшихся от войн прежней династии. Такие коридоры строили, чтобы император мог бежать от осады или переворота. Широкие, каменные, низкие — так, чтобы отряд телохранителей мог пройти плечом к плечу. Факелы в железных держателях коптили, отбрасывая пляшущие, уродливые тени. Шэнь Лань шёл, почти не дыша, прижимаясь к стене. Где-то впереди слышался звук — не голос, а нечто среднее между стоном и хрипом, прерываемое низкими, размеренными ударами. Он подошёл к последнему повороту, к источнику света и того ужасного звука. Из-за угла лился тусклый, мерцающий свет и доносилось тяжёлое, влажное дыхание. Сердце Шэнь Ланя колотилось так, что, казалось, его предательский стук слышно по всему подземелью. Он зажмурился, собрал всё своё мужество, которого не чувствовал, и заглянул. Мир Шэнь Ланя не рухнул. Он провалился — одним рывком, без воздуха, без опоры. Комната. Темница. Тюрьма. Каменный мешок, скрытый в глубинах подземелья, был местом, где воздух стоял густой и удушающий, пропитанный привкусом крови, смешанным с мускусом пота и чем-то примитивно-животным — запахом разложения и желания, которое давно переросло в безумие. Стены, покрытые потёками засохшей крови, отливали ржавчиной в тусклом свете единственной масляной лампы, свисавшей на цепи с потолка. По углам валялись пыточные инструменты: крюки, плети с шипами, иглы и странные приспособления из металла и кожи, предназначенные для того, чтобы ломать тело и дух. В одном углу лежал жалкий пучок соломы — единственное «ложе» для жертвы. Посреди комнаты возвышался каменный стол — алтарь для извращённых ритуалов. На этом столе лежал мужчина, чьё тело теперь было жалкой пародией на жизнь. Его кожа, когда-то, наверное, сияющая, как янтарь, теперь была серой и тусклой, словно пепел после пожара. По всему телу змеились порезы и раны: свежие, сочащиеся алой кровью, и старые, покрытые коркой, но всё ещё воспалённые. На груди зияла жуткая незаживающая рана — глубокий разрез в форме луны, с краями обожжёнными и гниющими, откуда сочилась чёрная, вязкая жидкость, смешанная с гноем. Лицо его было сплошным месивом синяков: опухшие веки, разбитые губы, щёки, вдавленные от ударов. Но даже в таком состоянии в нём угадывались остатки неземной, искажённой страданием красоты. Волосы, спутанные и грязные, но всё ещё поражающие неестественным, глубоким цветом — как старое, почти тёмное вино, спадали на измождённые плечи и острые лопатки. Его ноги были раздвинуты широко, непристойно, привязанные толстыми цепями, которые свисали с потолка и скрипели при каждом движении. Цепи впивались в лодыжки, оставляя кровавые следы, и держали жертву в этой уязвимой позе. Руки были закованы в тяжёлые браслеты, прикованные к столу, так что он не мог даже пошевелиться, чтобы облегчить муку. Ещё ниже, в интимных местах, пытка переходила в нечто похотливо-жестокое: его член и яички были связаны тугой верёвкой, перетянутой так сильно, что кожа посинела, а вены вздулись, пульсируя от боли и вынужденного возбуждения. Но худшее было в его заднем проходе — растянутом, изуродованном, выглядевшем как разорванная рана, красная и опухшая от злоупотреблений. В нём торчала цепочка с огромными металлическими шариками, каждый размером с кулак, распирающими его изнутри, растягивающими мышцы до предела. Шарики были покрыты слоем слизи — смесью крови и семени — и каждый раз, когда цепочка дёргалась, мужчина изгибал спину в агонии, издавая хриплый, приглушённый стон. Император стоял над ним, и его идеальное, царственное лицо было искажено экстазом — глаза горели лихорадочным блеском, губы приоткрыты в похотливом оскале. Он был обнажён по пояс, мускулистое тело блестело от пота, а его член, твёрдый и пульсирующий, вонзался в рот мужчины. Тот задыхался, слюна и кровь стекали по его подбородку, но император не останавливался, толкаясь глубже и глубже, а его рука крепко сжимала конец цепочки. Медленно, с наслаждением, он тянул её, вынимая шарики один за другим. Каждый шарик выходил с чавкающим звуком, покрытый той же мерзкой смесью — алой кровью, белесой жидкостью и тёмными следами, оставляя за собой след боли и унижения. Пленник дёргался в цепях, его тело сотрясалось от судорог, но это только раззадоривало императора. «Да, вот так… бери глубже, тварь,» — шипел он низким и хриплым голосом, пока его бёдра ускорялись, вбиваясь в рот жертвы. Наконец, с глубоким торжественным стоном, император достиг пика. Его тело напряглось, и он выдернул член, изливаясь на лицо жертвы — густые струи семени покрыли серую кожу, смешавшись с кровью и слюной, стекая по щекам и губам. Мужчина не шевелился, лишь слабо дышал. Император отшвырнул цепочку — она осталась торчать из заднего прохода, шарики внутри продолжали растягивать и мучить. «До завтра, мой любимый демон», — пробормотал он с насмешливой нежностью, вытирая руки чистым, вероятно, заранее приготовленным холщовым полотенцем. Шэнь Лань замер. Сначала его сознание просто отказалось воспринимать это. Это была иллюзия, кошмар. Не могло быть, чтобы его император, тот, кто целовал его веки и называл «судьбой», кто был воплощением утончённой власти… чтобы это был он. Контраст был настолько чудовищным, что разум, пытаясь совместить два образа, давал сбой. Все это было страшным сном, вырвавшимся из самых тёмных глубин преисподней. Жуткий запах жег ноздри, вызывая тошноту; вид изуродованного тела, цепей, крови и той похотливой жестокости императора — всё это закружилось в вихре ужаса. Шэнь Ланя затошнило, он прижал руку ко рту, чтобы не выдать себя рвотой. Как? Как этот мужчина, который шептал ему слова любви по ночам, мог творить такое? Мысли вихрем проносились в голове: «Это не он… это не может быть он…» Но реальность была неумолима, и Шэнь Лань, дрожа всем телом, осознал, что его мир рухнул в бездну. Шэнь Ланю стало нечем дышать. Он отшатнулся, спина ударилась о холодную каменную стену. Он побежал назад по коридору, спотыкаясь, натыкаясь на стены, пока не вырвался наверх, в ночной сад. Звуки из комнаты — хрипы, звон цепей, тяжёлое дыхание его мужа — преследовали его. Ночной воздух ударил в лицо, но не принёс облегчения. Он сделал несколько шагов от павильона, к густым кустам, и его наконец вырвало. Конвульсивно, беззвучно, до слёз и спазмов в животе. Он стоял на коленях, опираясь ладонями о холодную землю, трясясь мелкой дрожью, пока тело не очистилось от ужина, от страха, от иллюзий. Его вырвало правдой, которая была страшнее любого кошмара. Его вырвало осознанием, что все эти месяцы он спал в объятиях чудовища, целовал палача, тосковал по тюремщику. Он уткнулся лбом в холодную землю, пытаясь вдохнуть хоть немного ночного воздуха, но в горле стоял ком из желчи и ужаса. Мысли летели рваными осколками, острыми, как битое зеркало: «Кто он? Сколько он уже здесь? Почему ещё дышит? Эта рана в форме луны на груди… её нарочно не дают затянуться? А если однажды… он так же привяжет и меня? Ведь я тоже его. Его «узкая щель». Его игрушка. Его собственность. Я должен… должен что-то сделать. Должен…» Скрип двери. Шэнь Лань вжался в землю, затаив дыхание. Мысли оборвались, будто кто-то захлопнул крышку шкатулки с отравой. На порог вышел Сюань Цзин. Он был снова облачён в просторный халат, его волосы были аккуратно убраны, лицо — спокойно, почти безмятежно. Ничто не выдавало в нём того зверя, что недавно властвовал в подземелье. Он потянулся, глядя на луну, и медленно, неспешной походкой направился к своим покоям. Шэнь Лань смотрел ему вслед. В душе больше не оставалось ни любви, ни тоски, ни ревности. Была лишь лишь тихая, едва ощутимая, но уже непоколебимая решимость. Он должен вернуться. Не завтра. Сейчас. Пока император спит. Он должен посмотреть в глаза тому, кто действительно видел бездну. И понять, можно ли что-то спасти из этого кромешного кошмара.
38 Нравится 9 Отзывы 12 В сборник
Отзывы (1)