***
Гарри вошёл в кабинет трансфигурации, почти ожидая, что он всё ещё будет выглядеть как у Макгонагалл. Но это было не так. И на кабинет будущего директора он тоже не походил. Вместо привычного нагромождения странных безделушек, которые, без сомнения, собирались годами, кабинет выглядел просто… по-домашнему уютным, хотя и с парой необычных вещей. Омут памяти, однако, всё ещё был на месте, и это давало ему некоторое чувство знакомости. А Дамблдор, с рыжеватыми волосами, сидел за столом, переплетя кончики пальцев; вокруг лежали аккуратные стопки работ. Это было одно из определённых изменений, которое он заметил; кабинет молодого Дамблдора был в целом куда менее… небрежным и захламленным. - Здравствуйте, мистер Эванс, рад видеть, что вы снова на ногах, - приветливо поздоровался мужчина. - Лимонную дольку? И сходство снова стало поразительным. Гарри покачал головой в ответ на предложение. - Вы хотели меня видеть, профессор, - пробормотал он. - Да, - ответил Дамблдор. - Садитесь. Вы уверены, что не хотите лимонную дольку? Чай? Тыквенный сок? - Нет, спасибо, сэр, - ответил Гарри на этот раз более твердо. - Поэтому я прошу прощения за то, что не оказал вам большей поддержки раньше. Я хотел дать вам немного времени, чтобы вы сначала освоились, - сказал Дамблдор. - Как вы адаптируетесь? Кажется, вы близки с мисс Пирс и мистером Уоткинсом. - Да, - улыбнулся Гарри. - Имоджен и Роджер были замечательны. Очень добрые. Я… в целом привыкаю нормально, спасибо… некоторые вещи немного отличаются от того, чего я ожидал, и я бы, конечно, предпочёл вернуться домой, но… все здесь… нормальные, - неуверенно закончил он. Дамблдор кивнул, доброжелательно улыбнувшись в ответ. - Рад слышать, что вас приняли очень радушно, - сказал он. - И мистер Реддл тоже? Ах вот оно. Гарри заставил улыбку остаться на лице. Он чувствовал, что Том обязательно всплывёт в разговоре. Э- У нас есть некоторые разногласия, и это, как мне кажется, очевидно, - осторожно ответил он. - Ты же знаешь, что можешь рассказать мне всё, что угодно, Гарри? - обеспокоенно спросил Дамблдор. Возможно, Гарри слишком долго находился рядом с Томом, пытаясь удержаться на плаву среди манипуляций наследника Слизерина, но он сразу уловил переход от «мистера Эванса» к «Гарри». - Не всё, - ответил он спустя мгновение, с кривой улыбкой, стараясь выглядеть беззаботно. Слова Тома раздражающе звучали у него в голове. Переместят ли его Дамблдор и Диппет в камеру Отдела тайн, если сочтут угрозой? - Это ведь может нарушить временную линию. Здесь лучше еще раз подчеркнуть, что он ответственно относился к таким вещам. Дамблдор слегка улыбнулся, махнув рукой. - Конечно, конечно, - пробормотал он. Они на мгновение встретились взглядами. - Но ты ведь знаешь, какое будущее ждет мистера Реддла, не так ли? - спросил Дамблдор. Глаза Гарри чуть прищурились. - Я знаю много вариантов будущего, профессор. В том числе и ваше, - ответил он. - Это, должно быть, невероятно увлекательный опыт для вас, - заметил Дамблдор. - Можно и так сказать, - сказал Гарри. Дамблдор пристально посмотрел на него. - Стремление что-либо изменить, должно быть, кажется вам непреодолимым, - продолжил Дамблдор, его глаза были словно рентгеновские лучи. - Не настолько, как я ожидал, - пожимая плечами, ответил Гарри. - Я никогда не был силен в истории, и мне бы очень не хотелось стереть свое собственное существование. Ещё одно доказательство, что он контролирует ситуацию и не собирается играть в бога, и не было никакой необходимости устранять его как угрозу. - В самом деле? - сказал Дамблдор с очередной дружелюбной улыбкой, которой Гарри вдруг, к своему ужасу, уже не совсем доверял. Дамблдор обычно был добрым, несмотря на свои недостатки… он ведь не переносит на него привычку Тома скрывать за улыбкой холодную, опасную сущность? Они ведь совершенно разные… правда? - Это было бы очень прискорбно. Хотя я понимаю, что… импульс может быть труднее контролировать, когда будущее кого-то… очень сильно влияет на вас? Том. Дамблдор опять говорил о Томе. Вот это да. В дневнике Волдеморт писал, что Дамблдор досадно пристально за ним следит, и он уже замечал некоторую напряженность между старостой и заместителем директора на уроках, но это… - Конечно, - ответил он. - Но это не проблема, профессор, не беспокойтесь. У меня всё под контролем. Дамблдор окинул его взглядом. - События Хэллоуина говорят об обратном. Гарри смотрел на него с опаской. - Я не пытался его убить намеренно, если вы на это намекаете, профессор, - сказал он, его голос заметно похолодел. - Это был несчастный случай, как он и сказал. Просто… недоразумение. Дамблдор молча, в ответ на его пристальный взгляд, молчал целую минуту. - Он, кажется, очень вами заинтересован. При этих словах Гарри хранил молчание. - Вы хотели что-то ещё, профессор? - тихо спросил он. - Я довольно устал. Дамблдор ещё раз внимательно посмотрел на него, затем кивнул, и его улыбка вернулась. - Конечно, простите, вы всё ещё восстанавливаетесь. Я просто… беспокоился. Гарри кивнул и встал. - До свидания, профессор. - Дверь моего кабинета всегда открыта, - мягко окликнул его вслед Дамблдор.***
Том изучал лицо Принца, сидящего напротив него. Тот выглядел искренним и отчаянным одновременно, хотя со стороны всё казалось обычным - двое людей спокойно разговаривают на диване. Лица у обоих были безмятежны. Лишь глаза Зеви и некоторые мелкие признаки выдавали его настоящий страх. У Тома уже были свои догадки, почему парализующее зелье не сработало как нужно. Но ему нужно было аккуратно подтвердить их. - Ты понимаешь, что твоя ошибка чуть не стоила мне жизни, не так ли? - начал он мягким голосом. Лицо Принца побледнело ещё сильнее. - Я обычно не терплю ошибок, но твоя нынешняя… совершенно неприемлема. Ты согласен? Он задавался вопросом, пришел ли его последователь, с опозданием, к тому же выводу, что и он - Согласен, - пробормотал Принц едва слышным шепотом. - Мне жаль. Простите. Оно должно было быть идеальным, я не понимаю, как это могло… - он замолчал, сжав кулаки. Он задавался вопросом, пришел ли его Лорд, с опозданием, к тому же выводу, что и он - Вы имеете полное право наказать меня.. Да, он бы определенно пришел к тому же выводу, если судить по внезапно застывшему, настороженному блеску в его глазах. Принц не осмелился озвучить это заключение. Разумеется, имею. И накажу, - тихо ответил Том. - Но сначала… теория уровней магии ведь не распространяется на зелья? Зеви резко поднял взгляд, затем сглотнул. - Обычно нет, - ответил он. - Но вы… вы хотели контролировать силу парализующего заклинания, поэтому я связал его с вашей магией… Эффект зелья ослаб, потому что его внимание было отвлечено, а магия автоматически переключилась на другое. Если бы он сосредоточился на контроле зелья, а не на сражении… возможно, эффект удержался бы. Возможно… если бы они были примерно на одном уровне силы. Раньше он бы возмутился такой наглостью, но теперь… ну, если Гарри пережил смертельное заклятие… Эванс, Поттер, был могущественным. Он был бы дураком, если бы отрицал это, а он никогда не был дураком. - Если ты ошибёшься снова, - спокойно сказал он. - У тебя больше не будет возможности попробовать ещё раз. Зеви снова сглотнул, руки едва заметно дрожали. - Да, милорд, это больше не повторится, милорд, - ответил он дрожащим голосом, явно пытаясь сохранить невозмутимость. Том пренебрежительно отвел взгляд и вернулся к домашнему заданию. Ему не потребовалось бы больше пары часов, чтобы наверстать упущенное, но он хотел быть готовым к занятию в понедельник. Ему не нравилась мысль о том, что, будучи лучшим учеником в школе, он может оказаться небезупречным. Он ненавидел неудачи, особенно публичную некомпетентность. Дверь в общую комнату снова открылась, и его взгляд метнулся вверх. Эванс. Наконец-то. Он немного выпрямился в кресле. Когда он пришёл в себя в больничном крыле, Гарри уже исчез - к его раздражению. Скользкий ублюдок. Мадам Уилсон тоже была недовольна, хотя, в отличие от Тома, её причины были куда более… заботливыми. В гостиной снова стало тихо, и большинство учеников смотрели на нового «змея» с откровенной враждебностью. - Гарри! - окликнул он. Изумрудные глаза, твердые как лед, метнулись к нему, и их взгляды встретились. Гарри был ему должен. И им нужно было поговорить. Путешествие во времени. Он все еще пытался это осмыслить, это казалось таким немыслимым, но все сходилось… сходилось настолько идеально, что он почти заподозрил, что это очередная ложь. Он жестом подозвал его ближе. Гарри оглядел комнату и, увидев лишь враждебность, то, как несколько человек перегородили проход в общежитие, мальчик сделал то же самое, остановившись перед ним, скрестив руки в защитной позе. Он усмехнулся в ответ. - Подойди ещё ближе, садись, я ведь не кусаюсь. - Я бы предпочёл не рисковать, - холодно ответил Гарри. - Испугался? - насмешливо спросил он. - Нет. Просто по какой-то странной причине мне совсем не хочется находиться рядом с таким самодовольным идиотом, как ты. - Какая выразительность. Откуда ты берёшь все эти остроумные ответы? - съязвил он. - Врождённый талант. Доступен только тем, у кого голова настолько глубоко в заднице, что удивительно, как они вообще могут говорить, - сладко ответил Гарри. Он приподнял брови. - Ух ты, наверное, твои разговоры с самим собой очень занимательны. Глаза Гарри сузились. - Чего ты хочешь? Тебе было недостаточно Хэллоуина? - Нет. Я ненасытен, - усмехнулся он. Его улыбка стала шире, когда он заметил косые взгляды остальных и то, как на щеках Гарри вспыхнул румянец - фраза могла быть истолкована двусмысленно. Он снова указал на соседнее сиденье, и часть его игривого обаяния испарилась. - Или ты так хочешь продолжить это в спальнях? - добавил он, глаза его заблестели. Гарри сел, напряжённый, как струна. Его глаза - зелёные, как смертельное проклятие - прожигали насквозь. Он поставил ещё одно защитное заклинание и внимательнее посмотрел на Тома, уже в уединении. - Итак… Гарри Поттер, - Том будто пробовал имя на вкус. - Похоже, нам есть о чём поговорить.