Цена искупления

NC-17
Завершён
88
1
автор
Northern.Berry соавтор
Bigmamy бета
Размер:
369 страниц, 140 329 слов, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
88 Нравится 24 Отзывы 79 В сборник

Глава 1: Тени и Ожидание

Настройки
Примечания:
Сентябрь, 1998 г. Скрип колёс «Хогвартс‑экспресса» был до боли знаком, но в этот раз он звучал монотонно, словно метроном, отсчитывающий время после войны — размеренно, неумолимо, с холодной беспристрастностью хронометра, фиксирующего каждый миг их возвращения к жизни. Гермиона сидела в купе, уткнувшись взглядом в окно. За мутноватым стеклом проплывали размытые силуэты деревьев, будто призраки минувших дней. Рон и Гарри тихо переговаривались о квиддиче — их голоса звучали непривычно приглушённо, словно даже они боялись нарушить хрупкую тишину, повисшую в воздухе. Джинни читала книгу, но даже эта иллюзия нормальности не могла заглушить гулкое эхо воспоминаний, которое билось в сознании каждого. — Вы заметили, как тихо? — нарушила молчание Джинни, откладывая книгу. Её голос прозвучал неожиданно громко в этом замкнутом пространстве. — Никто не бегает по коридорам, не бросает вонючие бомбы. Будто все боятся быть счастливыми. Рон потянулся за упаковкой «Шоколадных лягушек», но движение вышло каким‑то механическим, лишённым привычного азарта. — Все просто выросли, Джинни, — произнёс он, хмурясь. Его взгляд остановился на пустом месте на сиденье — там, где когда‑то неизменно располагался Фред. — Или понимают, что у нас тут не увеселительная прогулка. Или все думают о тех, кого здесь больше нет. Гермиона невольно сжала пальцами край скамьи. Мысли о Беллатрисе Лестрейндж и пустом месте Фреда терзали её изнутри, словно острые когти, раздирающие душу. Она кивнула, не в силах произнести ни слова — слова казались слишком тяжёлыми, слишком реальными. — Это будет странно, — наконец прошептала она, переводя взгляд на мелькающий за окном пейзаж. — Вернуться в классы, сдавать Ж.А.Б.А, будто ничего не было. Мне кажется, Хогвартс ещё не готов к нам. Он сам ещё не оправился. Гарри тяжело вздохнул, и в этом вздохе слышалась вся тяжесть, которую он носил в себе. — Хогвартс не готов, но Министерство требует нормализации, — сказал он, глядя прямо перед собой. — И мы должны показать пример. Это наш долг, Гермиона. Выглядеть нормально. Даже если внутри всё кричит о том, что нормальности больше нет. — Сложнее всего будет с ними, с остатками, — Рон откусил голову шоколадной лягушке, но даже это привычное действие не принесло ему удовольствия. — Я говорю о слизеринцах. Ты видел, сколько их вернулось? Они сидят там, как будто не участвовали во всей этой заварушке. Как будто их руки не испачканы кровью. Джинни нахмурилась, её глаза вспыхнули негодованием. — Они имеют право закончить обучение, Рон. Некоторые из них были детьми. Они не выбирали свою судьбу. — А некоторые были Малфоем, — проворчал Рон, сжимая в руке обёртку от конфеты. — Я просто не могу поверить, что этот хорёк снова будет ходить по нашим коридорам. С его‑то видом, будто он сделал нам всем одолжение, что не умер. Гермиона, хоть и не испытывала тёплых чувств к Малфою, постаралась сохранить хладнокровие. Она знала: сейчас важнее всего — не дать ненависти снова разгореться. — Рон, Драко Малфой был оправдан, — произнесла она ровным, почти бесстрастным голосом. — Его действия в Битве были учтены. Мы оба были там, Рон, — голос Гермионы стал тише. — Ты помнишь тот момент в коридоре на третьем этаже? Когда Беллатриса уже занесла палочку над нами, а Малфой стоял рядом? ​Рон нахмурился, его челюсть сжалась. Он помнил. ​— Он просто опустил свою палочку, — продолжила Гермиона, и в её памяти снова возник тот момент: Драко Малфой, стоящий между ними и своей безумной теткой. Он не произнес ни слова, он просто медленно опустил руку, преграждая Беллатрисе путь и мешая ей прицелиться. Это длилось секунду, но этой секунды хватило, чтобы подоспевший вовремя Грейбек отвлек её внимание. Малфой фактически подставил себя под гнев Темного Лорда, отказавшись нанести удар. Он выбрал бездействие там, где от него требовали убийства. Именно поэтому Гарри настоял на его оправдании.Мы должны принять это и сосредоточиться на том, чтобы эти дети, особенно первокурсники, чувствовали себя безопасно. Мы не можем позволить прошлому определять наше будущее. — Легко сказать, — пробормотал Рон, отворачиваясь к окну. — Именно поэтому меня назначили префектом школы, — Гермиона выпрямилась, чувствуя, как внутри крепнет решимость. — Порядок — это то, что нужно Хогвартсу сейчас больше всего. А я буду следить за тем, чтобы правила соблюдались всеми. Даже если для этого придётся стать той, кого все будут ненавидеть. Гарри улыбнулся ей — тепло, по‑дружески, и в этой улыбке она увидела отблеск тех времён, когда всё было проще. — Это гриффиндорская Гермиона, которую я знаю, — сказал он. Поезд замедлил ход, и монотонный скрип колёс сменился прерывистым стуком, будто сердце, сбивающееся с ритма. Толпа студентов восьмого курса — заметно поредевшая, но сплочённая, словно выжившие в битве воины — вышла из вагона на промозглую станцию Хогсмид. Дождь перестал, но воздух был тяжёлым и влажным, пропитанным запахом сырой земли и опавших листьев. Он словно напоминал: жизнь продолжается, даже когда кажется, что всё разрушено. — Я никогда не привыкну к фестралам, — пробормотал Рон, когда они с Гарри, Джинни и Гермионой подошли к каретам. Невидимые для него раньше, скелетообразные лошади терпеливо ждали, их тёмные силуэты контрастировали с бледным небом. ​— Они просто часть пейзажа, — тихо ответила Гермиона, но её слова прозвучали неубедительно даже для неё самой. ​Она обвела взглядом платформу. Раньше у карет толпились лишь единицы — те, кто познал горечь утраты слишком рано. Теперь же почти каждый второй студент замирал в нерешительности, прежде чем подняться в карету. Возле соседнего экипажа рыдала пятикурсница, глядя в пустоту между оглоблями, а группа пуффендуйцев обходила невидимых для них раньше существ с благоговейным ужасом. ​Гермиона смотрела на их обтянутые черной кожей хребты и пустые, белесые глаза. Раньше она видела в них лишь магическую диковинку, редкий вид, который нужно изучать. Теперь они стали для неё коллективным зеркалом. Почти все ученики Хогвартса теперь видели их. Война стерла завесу, которая раньше отделяла детей от осознания смерти. Она больше не была теорией из учебников или далеким слухом; она стояла здесь, прямо перед ними, впряженная в их кареты, огромная, костлявая и пугающе реальная. ​«Практически все теперь видят их, — подумала она, чувствуя, как по спине пробежал холодок. — Смерть больше не секрет для этого поколения. Мы не просто выжившие, мы те, кто смотрел ей в лицо». ​Она вспомнила, как впервые увидела этих мистических созданий в шестнадцать лет. Тогда они казались ей чем‑то невероятным, почти сказочным. Теперь, после всего пережитого, они были наименее странным явлением в мире. В свете факелов показался Хогвартс. Замок стоял величественно и нерушимо, как маяк в бушующем море. Гермиона затаила дыхание. Замок выглядел так же, как и в её первый год: те же тёплые огни в окнах, те же неприступные зубчатые стены. Это казалось невозможным, почти кощунственным. Всего несколько месяцев назад она видела его другим. В её памяти всё ещё жили вспышки заклинаний, разрывающие ночное небо, и страшный грохот обрушивающихся камней. Она помнила, как рассыпалась в пыль Астрономическая башня, как зияли огромные дыры в стенах Большого зала, словно открытые раны на теле живого существа. ​Ей было страшно представить, сколько магии и человеческого труда потребовалось, чтобы стереть следы той бойни. Но как бы тщательно камни ни были пригнаны друг к другу, Гермиона знала: под свежей кладкой всё ещё скрываются шрамы. Хогвартс встречал их так, будто ничего не случилось, будто он был вечным и неизменным, но для неё эта безупречность была лишь тонкой ширмой. Она знала, где именно на этих плитах текла кровь, и никакое очищающее заклинание не могло смыть это знание из её сознания. ​«Он притворяется, что цел, — пронеслось у неё в голове. — Так же, как и все мы». ​Гермиона почувствовала, как её напряжение, длившееся месяцы, понемногу отпускает. Это место было её домом — единственным местом, где она когда‑либо чувствовала себя по‑настоящему в безопасности. «Может, здесь мы сможем начать заново», — подумала она, вглядываясь в знакомые очертания башен. — «Может, здесь найдётся место для исцеления». В Большом зале было необычно тихо, несмотря на шумную толпу первокурсников. Распределение прошло быстро: Шляпа, словно уставшая от всех потрясений, быстро отправляла детей по факультетам. В её голосе не было прежней торжественности — только усталая покорность судьбе. Профессор Макгонагалл произнесла свою традиционную приветственную речь, напомнив о необходимости единства и уважения в этот «период восстановления». Намек был более чем очевиден: прошлое должно остаться в прошлом, а будущее — строить вместе. Но в её глазах читалась тревога, которую она тщетно пыталась скрыть за маской уверенности. Гермиона сидела за столом Гриффиндора, но её взгляд невольно скользнул к столу Слизерина. Там, среди вернувшихся студентов, она увидела Драко Малфоя. Он сидел в самом конце, лицом к ней, в идеально отглаженной чёрной мантии. Он выглядел бледным и напряжённым, словно каждое движение требовало от него невероятных усилий. Никто из других факультетов не осмеливался смотреть в их сторону, сохраняя почтительный или брезгливый нейтралитет. Малфой сидел как статуя, не притрагиваясь к еде, — живое напоминание о цене, которую заплатили они все. «Что он чувствует? — задумалась Гермиона, наблюдая за ним. — Вину? Страх? Или просто пустоту?» ​— Перестань на него смотреть, Гермиона, — негромко сказал Рон, проследив за её взглядом. Он с силой вонзил вилку в кусок пирога с почками. — От того, что он здесь сидит, он не перестал быть тем, кем был. ​— Я не смотрю на него «так», Рон, — ответила она, возвращаясь к своей тарелке. — Я просто пытаюсь понять, как мы все собираемся сосуществовать в этом зале целый год. ​— Очень просто: мы здесь, они — там, — отрезал Рон. — Как всегда. Только теперь нам не нужно ждать от них заклятия в спину каждые пять минут. ​Гарри, который до этого безучастно ковырял вилкой в тарелке, поднял глаза. Его вид был изможденным, несмотря на то, что он больше не носил на плечах груз пророчества. ​— Он не поднимет палочку, Рон, — глухо произнес Гарри. — Он не дурак. Он знает, что это его единственный шанс остаться на свободе. Визенгамот назначил ему испытательный срок. Один инцидент — и его отправят к отцу в соседнюю камеру. ​Гермиона снова бросила взгляд на Слизеринский стол. Драко Малфой сидел в отдалении от остальных, но даже в этой изоляции в нём не было ничего жалкого. Напротив, он выглядел пугающе безупречно: высокая, статная фигура, идеально прямая спина и то самое холодное, благородное спокойствие, которое всегда выделяло его среди прочих. Война не сломила его внешнюю стать, она лишь придала его красоте какой-то острый, ледяной оттенок. ​— И ты действительно веришь, что он изменился? — Рон покачал головой и перевел взгляд на Джинни. — Тебе тоже его жалко? ​Джинни медленно отпила тыквенный сок и поставила кубок на стол с тихим стуком. Её взгляд был жестким. ​— Мне не жалко Малфоя, Рон. Но мне жалко нас, если мы превратим этот год в охоту на ведьм. Я видела достаточно ненависти за прошлый год, когда Кэрроу заправляли здесь. Если мы начнем вести себя как они — то зачем мы вообще сражались? ​Гермиона кивнула, стараясь понизить градус беседы. ​— Нас просят о терпимости. Профессор Макгонагалл ясно дала понять: «период восстановления». ​— Кстати, Гермиона, — Гарри прервал её мысли, — как насчет первого собрания старост? Оно же сегодня? ​— Нет, завтра, — поправила его Гермиона, мысленно сверяясь с расписанием. — Сразу после завтрака, перед первым уроком. Нужно будет распределить графики патрулей и обсудить правила для младших курсов. ​— Ну, хотя бы тебе не придется иметь дело с Малфоем на собраниях, — хмыкнул Рон, кивнув в сторону Слизерина. — Значки старост у Забини и Паркинсон. Видимо, Макгонагалл решила, что ставить Малфоя на такую должность — это уже чересчур даже для её гуманизма. ​Гермиона проследила за взглядом Рона. Действительно, на мантиях Блейза и Панси тускло поблескивали серебряные буквы "С". Малфой же оставался просто студентом, лишенным власти, но сохранившим свою высокомерную дистанцию. ​«Он один, — подумала Гермиона, глядя на его затылок. — Несмотря на то, что он сидит среди своих, он абсолютно один. И, кажется, его это устраивает больше всего». Присутствие Гарри и Рона рядом было тёплым и привычным — словно якорь, удерживающий её в реальности. Это был обычный Хогвартс, и этого было достаточно. «Мы выжили, — мысленно повторяла она. — Мы здесь. И это уже победа». Когда они вернулись в башню Гриффиндора, гостиная встретила их торжествующим теплом. В камине весело трещал огонь, отбрасывая мягкие золотистые блики на выцветшие алые гобелены и потрёпанные, но такие родные кресла. Воздух был пропитан ароматом сухих дров, старого пергамента и едва уловимым запахом выпечки, который, казалось, навечно въелся в эти стены. ​— Наконец-то, — выдохнул Рон, с размаху падая в своё любимое кресло у самого огня. — Я готов просидеть здесь до самого выпуска. ​Гарри сел рядом, вытянув ноги к пламени, и на его лице впервые за весь день появилось выражение абсолютного покоя. Джинни устроилась на подлокотнике его кресла, перебирая пальцами край своей мантии. Вокруг них закипела жизнь: кто-то из младшекурсников смеялся в углу, Невилл увлечённо рассказывал о новых саженцах, привезённых из дома, а Симус и Дин затеяли партию в шахматы, сопровождая каждый ход бурными комментариями. ​Гермиона присела на край дивана, наблюдая за друзьями. В этом полумраке, наполненном тихим гомоном и треском поленьев, война казалась страшным сном, отголоском другой жизни. Здесь было так тепло и уютно, что на мгновение сердце сжала сладкая тоска. ​— Трудно поверить, что это наш последний год, — тихо произнесла она, обращаясь скорее к себе, чем к остальным. — Столько лет мы мечтали просто вернуться сюда, а теперь… теперь это финишная прямая. ​— Главное, что мы проходим её вместе, — Гарри посмотрел на неё и улыбнулся — той самой открытой и тёплой улыбкой, которая всегда напоминала Гермионе о силе их дружбы. ​— И без смертельной опасности на каждом шагу, — добавил Рон, подмигнув. — По крайней мере, я на это очень надеюсь. ​Они просидели так долго, переговариваясь о пустяках, вспоминая забавные случаи с первых курсов и делясь планами на завтрашние уроки. Это был вечер простых радостей: искреннего смеха, дружеских подколок и ощущения общности, которого им так не хватало в долгие месяцы скитаний. Гермиона чувствовала, как внутри неё разливается умиротворение. Несмотря на все шрамы, нанесенные прошлым, здесь, в кругу своей семьи, она снова ощущала себя дома. ​— Ну что ж, префектам пора отдыхать, — Джинни легонько подтолкнула Гермиону, когда огонь в камине начал затухать. — Завтра у тебя важный день. ​Гермиона нехотя поднялась, по очереди обняла Гарри и Рона. ​— Спокойной ночи, — прошептала она, чувствуя, как тепло этого вечера согревает её изнутри. ​Оставив позади уютный шум гостиной, она направилась к лестнице, ведущей в её новую комнату. Поднявшись в свою комнату префекта — просторную, с высокими окнами и запахом старого пергамента, — Гермиона почувствовала полное умиротворение. Она провела рукой по корешку толстого учебника, лежавшего на столе. Никаких тёмных меток, никаких тайных поручений. Только книги, тишина и возможность начать заново. Она переоделась, распустила волосы, которые сегодня были на удивление послушными, и забралась в кровать. Завтра начиналась её новая жизнь. Жизнь, посвящённая учёбе, порядку и восстановлению. Её задача была вернуть в Хогвартс свет и знания — не только в стены замка, но и в сердца тех, кто пережил войну. Свернувшись под тёплым одеялом, Гермиона посмотрела на лунный свет, проникающий сквозь готические окна. Он рисовал на полу причудливые узоры, словно напоминая: даже в темноте есть место для красоты. «Я сделаю всё, чтобы этот год стал началом чего‑то нового, — пообещала она себе. — Чтобы каждый из нас нашёл здесь то, чего так долго искал: покой, надежду, будущее». Она закрыла глаза, вслушиваясь в тишину замка. Где‑то вдали раздавался шорох — возможно, это были домовые эльфы, занятые своими делами, или ветер, гуляющий по пустым коридорам. Но для Гермионы это был звук жизни — тихий, но неумолимый, как биение сердца. Завтра начинался новый день. И она была готова встретить его.
88 Нравится 24 Отзывы 79 В сборник
Отзывы (4)