Игрок прошлого (Past's Player)

Перевод
R
Завершён
43
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
186 страниц, 60 535 слов, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
43 Нравится 23 Отзывы 24 В сборник

20. Глава девятнадцатая

Настройки
      - Гарри, разве не так? - раздался голос.       Гарри поднял глаза, слегка испугавшись, что его личное пространство и уединение нарушил кто-то, кроме Тома Реддла.       Его нынешний «гость» был лишь ненамного более желанным - и, если уж честно (хотя он бы в этом не признался), в итоге даже менее желанным, чем Наследник Слизерина, если бы дело не было лишь в принципе.       - Лестрейндж, - коротко приветствовал он. - Чего ты хочешь?       - Я хотел извиниться, мне кажется, мы начали не с того…       - А настоящая причина, по которой ты здесь? - перебил Гарри, приподняв бровь. - Давай без вежливостей, мы оба знаем, что они фальшивые.       Челюсти Лестрейнджа сжались, ноздри раздулись от раздражения. В ответ Гарри одарил его обезоруживающей, несколько провокационной улыбкой, в то время как взгляд Лестрейнджа оставался ледяным.       Он слышал, что сделали Лестрейнджи, и этот парень раньше не предпринимал вообще никаких попыток быть с ним дружелюбным - всё это выглядело подозрительно.       - Ты явно не понимаешь, как всё устроено в Слизерине, Эванс, - холодно сказал тот, звуча слегка раздражённо.       - Как и ты, если так открыто показываешь эмоции. Чего ты хочешь? Может, сможем прийти к какому-то соглашению? - предложил Гарри, просто желая, чтобы его оставили в покое. Ему надоело ходить вокруг да около; он и сам довольно легко обменивался информацией и навыками.       Лестрейндж недоверчиво смотрел на него, хотя с его презрительных губ уже начинала слетать завистливая усмешка… хотя Гарри подозревал, что это скорее было от шока, чем от реального изменения мнения.       - Я не хочу, чтобы ты вмешивался в дела Тома и нарушал здесь порядок, - ответил другой после недолгой паузы. - Он всё равно разобьёт тебе сердце, Гарри. Это действительно в твоих интересах…             - Ладно, — снова перебил Гарри.       - …и я понимаю, что он может быть весьма притягательным, но ты для него просто игрушка и... что?       - Я сказал: «Ладно», - повторил Гарри, закатывая глаза. - У меня абсолютно нет проблем с твоим требованием, я не собираюсь становиться частью вашей маленькой компании. Если ты заставишь его от меня отстать - я только за.       Лестрейндж по-прежнему смотрел на него, почти безучастно, непонимающе.       - Ты… хочешь, чтобы он отступил? - недоверчиво спросил он. - Оставил тебя в покое?       - Поздравляю с тем, что ты понимаешь очевидные вещи, - сухо ответил Гарри. - Поможешь мне с этим? У тебя, похоже, отлично получается его отталкивать, так что ты кажешься подходящим человеком для советов.       Он не мог позволить Реддлу узнать больше о будущем, просто не мог; прошлой ночью он в одиночестве изучал заклинание забвения в Выручай-комнате и подумал, что, возможно, нашёл решение своей проблемы.       Если бы ему удалось заставить Тома забыть обо всем будущем и воспринимать его как ничто, или как какую-то сломанную игрушку, какой бы унизительной и оскорбительной это ни было лично для него, тогда временная линия была бы в безопасности… не так ли?       Ему просто нужно было, чтобы Реддл немного сбавил обороты и перестал постоянно заниматься этим целенаправленным изучением, тогда у него действительно появился бы разумный шанс на успех.       Он не был глупцом, если не считать его склонности подходить слишком близко и т.д.; Реддл все еще опасался его, особенно сейчас. Он отмахнулся от нападения, но его глаза стали темными и расчетливыми.       Как бы ни приносила радость победа, он в основном не мог позволить себе вкладывать в нее все свои силы, поскольку успех в любой битве только усиливал интерес Реддла - это было похоже на замкнутый круг.       Проигрыш означал, что цели Реддла продвигаются, и тот узнаёт больше о Гарри и будущем… но победа означала, что его решимость узнать правду только возрастает.       Цель Гарри - остаться незаметным в долгосрочной перспективе - рушилась, как бы ни радовал краткосрочный успех.       - Я его не отталкиваю! - яростно прошипел Лестрейндж. - Как ты смеешь… ты наглый маленький сопляк… - Он с заметным усилием взял себя в руки, и на его лицо легла маска, делая его нечитаемым.       Интересно, похоже, Том был как кнопка; но ведь все юные Пожиратели Смерти были нездорово одержимы молодым Темным Лордом.       - Я принимаю твоё изменённое предложение, - продолжил Лестрейндж более жёстко. - Похоже, у нас схожая цель. - Через мгновение его лицо немного смягчилось. - Ты не так уж плох, Эванс.       - Ты хочешь сказать, что больше не видишь во мне угрозу своему положению? - поправил Гарри, закатив глаза. Он не мог сказать того же о Лестрейндже - тот всё ещё казался ему невыносимым, пусть и потенциально полезным. - Есть какие-нибудь идеи по саботажу?       Лестрейндж откашлялся, затем полез в карман и протянул… кольцо. Гарри не сделал ни малейшего движения, чтобы взять его, и Лестрейндж просто положил его на библиотечный стол между ними с раздраженным звоном.       - Там наложено тонкое отталкивающее заклинание, - объяснил он сухо. - Настроено на Тома. Если будешь носить, он постепенно начнёт терять к тебе интерес. Не сразу, но его интерес будет снижаться.       Гарри на мгновение задержал взгляд.       - И как ты изначально собирался заставить меня это надеть? - слишком уж приятно спросил он.       Лестрейндж покраснел, но окинул его чуть более проницательным взглядом.       - Ты не такой глупый, как выглядишь.       - А ты - да, - парировал Гарри, - если думаешь, что я когда-либо приму что-то подобное от тебя. - Он нахмурился, пытаясь немного приглушить свою автоматическую неприязнь к фамилии «Лестрейндж». - …без обид.       - Учитывая, что я не выгляжу тупым, приму это как комплимент моим выдающимся интеллектуальным способностям, - огрызнулся Лестрейндж, сжимая кулаки, затем покачал головой. - Ты сам умеешь накладывать отталкивающие чары?       - Ты мог бы меня научить, - согласился Гарри. Лестрейндж сморщил нос, словно от отвращения, при одной только мысли об этом.       - Я не люблю учить, - ответил он. - Так что, полагаю, тебе придётся взять кольцо.       - У тебя есть ещё какие-нибудь идеи, помимо магических ритуалов?       - Ну, я бы сказал, что твоё обычное поведение уже должно его отпугнуть, но по какой-то странной причине он находит тебя интересным и, кажется, даже… любит.       - Второе - сомнительно. Сильно сомневаюсь, что этот тип вообще кого-то любит.       Лестрейндж выглядел крайне обиженным и недовольным этим заявлением, и Гарри с трудом сдержал желание снова закатить глаза.       - …кроме тебя…? - добавил он. - Конечно.       Второй, казалось, немного успокоился, хотя по-прежнему смотрел на Гарри с некоторым подозрением.       - Я его фаворит.       И в этом-то и заключалась вся суть, не так ли? Или, по крайней мере, Гарри так думал. Политика Слизерина была настоящей головоломкой, там было столько разных слоев, хотя тот, в который он сам, казалось, постоянно запутывался, был связан с Томом Реддлом и очевидной силой и влиянием, которые подразумевала такая связь.        Гарри предпочел бы прославиться самостоятельно, чем когда-либо цепляться за «благословенные» полы мантии молодого Темного Лорда.       - Будем надеяться, так и останется, - сухо сказал он. - Давай к делу. Если хочешь быть полезным - предлагай решения. Смена поведения не сработает, он уже настороже.       - Надо было с самого начала вести себя естественно, а не изображать загадочность, - насмешливо бросил Лестрейндж.       На этот раз Гарри действительно закатил глаза.       - Мои планы провалились. Я, вообще-то, пытался выглядеть жалким и незаметным.       В этом ты, кстати, преуспел, - заметил Лестрейндж.        Гарри нахмурился.       - Тем не менее, я признаю твою правоту, - продолжил тот. - Смена поведения уже ничего не даст. Не после того, как ты…       Он резко замолчал, лицо его застыло, а взгляд потемнел от неприятных мыслей. Гарри на мгновение изучил собеседника, а затем нетерпеливо бросил в него книгу.       - «После того, как я…» — что именно?        Лестрейндж лишь пренебрежительно покачал головой через несколько секунд.       - Неважно. Ты думал о чарах отвода внимания? Или, знаешь, можно просто держаться подальше. Или завести других друзей.       И тут Гарри внезапно понял. Его глаза расширились.       - Я кажусь ему интересным, потому что пытаюсь слиться с фоном, стать незаметным… Если я начну вести себя, как вы - пытаться приблизиться - ему станет скучно, и он сам отстанет.       Идеально.       - Я не думаю, что это сработает, - твёрдо возразил Лестрейндж. - Он сразу увидит, что это притворство. И ты рискуешь оказаться втянутым в то, во что совсем не хочешь влезать.       - Нет, - спокойно поправил его Гарри, - ты просто не хочешь, чтобы я это пробовал, потому что это не соответствует твоему желанию сохранить «естественный порядок» или как ты там это называешь.       - Я могу просто сказать ему, что ты задумал, - напомнил Лестрейндж.       - Ну да… ты мог бы, но это существенно подорвало бы нашу взаимную долгосрочную выгоду, не так ли?       Лестрейндж испепеляющим взглядом посмотрел на него, прищурив глаза и поджав губы. Гарри одарил его ослепительной улыбкой.       - Научи меня быть убедительным фанатиком, Сигнус.       

***

      Том поднял глаза, испуганный и удивленный больше, чем хотел бы признать, когда Гарри не только остался в общей гостиной в пятницу вечером, вопреки своей привычке исчезать, но и направился прямо к его столу.       Он сразу насторожился, пытаясь понять, в чём заключается игра и чего именно хочет другой.       Сам факт, что Гарри просто подошёл, уже был нарушением негласных правил их факультета.       К Тому не подходили. Он сам звал людей или хотя бы давал понять, что допускает их присутствие. Просто так к нему не приходили.       - Не против, если я присяду рядом? - спросил Гарри, улыбаясь.       По крайней мере, он спрашивал разрешения; но почему-то это всё равно не давало ему покоя.              Его соратники смотрели на Гарри каменным взглядом, ожидая его одобрения или неодобрения.                    - Вовсе нет, - ответил он почти без паузы, несмотря на неожиданность ситуации. - Сигнус, Абраксас, подвиньтесь. - Команда прозвучала небрежно.       Лица приближенных едва заметно напряглись, но повиновение было безупречным - разумеется. В их головах не могло закрасться и мысли о непослушании.       Гарри опустился на стул. Несмотря на внешнюю уверенность, Том уловил в его глазах тень дискомфорта от присутствия здесь… Но зачем тогда он здесь?       - Итак, Гарри, что снова привело тебя в мой уголок мира? - спросил Том, улыбаясь. - Мне казалось, это будет редким событием.       Казалось, Гарри сдерживает желание стиснуть зубы, хотя лицо его оставалось достаточно нейтральным, застывшим в вежливой, почти пустой улыбке.       - Я, по сути, больше никого в Слизерине не знаю, и меня порой охватывает непреодолимое желание общаться. Не беспокойтесь, меня это тоже слегка тревожит, - сухо ответил Гарри.       Он на мгновение задержал взгляд на собеседнике, внимательно изучая его, затем обвел взглядом остальных своих последователей, выискивая малейшие признаки предательства или заговора.       На мгновение его взгляд задержался на Лестрейндже. Тот не выказывал привычного недовольства присутствием Эванса… и хотя он мог просто научиться сдерживаться, Том предпочитал подозревать худшее.       - Я же говорил, что тебя затянет в мой мир, дорогой, - мягко заметил он.       - Может, я здесь, чтобы тебя разрушить, - усмехнулся Гарри так ярко и вызывающе, что это только усилило подозрения Тома.       Это была маска? Или, наоборот, правда, поданная как маска, в расчёте на то, что её примут за игру?       Его глаза сузились.       - Мне бы очень хотелось посмотреть, как ты это сделаешь, милый, - ответил он.       Гарри был готов ударить его за это прозвище, но вместо того, чтобы отвести взгляд и попытаться сдержать гнев, он остался неподвижен. Нет, его взгляд оставался прикован к Тому, почти навязчиво, словно он намеренно не смотрел никуда… Но он же обычно не смотрел на Гарри…       Глаза Тома заблестели, когда он почувствовал, что начинается новая игра, потому что он ни на секунду не сомневался, что Гарри здесь не просто так, ради собственной цели и задач. В нем было слишком много огня, и на кону стояло слишком многое.        Но однажды он придет к Тому просто потому, что захочет, потому что, как и все остальные, отчаянно будет нуждаться в его внимании. Это была почти досадная победа, но все же победа, и он никогда не согласился бы на меньшее.       - Я восприму это как вызов, - усмехнулся Гарри.       - Как пожелаешь, если тебя не смущает перспектива с треском проиграть, - Том чуть склонил голову в насмешливом подобии вежливого поклона.       Они на мгновение посмотрели друг на друга. Затем разговор перешел к другой теме, его ход тщательно контролировался.       Лишь позже, гораздо позже, атмосфера немного успокоилась, остались лишь едва заметные всплески напряжения в комнате.        В глубине души он считал, что Гарри отлично вписался в его небольшую компанию, особенно в те редкие моменты, когда казалось, что он действительно получает удовольствие от обмена остроумными замечаниями. Затем он говорил о еще большей холодности, настороженности и ложной непринужденности.        Однако, несмотря на удовлетворение от того, как его очередная «работа» постепенно выравнивалась и принимала нужную форму, самым любимым моментом для Тома всё равно оставался тот, когда он в последний момент лишал всех привычного комфорта - прямо перед тем, как они расходились по спальням.       Разумеется, он не знал точного плана Гарри, но после всех предыдущих попыток угадать было несложно.       - Рискованная стратегия, дорогой, - лениво протянул он. - Делать вид, что тебе нравится моя компания… иногда ложь становится слишком заметной.       Гарри на мгновение замер, а затем, подняв бровь, повернул голову к Тому.       - То же самое я могу сказать и о том, что ты подпускаешь меня близко, Реддл. Ты сам открываешь себя для нападения.       - Ко мне никто по-настоящему не близок, - тихо усмехнулся Том. Все они думали иначе. Каждый считал себя особенным, тем самым исключением, тем, кто «понимает его». Но на деле они были лишь податливым материалом в его руках.       - Они - нет, -- так же спокойно ответил Гарри. - Но я ведь не один из них, верно? Я знаю тебя, Том Реддл. Знаю, кем ты становишься и на что способен.       Его веселье улетучилось после этих слов, и он смотрел на собеседника, словно змея, оценивающая движение противника.       - Интересное предположение.       - На самом деле, это правда, - мягко поправил Гарри.       - И ты правда думаешь, что сможешь приблизиться ко мне так, чтобы я этого не заметил? - спросил Том чуть тише. - В этом и заключается твоя игра сегодня?       Он не был до конца уверен, как это вписывается в возможный план Гарри, но решил вести себя так, будто понимает всё.       Гарри остался внешне спокойным, но взгляд на мгновение выдал напряжение - слишком короткое, чтобы его можно было назвать ошибкой, и всё же заметное тому, кто смотрел внимательно.        Он так долго играл роль Льва, каким стал - бедняга.       - Посмотрим, - пожал плечами Гарри, снова отвернувшись от него.       Том слабо улыбнулся. Было странно играть, когда оба игрока так пристально осознавали присутствие доски, но, в каком-то смысле, от этого было еще веселее…       Он знал, что это будет весело.       - Спокойной ночи, Харрисон.
Примечания:
43 Нравится 23 Отзывы 24 В сборник