***
Том, довольный тем, что его наконец оставили в покое, и надеясь, что его больше никто не потревожит, снова повернулся к Эвансу, оценивающе глядя на него. Ему сказали, что он проснулся всего на полчаса раньше, чем другой мальчик, потому что его травмы были более физическими, чем у Гарри, и они понятия не имели, что стало причиной. Они предположили, что это странный случай магического истощения, но он знал лучше. Это был шрам от проклятия… шрам от отскочившего заклинания Авада Кедавра предположительно, его собственной. Гарри Поттер был совершенно удивительным. Еще большей загадкой, чем он предполагал -по определению, никто не выживал после смертельного заклятия! Но мальчик выжил. Он никогда еще не был так очарован. Эванс настороженно вернулся к учебе. на свою койку. - Ты мне должен, Гарри, - сказал он очень тихо, но знал, что тот его услышал. Глаза Гарри сузились. - Как я вообще могу тебе что-либо быть должен? - прорычал он, явно чувствуя себя неловко. Брови Тома приподнялись. - Потому что я - причина того, что ты до сих пор в Хогвартсе. - Нет, - ответил Гарри, слегка усмехнувшись. - Я всё ещё в Хогвартсе, потому что я путешественник во времени, и они не могут позволить себе оставить меня без присмотра. - Неужели ты настолько наивен? - заявил Том, и его охватило смутное недоверие. Неужели он настолько политически неграмотен? Неужели тот, с кем он понастоящему играл годами, совершенно ничего не понимает? Он и раньше так думал, но это напоминание всё равно поразило. - Если бы они действительно считали тебя угрозой… скажем, если бы ты попытался злонамеренно убить другого студента… тогда тебя бы заперли в Отделе Тайн, прежде чем ты смог бы нанести ещё больший ущерб временной линии. Глаза мальчика расширились. Он явно об этом не подумал, но, к удивлению Тома, не стал сразу же возражать, утверждая, что «министерство никогда бы так не поступило». Обнадеживающе. - Ты мне должен, - повторил он. Гарри бросил на него мрачный взгляд. - Я бы даже не оказался в этой ситуации, если бы ты мог оставить меня в покое! - резко ответил он. - Размышления о том, что могло бы быть, бессмысленны, - отмахнулся он. - Прошлое не перепишешь… - он одарил его хитрой, жестокой улыбкой. - На что ты несомненно надеешься. Было более чем ясно, что Поттер хотел его смерти. Гарри лишь бросил в ответ суровый взгляд, его глаза горели. Улыбка сменилась на более деловую. - Это не подходящее место для таких разговоров, - продолжил он. - Когда мы уйдем, ты обоснуешь свои заявления. В его голосе не было вопроса, не было просвета. Мрачный взгляд Гарри стал еще более напряженным. - Черт возьми, нет, - без тени эмоций произнес он. - Ты и так уже знаешь больше, чем следовало бы. В глазах Гарри мелькнул вызов. - Мы можем сделать это цивилизованно, или же я могу применить к тебе силу и разрушить твой разум. Что предпочитаешь? - спросил Том, от его голоса веяло опасностью. Гарри открыл рот, готовый ответить, и инстинктивно замер, ожидая, что произойдет дальше… но затем рот его снова закрылся, и взгляд метнулся за плечо Тома. Том еле сдержался, чтобы не разнести все вокруг при втором назойливом прерывании, но натянул на лицо очаровательную улыбку и обернулся. Будь он менее выдержан, он бы просто застонал. Миртл Маккензи. Четвертый курс, факультет Когтевран. Она была в него по уши влюблена. Откровенно говоря, это было отвратительно. Он покосился на Гарри, который побледнел как полотно. Том недоумевал, почему, совершенно не представляя, как Миртл вписывается в его будущее. Он желал ей смерти. Зачем вообще ее сюда пустили? Она была невыносима. К тому же, она прижимала к лицу окровавленный платок, а за ней плелся раскаявшийся Рубеус Хагрид. Этот болван размахивал своими огромными руками, выглядя совершенно растерянным. Второй курс и так уже был печально известен своим грубым, неуклюжим поведением и выходками с опасными животными. Честно говоря, было ужасно, что его вообще допустили в школу. Профессор Кеттлберн очень любил это...существо он даже не мог назвать его ребенком. Это не было похоже на человека, у него, вероятно, была кровь великана или что-то в этом роде. Неудивительно, что он был глуп. - Мне очень жаль! - снова выдавил из себя болван, тревожно искажая лицо. - Я не хотел тебя ничем задеть. - Ты что, не смотрел, куда шел? - невинно спросил он, глядя на болвана. Тот недоуменно посмотрел на него, а затем кивнул. - Да, так получилось! Я не хотел никому причинить вреда. Тем временем Миртл ахнула, резко повернулась к его кровати, издала пронзительный визг и покраснела, под цвет крови, все еще хлещущей из ее носа. - Т-Том, - выдохнула она. Ее взгляд скользнул по его перевязанному телу, и он с трудом сдержал желание натянуть одеяло. Она была некрасивой, прыщавой, с торчащими волосами и ужасным характером - и он знал, что Оливия Хорнби и все девушки на ее курсе дали ей это понять, поэтому он не понимал, откуда в ней нашлась наглость тосковать по нему, как сука в течке. При встрече взглядом с ним она отвела глаза, обнаружив в нем что-то пугающее, что-то, что она не могла точно определить. Эта искра скрытой опасности притягивала к нему людей, они жаждали ее в своей жизни, хотели разгадать его тайну, приручить его, но никому из них это никогда не удавалось. В равной степени она отталкивала их, когда проявлялась, будучи чуждой им и их жалкому человечеству. - Тебе следует позвать медсестру, - тихо сказал Гарри. Его взгляд мгновенно устремился на этого загадочного парня, но тот не дрогнул. Он был единственным, кто этого не сделал, по сути. У него бывали моменты, когда он сдавался, это само собой разумеется, но до сих пор он ни разу не отступил и не уклонился от вызова, который бросал ему Том. Это было захватывающе. Он гадал, сколько времени пройдет, прежде чем Гарри тоже сломается, превратится в нечто низменное, в осколки, застрявшие в пальцах Тома. Неужели это действительно тот мальчик, который пережил смертельное заклятие? Какие еще секреты он хранит? Том хотел выведать их все, узнать и завладеть этим мальчиком целиком и полностью. Дождь прорезал серые ливневые потоки за окном, разрывая их на части. Мир был разрушен. Изумрудные глаза впивались в его кожу, пронзая её насквозь. Он невольно задавался вопросом, что же увидел Гарри Поттер Эванс, глядя на него, и видел ли он правду. Он ослепительно улыбнулся. Мальчик отвел взгляд. Он оставил всё как есть, отчасти из-за зрителей, отчасти из-за расстояния между ними, ограничивавшего его действия, и отчасти потому, что знал: в конце концо вернёт всё обратно. Гарри Поттер. Харрисон Эванс. Он не смог устоять перед соблазном. Ему нужно было завладеть им.***
Гарри невольно уставился на двух человек в больничном крыле. Он хотел предупредить их, слова вертелись у него на языке, что слизеринец, развалившийся на кровати в таком уязвимом положении - как бы он ни пыта это скрыть за улыбками и уверенной осанкой - разрушит им жизнь. Одно больничное крыло, и все они стали жертвами Тома Реддла. Это должен был быть какой-нибудь клуб или что-то подобное. Прежде чем он успел погрузиться мрачные мысли, вошла старшая медсестра Уилсон, услышав шум. - Ах, глупышка! - воскликнула она. - Что ты натворила на этот раз? - спросила она в полуотчаянии. - Эпискей. Нос тут же встал на место, и после быстрой процедуры кровоизлияние тоже прекратилось. Она повернулась к Хагриду... и о... Хагрид. Он не мог поверить, что не разыскал молодого своего друга раньше. Гарри мысленно проклял себя. Он слишком увлекся Томом. Он боялся, что это может стать проблемой. Так легко было втянуться в мир наследника Слизерина, потеряться в его бесконечных играх и образах, не находя выхода. Это было страшно, но на каком-то уровне он почти получал от этого удовольствие. Когда он просто играл, забывая о главном, весь остальной мир и все его заботы словно растворялись. Затем он вспоминал об этом с пугающей внезапностью, и всё нахлынуло обратно. Он чувствовал на себе эти взгляды, дразнящие, словно бросающие вызов, заставляющие его обернуться, посмотреть и снова плясать на краю своего пьедестала. Подойти вплотную к краю, заигрывать с опасностью и непреклонной силой воли, которые были присущи наследнику Слизерина. Момент был прерван, когда взгляд переместился на Тома, освободив его от своего поля притяжения. Нет. Он уже слишком глубоко ввязался в это. Ему просто нужно было добраться домой.