Игра для пар на сближение

NC-17
В процессе
39
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 195 страниц, 87 372 слова, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
39 Нравится 56 Отзывы 21 В сборник

9. Сбой в системе личности Минхо

Настройки

Весь мир сузился до этого стола,

до этой тарелки, до этого человека.

      Утро началось не с кофе. Минхо проснулся даже раньше будильника, и первое, что пронзило его сознание сквозь пелену сна, был даже не образ, а целый каскад ощущений — тепло, исходящее от улыбки Джисона, низкий тембр его смеха. Это было навязчиво и по-детски ярко.       Он не просто увидится с ним. Они будут обедать. Вдвоём. При дневном свете, за обычным столиком, где не будет барьеров в виде стойки бара. Эта простая мысль вызывала приливы странной, почти панической радости. Он ловил её, эту радость, и тут же пытался задавить голосом разума: Тебе двадцать шесть. У тебя диплом, работа, ипотека на эту квартиру и репутация человека, который не теряет голову. Успокойся. Но тело не слушалось. Пока он чистил зубы, нога нервно отбивала ритм. Вода в душе смывала сон, но не могла смыть это дурацкое, настойчивое волнение, которое щекотало под кожей.       А потом, вытерев зеркало от пара, он поймал свое отражение и… увидел в нём не того Минхо, которого выстраивал годами. Не холодного, вдумчивого мужчину, чьи паузы значили больше, чем слова. Перед ним стоял смущенный юнец с глупой, беззащитной улыбкой, растянувшей губы без его ведома. От этого контраста — между тем, кем он должен быть, и тем, кем себя чувствовал, — внутри всё сжалось. Ли резко сморщился, заставив улыбку сбежать. Но обмануть себя не удалось. Щеки горели предательским румянцем, а в груди колотилось что-то легкомысленное и восторженное, от чего он давно себя отучил.       На кухне его преследовала не только кошка, но и его же собственная неловкость. Она терлась о голени, требуя еды, а получив её, уселась на табурет, наблюдая за хозяином огромными жёлтыми глазами, полными кошачьего суда. Потому что Минхо был другим. Он не просто съел кашу и пил кофе, а помешивал его, глядя в пустоту, где проигрывались немые сценарии разговоров и пауз. Потом вдруг вскакивал, будто от удара током, и шёл проверять погоду на телефоне, хотя прекрасно знал прогноз. Но ему нужно было движение, чтобы справиться с этой внутренней бурей. Каждая клеточка кричала о предвкушении, а взрослый, здравомыслящий Ли Минхо отчаянно пытался надеть на эту бурю смирительную рубашку холодной логики. И проигрывал. С треском.       А потом наступил главный утренний кризис: гардероб.       Минхо застыл перед открытым шкафом, словно перед неприступной крепостью, стены которой возводил годами. Здесь царил безупречный порядок: стройные ряды пиджаков, идеальные складки на рубашках, молчаливая роскошь тканей. Каждый предмет был его доспехом, частью брони, сквозь которую не просачивалось ничего лишнего — ни сомнений, ни слабостей. Но сегодня эта броня предательски рассыпалась в прах от одного лишь призрака Джисона, витавшего в предрассветной тишине его спальни.       Его взгляд, обычно такой уверенный и быстрый, теперь беспомощно скользил по полкам. Черный пиджак? Будет выглядеть так, будто я собираюсь не на обед, а на казнь — либо свою, либо чужую. Просторный свитер мягкого кроя? Слишком домашнее, слишком уютное… Слишком откровенное. Это не подойдет для работы, а мне нужно совместить образ для всего дня. Он чувствовал себя дураком. Ли Минхо, который всегда знал, что надеть, чей стиль был таким же неотъемлемым и уверенным, как его подпись на документах, сейчас метался перед шкафом, как влюбленный подросток перед первым свиданием.       Вся его взрослая, выверенная жизнь вдруг дала трещину, и из этой трещины полезло что-то светлое, нелепое и до жути живое. Ему хотелось быть безупречным, но именно таким парнем, который заставит Джисона ахнуть. Не просто заметить. А именно ахнуть, задержать взгляд, забыть на секунду свою едкую шутку. Хотелось, чтобы в привычном для его окружения людей и их любимую фразу «Ну ты и вырядился» прозвучал не только стеб, но и смущенное, чуть замедленное восхищение.       Он достал из комода пару идеально посаженных светлых джинсов, мягких, будто их уже носили сто лет. Натянул простую черную футболку из тончайшего хлопка, облегающую торс без лишнего пафоса. Потом его пальцы нащупали на вешалке белый пиджак свободного кроя — не парадный, в нем была легкая, едва уловимая небрежность. Ли накинул его, и отражение в зеркале уже не кричало «смотрите на меня», а шептало «я чувствую себя собой».       Минхо повернулся к зеркалу в прихожей. Перед ним стоял не тот безупречный манекен с обложки делового журнала. Стоял кто-то более живой, более уязвимый. Кто-то, кто надел джинсы вместо брюк, футболку вместо рубашки. В его обычно ясных, анализирующих глазах горел не холодный огонь контроля, а живое, тревожное сияние. Он выглядел… легко. И от этого ему было и страшно, и невероятно свободно.       На комоде, свернувшись калачиком, лежала кошка. Она открыла один глаз, посмотрела на него и тихо мурлыкнула — звук, полный кошачьего всеведения. Её хозяин сегодня вышел из дома не на войну и не на триумф. Он вышел на свидание с возможностью быть увиденным. Не начальником. Не игроком. А просто собой. Тем самым Минхо, существование которого он сам почти забыл. Минхо: Доброе утро. Сегодня же всё в силе?       Сообщение отправилось, едва он переступил порог кабинета. Ли не попросил кофе у секретарши, не включил компьютер — сначала он должен был удостовериться. Положив ладони на холодную поверхность стола, сжал их в кулаки, почувствовав, как под кожей пульсирует предательское беспокойство. Это сообщение, лишённое его привычной лаконичной уверенности, висело в пространстве чата как крик о помощи, завёрнутый в невинный кокон. Он тут же возненавидел себя за этот импульс. За эту слабость. Ли Минхо не уточняет. Ли Минхо утверждает. Ли Минхо диктует правила игры.       Но сегодня правила игры диктовало что-то другое — назойливый, тёплый вихрь под рёбрами, заставлявший его проверять телефон каждые тридцать секунд, даже когда экран оставался тёмным.       На утреннем сборе он слушал не цифры и графики, а отдалённый шум города за окном, в котором ему чудился смех — его смех, лёгкий и слегка хрипловатый. Он вертел в пальцах матово-чёрную ручку, ощущая не вес дорогого аксессуара, а память о другом. Я был тогда активом. Доминантом. Той силой, что не оставляла места для сомнений. Это знание горело в нём жарким углем, противоположным холодной неуверенности настоящего момента. Тогда он знал. Знания касались геометрии тел, точек напряжения, границ дозволенного. Он читал Джисона как открытую книгу на языке вздохов и мышечных спазмов. Сейчас же та же самая книга была зашифрована, её страницы склеились от невысказанных слов и двусмысленных улыбок.       Он поймал на себе взгляд своего заместителя, быстрый, аналитический, как вспышка радара. Вы сегодня где-то далеко, босс, — словно говорил этот взгляд. Дизайнер из отдела, обычно робевший в его присутствии, сейчас смотрел на него не со страхом, а с лёгким недоумением. Даже секретарша, подавая кофе, который он не просил, мягко спросила:       — Всё хорошо, господин Ли? Вы выглядите немного… уставшим.       Уставшим. Он чуть не фыркнул. Он не был уставшим. Он был разобранным на атомы простым утренним сообщением. Жёсткий каркас его личности, та самая непробиваемая уверенность, которую парень демонстрировал миру (и которую он с таким жестоким изяществом продемонстрировал Джисону в тот вечер), дала глубокую, невидимую со стороны трещину. Сквозь неё просачивался свет иного рода — не холодный свет контроля, а тёплый, дрожащий свет ожидания.       И в этом была самая горькая ирония. В салоне своего же автомобиля, в царстве кожи и затемнённых стекол, он чувствовал себя Богом. Теперь же, в своём собственном кабинете, в окружении символов своей же власти и успеха, он был всего лишь смертным, мучительно зависящим от одного-единственного ответа. От той самой «жертвы», которая позволила ему всё тогда контролировать и которая теперь, одним лишь своим молчанием, перевернула весь его мир с ног на голову. Он не выглядел влюблённым подростком. А выглядел как опытный полководец, внезапно обнаруживший, что самая укреплённая крепость — его собственная — пала без единого выстрела, захваченная призраком сладкого гудения под рёбрами и памятью о чужих губах.       Уведомление вспыхнуло на экране, и мир резко сузился до яркости дисплея. Джисон: Не особо доброе, пришлось проснуться. И я думал, ты передумаешь.       Мгновенно, с лихорадочной скоростью профессионального аналитика, его мозг начал анализировать сообщение. Но это был не анализ рыночных трендов. Это был разбор священного текста, где каждая запятая имела вес, а каждое слово могло нести скрытый смысл.       «Не особо доброе, пришлось проснуться» — факт. Констатация дискомфорта. Недовольство. Но не направленное лично на него. Скорее, на ситуацию, на утро как явление. Это можно было трактовать как слабый сигнал близости — Джисон не стал притворяться, что всё прекрасно. Он показал своё раздражение, а значит, позволил себе быть естественным. Хороший знак.       «И я думал, ты передумаешь» — вот он, крючок. В ней сквозила та самая лёгкая насмешка. Но была и вторая, неозвученная часть: но ты не передумал. Значит, его инициатива была замечена и даже, возможно, вызвала какой-то внутренний отклик. Это была игра, вызов, брошенный через сонное ворчание.       Он проделал этот молниеносный, дотошный анализ за секунды, забыв как дышать. Каждый слой смысла был извлечён, разложен по полочкам и тщательно взвешен. Его профессиональный ум работал на пределе, но объектом была не сам доклад подчиненного, а строчка текста от человека, которого разбудили слишком рано. И тут резкий голос его заместителя, врезался в этот тихий умственный хаос:       — Как вы считаете, господин Ли? Нам выбрать все-таки первый логотип?       Минхо вздрогнул, оторвавшись от экрана. Он уставился на три варианта на большом экране, на озабоченные лица вокруг стола переговоров. Его собственный анализ, такой живой и важный мгновение назад, повис в воздухе невысказанным. А деловой — прошёл мимо него белым шумом.       — Да, — сказал он, кивнув с той безупречной, но пустой уверенностью, которую умел включать на автопилоте. — Он… лучше. Вы молодцы. Продолжайте в том же духе.       Мужчина на мгновение замер, его бровь почти неуловимо поползли вверх. «Продолжайте в том же духе» — было его коронной фразой-отмазкой, когда мысли витали где-то далеко. Он перевел взгляд на его руки, всё ещё сжимающие телефон, на непривычно мягкий крой его белого пиджака поверх чёрной футболки, и в глазах мелькнуло не просто удивление, а острое, почти понимание. Так вот куда ты пропал, босс.       Минхо: Как же я мог передумать накормить тебя, это невозможно. И позавтракай обязательно.       Минхо поймал этот взгляд и быстро опустил глаза на отчёт, ощутив прилив жара к щекам. Он, мастер стратегии и тотального контроля, только что провалил простейшую операцию — слушание доклада — потому что его весь мир сузился до одного сонного сообщения. И самое ужасное было то, что даже сейчас, глядя на цифры, он не сожалел. Внутри всё ещё пело от того, что Джисон думал, что он может передумать. Значит, для Хана эта встреча тоже была чем-то большим, чем просто обедом.       Совещание, наконец, закончилось. Минхо вышел из конференц-зала, но не в своей привычной манере — не с кипой документов и строгим взглядом, а почти на ходу уткнувшись в телефон. Он даже слегка отклонился в сторону, чтобы пропустить коллег, не отрывая взгляда от экрана. Этот жест — сутулая спина, сконцентрированное выражение лица, полностью поглощённого личным сообщением, — был настолько чужд его образу безупречного начальника, что несколько сотрудников, выходивших следом, не смогли скрыть удивления. Они обменялись быстрыми, красноречивыми взглядами. «Что с шефом?» — говорили эти взгляды. Обычно в этот момент он уже раздавал поручения на ходу, его голос, чёткий и требовательный, звучал в коридоре. Сегодня же он молча шёл, улыбаясь чему-то на экране, полностью выпав из роли. Джисон: Нет смысла в шоколаде и чае. А то я к обеду точно не прикоснусь.       Джисон, еле волоча ноги, доплёлся до ванной. Его сообщение дышало утренней мизантропией, но уже была в нём и первая, едва заметная искорка подколки. Он будто проверял границы: насколько серьёзно этот солидный Минхо отнесётся к его саботажу? Ответ его одновременно позабавил и заинтриговал. Минхо: Хотя бы чай выпей или стакан тёплой воды. Организм должен нормально проснуться.       Минхо, уже сидя в кабинете, ответил. Он не воспринимал это как шутку или риторическое преувеличение. Для него утренний ритуал Джисона был серьёзной стратегической ошибкой, которую нужно было немедленно исправить. Его забота, лишённая иронии, была почти отцовской — и от этого ещё более обнажённой. Джисон: Мне кажется, организм больше оценит купленный перед работой энергетик.       В душе Хан уже окончательно проснулся, и его врождённое озорство взяло верх над сонным раздражением. Это был чистый, немножко дерзкий вызов. Он как бы говорил: «Ты хочешь меня оздоровить? А я вот выберу самый вредный вариант. Посмотрим, что ты сделаешь». Его тон заигрывал с границей между непослушанием и флиртом. Минхо: Такими темпами я приеду раньше обеда.       Минхо не распознал игру. Он воспринял угрозу энергетика на полном серьёзе. В его воображении сразу же возникла картина: бледное от недосыпа и кофеина лицо Джисона, дрожащие руки. И его реакция была мгновенной. Если угроза здоровью нарастает, нужно усилить контроль. Его ответ не был шуткой. Это было предупреждение. Чистое, прямое и совершенно лишённое того подтекста, который вкладывал Джисон. Джисон: Опачки, угрозы пошли.       Джисон, вытираясь полотенцем, рассмеялся. Вот оно! Наконец-то. Минхо перестал просто читать нотации и перешёл к действиям. Прямолинейным, немного властным, но действиям. Его разум, наконец полностью проснувшийся, с интересом отмечал: этот человек не просто говорит. Он готов приехать и проследить. И эта готовность, эта серьёзность, с которой Минхо воспринимал его ерничество, была чертовски… интересной. Джисон: Ну вот, энергетик в руках. Организм в предвкушении.       Снимок был сделан наспех из магазина у дома виднелась маленькая ярко-красная банка. Перчатки он презирал — они сковывали движения, мешали чувствовать. Теперь же тонкие, длинные пальцы, обычно такие ловкие за барной стойкой, предательски дрожали от зимнего холода. Он сделал большой глоток, и сладко-химическая жидкость обожгла горло, а затем разлилась по телу тревожным, искусственным теплом. Его желудок, пустой и недовольный, скрутило спазмом протеста. Он привычно проигнорировал это, как игнорировал сотни раз после бессонных ночей. Энергетик был его утренним ритуалом, плохой привычкой и маленьким актом саморазрушения в одном флаконе. Он допил банку почти залпом, прямо у входа в здание, где располагался бар, и выбросил её в урну с лёгким щелчком. В этот момент и пришёл ответ. Минхо: Не смей. Выбрось эту гадость.       Джисон усмехнулся, прикрыв глаза от внезапно нахлынувшей волны кофеина и… чего-то ещё. Слово «гадость» резануло. Не заботой. Нет, Минхо не был настолько мягким. Это был приказ. Чистой воды доминантный импульс. И это, чёрт возьми, действовало на него с магнитной силой для еще больших шуток и подколов.       В кабинете Минхо ситуация обстояла иначе. Его ответ родился из мгновенного, животного порыва — увидев сообщение, он физически почувствовал тошнотворно-сладкий привкус химического энергетика и представил пустой, протестующий желудок Джисона. Его собственный строгий режим и здоровые привычки восстали против этой картины. Он даже не заметил, как его лицо исказила гримаса брезгливого беспокойства.       — Господин Ли, отчёт по обсуждённым пунктам, — голос секретарши врезался в его ярость, как холодный нож.       Секретарша стояла на пороге, её взгляд на долю секунды прилип к экрану его телефона, где сияло имя «Джисон» и сообщение: «Не смей. Выбрось эту гадость». Она тут же отвела глаза, но Минхо поймал этот микроскопический сдвиг внимания. Он почувствовал, как по шее разливается жар — не смущения, а гнева. Гнева на вторжение, на то, что его личная, натянутая как струна связь с Джисоном была хоть на миг выставлена напоказ.       — Спасибо, — выдохнул он сквозь зубы, даже не взглянув на документы, его пальцы уже стучали по экрану новым сообщением, которое он так и не отправил, застыв в нерешительности.       — Будет что-то срочное? Нужно ли что-то передать в отдел? — её тон был безупречен, но в нём сквозила лёгкая, профессиональная настороженность. Она видела его утреннюю рассеянность, а теперь вот это — поглощённость перепиской вместо немедленного разбора рабочих вопросов.       Минхо лишь резко качнул головой, его взгляд, наконец оторвавшись от телефона, метнулся на неё — он был остекленевшим, отстранённым и окончательным. Уходи. Исчезни. Не трогай то, что происходит здесь. Девушка, слегка приподняв бровь, вышла. Дверь закрылась с почти неслышным щелчком, изолируя его от внешнего мира. А мир сузился до молчания телефона и пылающего в груди раздражения, смешанного с чем-то ужасно похожим на заботу. И тут телефон наконец вздрогнул. Джисон: Слишком поздно. Гадость уже внутри и чувствует себя как дома.       Минхо стиснул челюсти. Он представил эту ядовитую жидкость, разливающуюся по телу Джисона, занимающую место, где должно быть что-то тёплое и настоящее. Внутри боролись два чувства: яростное желание приказать ему немедленно выпить стакан воды и съесть что-нибудь, и понимание полнейшего своего бессилия. Он не мог контролировать это. Не на таком расстоянии. Не словами в чате. Он откинулся на спинку кресла, закрыв глаза. Но тут же резко Ли сунул телефон в карман пиджака, встал с такой силой, что кресло с лёгким скрипом откатилось назад. Он вышел в общий зал, и пространство мгновенно натянулось, как струна. Разговоры замерли на полуслове. Все взгляды потянулись к нему.       — Так, — его голос прозвучал отточенно чётко, без предисловий. — На Вас финальные правки по логотипу до 16:00. Маркетинг ждёт окончательного варианта к завтрашнему утру. А Вы, — его взгляд, холодный и не терпящий возражений, упёрся в главного менеджера, — сделайте презентацию для главного. Чистую, без воды. И текстовый доклад к ней. На моём столе к 9:00 завтра, чтобы он был.       Он говорил привычно, в режиме абсолютного контроля. Но в этой привычности была какая-то надломленная, лихорадочная энергия. Слова вылетали чуть быстрее обычного, паузы между поручениями были короче, почти нервными. Он не ходил по залу, не изучал экраны, а стоял на одном месте, словно не в силах тратить лишнюю секунду на движение, и раздавал указания. Его пальцы время от времени непроизвольно касались кармана, где лежал телефон — крошечное, почти незаметное движение, которое, однако, не ускользнуло от самых наблюдательных. Шеф был собран, но эта собранность была хрупкой, как тонкий лёд, под которым бурлила река.       И тут он сделал паузу. Затяжную. Взгляд его скользнул по висящим на стене часам, и в уголке его глаза дрогнула едва уловимая тень нетерпения. Сотрудники замерли, приготовившись к привычному плотному графику на послеобеденное время, к новым задачам, которые он вот-вот обрушит на их головы.       — Те, у кого задачи не срочные, — начал Ли, и голос его на мгновение потерял ледяную остроту, — могут уйти на обед сейчас. Или пораньше вечером.       В зале воцарилась гробовая тишина. Люди переглядывались, не веря своим ушам. Это было настолько не в стиле Ли Минхо, что казалось ловушкой. Щедрость? От него? Без скрытого подвоха? Подвох последовал мгновенно, как и ожидалось. Он медленно провёл взглядом по каждому лицу, и его глаза снова стали стальными, безжалостными.       — При одном условии, — продолжил он. — Все правки по новому дизайну логотипа и по обновлению сайта должны быть закрыты и находится у меня на почте не позже 18:00. Без. Исключений. Кто не уложится — останется до тех пор, пока не закончит. Вопросы есть?       Вопросов, конечно, не было. Вопросы в такой атмосфере было задавать просто опасно. Люди лишь молча, почти синхронно, качнули головами. В их глазах читалась сложная смесь: недоумение, настороженная надежда на ранний уход и чёткое понимание — шеф куда-то невероятно спешит. И эта спешка была настолько сильной, что он даже нарушил священный для себя принцип тотальной занятости, превратив «досрочный обед» в инструмент манипуляции, в кнут и пряник одновременно. Это было не просто странно. Это было событием.

***

      Минхо толкнул тяжелую дверь, и его сразу окутал знакомый, густой коктейль запахов — горьковатой арабики, резкого цитрусового очистителя и старого дерева, пропитанного годами табачного дыма и алкогольных испарений. Его взгляд мгновенно просканировал полумрак и нашёл свою единственную точку фокуса.       Джисон стоял за барной стойкой, спиной к входу, но Минхо узнал бы этот силуэт с закрытыми глазами и на ощупь. В его руках металлический шейкер взмывал и падал, описывая короткие, жёсткие дуги, а мышцы спины играли под тонкой чёрной рубашкой. Бар дышал ленивым для него утром, хотя было уже обеденное время: несколько одиноких фигур за столиками, тихий джаз из колонок. Но в воздухе висело предчувствие — тишина была зыбкой, временной, как затишье перед наплывом толпы.       Рядом с Джисоном, старательно натирая до блеска хрустальный бокал для мартини, стояла девушка. И это был не просто «новичок». Её фигура, даже в простой рубашке и фартуке, дышала скрытой силой — собранная осанка, чёткие линии. Её лицо, с резкими, почти скульптурными скулами и прямым носом, было сосредоточено на задаче, но в тёмных, глубоко посаженных глазах горел яркий, цепкий огонь понимания и железной уверенности. Она не выглядела растерянной. А как человек, изучающий новую территорию с холодной, аналитической внимательностью солдата. В её движениях не было небрежной виртуозности, но была какая-то иная точность.       Джисон, не прекращая трясти шейкер, что-то быстро говорил ей, кивая головой в сторону полок с бутылками. Его инструктаж был лишён обычного театрального задора. Голос звучал ровно, профессионально, но с лёгкой, едва уловимой усталостью в интонациях — отзвук того самого утреннего раздражения.       — Этот коньяк не трогай, лишь только по особому запросу. Сиропы вот здесь, следи, чтобы крышки были закрыты, а то засахариваются. И, ради всего святого, даже не думай путать джин с водкой.       Минхо задержался в тени у входа, наблюдая. Вид Джисона в его стихии, даже слегка измотанного, но полностью контролирующего свой маленький хаос, вызывал в нём прилив странного, почти горделивого тепла. А эта девушка… она была интересна. Не как угроза, а как часть его мира, который вот-вот должен был расшириться, чтобы включить его, Минхо, уже не как случайного клиента за стойкой, а как долгожданного гостя.       Он сделал шаг вперёд, из полумрака в полосу тусклого света, падавшего от ламп над стойкой. Его тень, длинная и чёткая, легла на отполированную поверхность дерева, перекрывая луч света. Джисон ещё не обернулся, но новенькая подняла глаза.       — Здравствуйте, — вежливо, с профессионально-нейтральной улыбкой произнесла девушка-бармен, и Минхо краем глаза отметил бейджик с именем «Нин-и». В её тёмных, уверенных глазах читалась сосредоточенная готовность. Симпатичная, старательная, с осанкой, выдающей внутреннюю силу. И всё. Больше ни одна мысль о ней у Минхо не задержалась, потому что в этот момент Джисон повернулся.       Вращение было плавным, почти бесшумным. Его взгляд, скользнувший по Минхо с ног до головы, был быстрым, оценивающим — он заметил и белый пиджак, и джинсы, и отсутствие галстука. Но в глубине тёмных, чуть прищуренных от усталости глаз вспыхнула та самая знакомая искорка — смесь утреннего раздражения, профессиональной сдержанности и чего-то ещё, более живого, что мгновенно растопило лёд в груди Минхо.       — Вы на бизнес-ланч? — продолжила девушка, следуя протоколу, её голос был ровным, но в нём чувствовалась лёгкая настороженность перед этим непохожим на обычных офисных клиентов посетителем. Но Джисон уже опередил дальнейшие действия. Легким, почти небрежным движением он коснулся её предплечья, мягко, но недвусмысленно отводя в сторону, словно заслоняя Минхо от ненужных формальностей.       — Это мой, — сказал Джисон, и его голос, низкий и немного хрипловатый после утреннего энергетика, прозвучал с той безусловной, простой собственностью, от которой у Минхо внутри екнуло. — Я буду с ним обедать, — продолжил он, уже обращаясь к девушке, и в его тоне появились знакомые Минхо нотки ленивого, почти обыденного подтрунивания, — а ты героически примешь на себя первый удар голодных людей в костюмах. Считай, посвящение в бармены.       — Но, Джисон… — в ровном голосе впервые послышалась трещинка — не нытьё, а чёткая, оперативная обеспокоенность перед надвигающимся обеденным штормом.       — Всё будет хорошо, — отрезал Джисон, уже отводя Минхо в сторону от стойки, жестом указывая на свободный столик в самом дальнем, тихом углу. — Нужно же тебе когда-то начинать без подстраховки. Я верю в тебя.       Но Минхо почти не слышал их диалога. В голове, будто на повторе, крутилось это односложное чудо. Мой. Оно звенело у него в ушах, отзываясь тихим, нарастающим гулом где-то под рёбрами, точно там запустили маленький, мощный и давно забытый мотор. Как давно его никто не называл «своим» в этом тоне? Не в плане «свой в доску». А вот так… с лёгкой, почти животной прямотой, которая не оставляла места для сомнений.       Минхо, следуя за указанием руки, шёл на автопилоте. Уголки его губ, обычно жёстко сжатые в нейтральную линию, непроизвольно дрогнули, формируя сдержанную, но самую настоящую улыбку — ту, что рождается где-то в солнечном сплетении, минуя все фильтры разума. Он не планировал её и не репетировал. Она была прямым, физическим откликом на это заявление.       И чувствовал Ли себя в этот момент странно. Не начальником, не «холодным, вдумчивым мужчиной», не гостем. Он чувствовал себя… своим. Принадлежащим этому моменту, этому углу, этому человеку, который с такой лёгкостью перечеркнул все его взрослые условности одним коротким словом. И в этой принадлежности было что-то пугающе простое и необъятно тёплое, от чего на спине расправлялись крылья, которых он в себе не подозревал.       — Тебя прям вежливости и нормам этикета учить надо, — раздался сзади насмешливый, бархатистый голос. Джисон подходил к столику, снимая на ходу свой рабочий фартук и небрежным жестом перекинул его через спинку свободного стула. — Ни «привет», ни «здрасте», ни обнять, вообще ничего. Врываешься как ураган и сразу к делу.       Голос Джисона, пропитанный ленивым весельем, пронзил тишину, и Минхо внутренне вздрогнул. Он не просто услышал шутку. А услышал факт. Он прав, — ударило в висках с силой. Мозг, заточенный под анализ рисков и последствий, мгновенно развернул обвинительный акт. Я ворвался, как на переговоры. Уставился в меню, будто в контракт. Не улыбнулся ему. Не обнял. Ничего. Я веду себя как бездушный клиент, которому все равно, где и с кем есть. Он тратит свое рабочее время, а я… просто идиот.       Минхо не видел игривого блеска в его глазах — он видел лишь воображаемую картину: Джисон, ожидающий у стойки кого-то легкого, улыбчивого, а вместо этого получающий этого зажатого, перегруженного глупыми страхами парня. Он, наверное, уже пожалел. Считает меня занудой. Или, что хуже, обиделся. Думает, что мне неважен этот момент нашей иной близости.       — А, да… — пробормотал Ли, откладывая карту с такой торжественностью, будто это был приговор его собственной несостоятельности.       Паника, острая и липкая, сжала горло. Надо исправить. СРОЧНО. Восстановить нормальность, которой не было с самого утра. Движимый этим неловким, отчаянным порывом, он шагнул навстречу. Объятие вышло резким. Плечо к плечу. Сухой хлопок по спине. Мгновенная близость, вспышка тепла и запаха, и тут же стремительное отдаление.       И в этот миг рухнуло всё. Пока Джисон, вероятно, видел лишь забавную, преувеличенную серьёзность и уже переключал внимание на бар для проверки новенькой, для Минхо мир сузился до ледяного провала внутри. Что я наделал. Это не было объятие. Это была пародия. Деревянное, скованное движение робота, запрограммированного на «правильный поступок». Он отпрянул так быстро. В воздухе повисла неловкость, тяжелая и ощутимая, и Минхо был уверен, что ее источник — он, и только он. Я все испортил.       Ли представил их встречу совсем иной: легкий, естественный смех при встрече, непринужденный разговор. А вместо этого — этот нелепый спектакль. И ему почудилось… нет, он был в этом уверен, что в глазах Джисона, в тот миг, когда они разъединились, промелькнула не тень, а целая туча разочарования. Быстрая, но убийственно ясная. Он ждал человека. А получил манекен в пиджаке.       Вина накрыла его с головой, горькая и удушающая. Он не просто ошибся. А подвел того самого Джисона, который назвал его «своим» с такой бесшабашной искренностью. И теперь Минхо сидел напротив, пытаясь собрать осколки своего привычного хладнокровия, но чувствуя лишь леденящий стыд и страх, что эта оплошность уже стала пропастью между ними, которую сам и вырыл своими же руками.       — Хм-м, что же выбрать… — протянул Джисон, и в его голосе снова зазвучали те самые, дразнящие нотки, — после такого трогательного приветствия аппетит прямо-таки зверский.       Его тон был лёгким, как воздушный шарик, но для Минхо он обрёл тяжесть. Он наблюдал за Джисоном, за этой игривой, непринуждённой маской, и внутри всё сжималось в тугой, болезненный узел. Хан надел её. Маску «просто друга», «приятеля-бармена». После той неловкости с объятием он не замкнулся, нет. А просто отступил на безопасную, привычную для себя территорию беззаботного подтрунивания. Для него это, наверное, защитный механизм. Спрятать возможную досаду за шуткой. Превратить всё в игру, чтобы не показывать, что его, возможно, задело это деревянное приветствие.       Именно эта мысль — что Джисон теперь играет роль, — ранила Минхо сильнее всего. Потому что для него это была не игра. Ни секунды. Эти мучительные метания с утра, этот дурацкий трепет, это сжимающее всё внутри предвкушение — всё это складывалось в одну немую, но для него кричащую истину: для Минхо они были больше. Гораздо больше, чем два парня, которые просто вместе обедают. И он сидел здесь, запертый в клетке собственной скованности, наблюдая, как человек, из-за которого в его душе устроил переполох целый цирк, легко и непринуждённо примеряет костюм «просто друга».       От этого ему становилось физически хуже. В горле стоял ком, мешающий глотать. Ему дико хотелось всё объяснить. Просто взять и выпалить: «Послушай, я веду себя как идиот, потому что с утра себя не помню от волнения. Потому что для меня это не просто обед. Потому что твоё «мой» перевернуло всё внутри. Я просто не могу расслабиться, это пройдёт, просто дай мне минутку». Но слова застревали где-то в груди, давящие и бесполезные.       Ли не мог сказать этого. Не здесь. Не в этом публичном месте, за столиком, где их может услышать кто угодно. И в этом была особая, едкая горечь. Когда ты встречаешься с девушкой, твоя нервозность может сойти за милую галантность, застенчивость. Но когда ты взрослый мужчина, нервничающий перед другим парнем… это выглядело нелепо. Слабо. Как будто он не контролирует себя. И этот негласный, дурацкий стоп-кран — «что подумают другие» — заставлял его ещё глубже вжиматься в роль «господина Ли», делая его молчание и скованность только заметнее.       — Ну что, господин нерешительный? — подколол бармен, откидываясь на спинку стула. — Или меню недостаточно подробное? Хочешь, я тебе про каждый ингредиент расскажу?       — Нет, всё в порядке, — отрезал Минхо, чувствуя, как предательский жар ползёт от шеи к ушам. Он ткнул пальцем в первое попавшееся блюдо, лишь бы этот пытливый, игривый взгляд перестал его прожигать. — Буду это.       Когда официантка, подмигнув Джисону, ушла с их заказом, Минхо снова погрузился в тишину, но теперь она была наполнена новым, горьким осознанием. Между ними выросла невидимая стена. С одной стороны — Джисон в своей удобной, безболезненной роли шутника. С другой — он сам, со всей своей немой, невысказанной паникой и чувствами, которые не имели права выйти наружу в этом светлом, людном зале. И он ненавидел эту стену. Но больше всего в этот момент ненавидел собственную неспособность её разрушить одним честным, пусть и сбивчивым, словом.       — Так что там у нас на вечер? — начал Джисон, лениво покручивая соломинку в стакане с колой. Его палец описал на столешнице несколько неторопливых кругов, прежде чем он перевёл взгляд на Минхо. — А, точно! Чан подготовил новую настолку. Детективную.       Он сделал паузу, давая информации усвоиться, но его глаза, тёплые и чуть прищуренные от лёгкой улыбки, внимательно изучали лицо собеседника, выискивая малейшую реакцию. Минхо лишь кивнул, опустив взгляд на свои собственные сложенные на столе руки. Он чувствовал на себе этот изучающий взгляд, как физическое прикосновение, и изо всех сил старался не показать, как внутри у него всё снова ёкнуло.       — Не просто будем детективами, — продолжил Джисон, и в его голосе снова зазвучали те самые, живые, завлекающие нотки, которые он использовал, рассказывая о чём-то действительно интересном. — Там нужно будет роли на себя брать. Подозреваемых. Врать, изворачиваться, блефовать… — Хан слегка наклонился через стол, понизив голос до шёпота, который от этого стал только интимнее. — Думаю, это будет настоящее испытание для твоей… серьезной маски, господин Ли.       Последнюю фразу он произнёс с лёгким, беззлобным вызовом, уголок его рта дрогнул в усмешке. Это была и шутка, и приглашение в игру, и тонкий намёк на ту самую скованность, которую Минхо демонстрировал с самого прихода. Ли почувствовал, как по спине пробежал разряд. «Испытание для маски». Это прозвучало как прямое попадание в цель. Джисон видел. Конечно, видел. Он не купился на этот каменный фасад. И теперь предлагал ему шанс — легально, в рамках правил игры, сбросить эту маску и стать кем-то другим. Или, может, стать наконец собой? Он медленно поднял глаза, встретившись с этим тёплым, ожидающим взглядом. Внутри бушевала война: желание отшутиться так же легко («Моя маска несокрушима, проверять — только время терять») и глупая, детская надежда, что, играя роль, он сможет сказать что-то настоящее.       — Блефовать, значит, — наконец произнёс Минхо, и его собственный голос прозвучал тише и глубже, чем он ожидал. Ли не стал парировать вызов шуткой. Вместо этого он просто повторил ключевое слово, обдумывая его, как будто это был стратегический термин. — Интересный вызов.       В его словах не было ни согласия, ни отказа. Была лишь осторожная заинтересованность, граничащая с признанием: «Ты меня раскусил. И твоё предложение… оно опасно заманчиво». Он отпил глоток воды, пытаясь смочить внезапно пересохшее горло, его взгляд снова скользнул мимо Джисона, но мысли уже были там, в будущем вечернем свете, за столом с игрой, где под видом «роли» можно будет, возможно, наконец сделать что-то не по инструкции.       Обед принесли быстро. Ароматный цезарь с аппетитной, подрумяненной курицей лежал перед Джисоном, но тот лишь отодвинул тарелку чуть дальше и начал водить вилкой по кругу, бесцельно перемешивая листья и сухарики. Он покрутил в соусе кусочек курицы, поддел ломтик пармезана, но так и не поднес вилку ко рту. Его взгляд был рассеянным и усталым.       Для Минхо это было не просто раздражающее бездействие. Это была красная тревога, бившая в висках с того самого момента, как Хан сказал, что ест один раз в день. Эта фраза врезалась в память Минхо острым осколком и не давала покоя. Он, человек, выстраивавший свою жизнь по графику и рациональным принципам (включая сбалансированное трехразовое питание), не мог принять эту бесшабашную халатность по отношению к себе. А когда дело касалось Джисона… это перерастало в тихую, но навязчивую одержимость. Нельзя так относиться к себе. А особенно, когда ты целый день на ногах, разгружаешь ящики и смешиваешь коктейли. И уж точно нельзя, когда… ты стал для меня кем-то важным.       — Джисон-и, — произнес он, и в его голосе не было игривости, только твердая нота заботы. — Ешь.       — Да ладно, не волнуйся так, — Джисон встрепенулся, будто вернувшись из далекого путешествия, и лениво махнул рукой. — Я потом.       «Потом». Это слово, означавшее «скорее всего, никогда», стало последней каплей. Внутри Минхо что-то щелкнуло — та самая напряженная пружина ответственности и страха за него. Его собственная нервозность трансформировалась в холодную, отчаянную решимость. Он медленно пододвинул свой стул, положил локти на стол и сплел пальцы, глядя на Джисона с тем самым непреклонным выражением, которое не оставляло места для споров.       — Слушай внимательно, — сказал Минхо, и его тон был низким и ровным. — Я пришел сюда сегодня не просто поболтать. Я пришел убедиться, что ты поешь. И обед не закончится тем, что ты просто поковыряешься в тарелке, — он сделал паузу, позволяя словам достичь цели. — У нас есть два варианта. Первый: ты берешь эту вилку и начинаешь есть. Как взрослый, ответственный за себя человек, — Ли наклонился чуть ближе через стол, понизив голос до интимного шепота. — Второй: если через следующие тридцать секунд первый кусок не окажется у тебя во рту, я возьму эту вилку и буду кормить тебя сам. Как капризного ребенка, который не понимает, что о себе нужно заботиться. Выбор за тобой. Но поверь, — он почти не моргнул, — я это сделаю.       — Серьезно? — Джисон фыркнул коротким, недоверчивым смешком. Он откинулся на спинку стула, его поза была расслабленной, почти вызывающей. В его темных глазах плескалось веселье и уверенность в том, что это всего лишь блеф. Театральная угроза из арсенала «господина Ли», чтобы заставить его поесть. — Да ты шутишь.       — Нет, не шучу, — ответил он сразу же. Голос был ровным, как поверхность озера перед бурей. Джисон покачал головой, ухмылка стала шире. Он поднял свою вилку, покрутил её в пальцах, а затем с преувеличенной небрежностью протянул её через стол рукоятью вперёд.       — Вот прям возьмешь мою вилку, — он сделал ударение на слове, снова играя в эту игру, — и будешь кормить? Сам?       Он ждал, что Минхо сломается. Что те самые щёки покроются румянцем, парень отведёт взгляд, смущённо хмыкнет и сдастся. Что угроза растворится в воздухе, как и должно быть между двумя взрослыми мужчинами.       — Да. Сам.       Тишина повисла на мгновение. Джисон усмехнулся последний раз, как бы говоря «Ну ладно, играем дальше». Он потянул вилку чуть ближе к Минхо, его жест был открытым, полным вызова: Ну давай, покажи, на что ты способен.       — Ну что ж, — протянул Джисон, и его голос зазвучал бархатисто-насмешливо. — Тогда корми. Докажи свои слова, господин Ли.       Минхо не стал медлить. Не было ни секунды на раздумье, чтобы дать Джисону возможность передумать. Он принял вызов. Спокойно, почти методично, взял протянутую вилку. Он даже не взглянул на тарелку. Его взгляд был прикован к лицу Хана, когда тот наклонился через стол, точным, целеустремлённым движением зачерпнул вилкой хорошую порцию салата с кусочком курицы и пармезаном. И затем, без тени смущения или улыбки, он медленно поднёс вилку ко рту Джисона.       Всё происходило слишком быстро. Уверенная усмешка на лице Хана застыла, затем дрогнула. Его расслабленная поза сменилась лёгким, инстинктивным напряжением. Глаза, секунду назад сиявшие насмешкой, округлились от чистого, неподдельного изумления. Он не ожидал, что Минхо, этот образец сдержанности, на самом деле… сделает это. Вилка остановилась в сантиметре от его губ. Минхо держал её неподвижно, словно ожидая. В его взгляде не было торжества. Была лишь та самая железная воля и тихое, непоколебимое «я же предупреждал».       В воздухе повисла новая тишина, наэлектризованная, густая от неожиданности и внезапно перевернувшихся ролей. Джисон больше не был тем, кто дразнит. Он стал тем, кого приперли к стенке его же собственным вызовом. И теперь ему предстояло решить: отступить, признав поражение, или… принять эту нелепую, смущающую и невероятно интимную заботу.
39 Нравится 56 Отзывы 21 В сборник
Отзывы (2)