***
Холодный ветер свистит над пляжем, волны с глухим упрямством бьются о песок. Сквозь солёный запах моря, смешанный с гниющими водорослями и тенью мёртвой рыбы, качающейся где-то вдали, Билл улавливает чужое присутствие. Он принюхивается, вскидывает палочку с Люмосом и, озираясь, громко окликает: — Лаванда. Спустя мгновение она выходит из темноты. Лаванда Браун стоит чуть поодаль, у самой воды. На ней бежевая мантия; она машет ему рукой. В ярком свете заклинания видна её улыбка — и ещё сильнее округлившийся живот. — Привет, Билл. Они идут навстречу друг другу, и Уизли внезапно замирает: узнаёт это. Инстинкты взвывают. Он уже знает ответ, но всё равно спрашивает: — Мне грозит опасность? Браун сглатывает и кивает. — До Фенрира дошли слухи, что ты… — она запинается, отводит глаза. — Запечатлелся. Даже я… — Лаванда принюхивается. — Я чувствую её запах. В один миг всё хорошее, случившееся этим вечером, превращается для Билла в горсть пережжённой, безвкусной бумаги и оседает горечью на языке. Страх, гнев, агрессия накрывают его волной; он дёргает шеей до хруста и выпрямляется. На руках сами собой проступают когти. — Я пришла предупредить, чтобы завтра ты выбрал… другое место для прогулки, — тихо говорит Лав и, будто в поисках опоры, кладёт ладонь на живот. — Я знаю, что в Паркинсон-мэнор им не попасть, но «Ракушка» вообще не защищена, и… — Я не буду прятаться, — рычит Билл и делает резкий шаг к ней. Браун не отступает. На лице не дрогнул ни один мускул, но в её глазах вспыхивает то, что присуще волчицам на позднем сроке: материнский инстинкт — не просто сильный, а такой, с которым Лаванда при желании разорвала бы огромного самца в два счёта. — Не смей кричать на меня. Я жизнью рискую, придя сюда. — А мне казалось, ты рискуешь жизнью уже тем, что остаёшься частью стаи Фенрира, — бросает Билл и отступает на шаг. Надо утихомирить злость. Она пришла помочь. Тише. — Я беременна, и каждое обращение — угроза, — говорит Лаванда ровно, но голос все равно дрожит. Биллу жаль её. Правда жаль. Но Лаванда сама отказалась от помощи Министерства. Пошла вслед за возлюбленным, который — «по чистой случайности» — оказался в стае Сивого. Совпадение, в которое Билл не верил. Их взгляды пересекаются, и они понимают друг друга без слов — на том уровне, который недоступен обычным людям. У тех нет инстинктов. Уизли посвящает её в свои планы. Глаза Браун изумлённо распахиваются. — Билл, я глубоко уважаю тебя, но это — безрассудство чистой воды, — она устало качает головой и плотнее кутается в мантию. — Это моё последнее решение, — твёрдо отрезает Билл. — Я гриффиндорец. И я устал бегать от Сивого. Мы одолели Волдеморта — едва ли Фенрир опаснее. — Стая встанет на защиту вожака, — Лав облизывает обветренные губы и снова касается живота. — Если более сильный самец не одолеет его, — усмехается Уизли. — Ты не понимаешь… — Лав тянет гласные с такой досадой, что Уизли вдруг накрывает странное, животное желание — коснуться её, утешить, облизать эту тревогу. Без какого-либо сексуального подтекста. — Фенрир не играет честно. Он ни за что не отдаст власть. — Что ж, значит мне придётся постараться, — бросает Билл. — Пока, Лаванда. Уходи, пока Арден не спохватился тебя и, не дай Мерлин, не почуял мой запах. Браун сводит брови к переносице, закатывает глаза и всплёскивает руками. — Я пыталась. Билл не отвечает — уже направляется в Ракушку. Но чувствует… чувствует её обеспокоенный взгляд, прожигающий ему спину. Завтра он поставит точку. Но перед полной Луной обязательно придёт к Пэнси и… Попрощается. На всякий случай.***
Магловская йога — отличный способ держать себя в тонусе. Да и чем ещё заняться безработной, почти нищей чистокровной ведьме, которая живёт без цели? — Билл работает, спортом — очевидно — занимается, пытается гармонию с волком найти… а я? — бормочет она себе под нос, принимая позу «собака мордой вниз». — Он Магическую Британию спас, а чем я занималась? Просила отдать Поттера Волдеморту? Мерлин… — она жмурится, выравнивая руки. — Позорище. Ещё недавно Пэнси подобные вещи не заботили. Она осознанно решила жить праздно, не влюбляясь, прямо как Лилит Забини. Паркинсон забросила в дальний чёрный ящик мамино «удачно выйти замуж». Теперь же, после сближения с Биллом, она всё чаще думает о том, как никчёмно провела послевоенные годы: одиночество, шопинг, бары, дегустации вин… — Ладно. Билл прав: я инфантильна, — Пэнси замирает над ковриком и тут же резко падает лицом вниз: руки дрожат. — Блядский Мерлин… — срывается у неё, когда лоб несильно стукается об пол. — Я неудачница. Закрыв глаза, Пэнси, как обычно, отдаётся самобичеванию и тонет в сожалениях. Мысли одна за другой проносятся в голове, и каждая — как хлыст по больному месту. Хочется собраться, встать, доказать — в первую очередь себе. Но страх перед новым настолько велик и осязаем, что Пэнси задерживает дыхание. Сердце колотится бешено. Яростно. Так. Выдыхай. Хватит себя жалеть. Встань. Сделай. Но чем громче она убеждает себя, тем плотнее становится тревога. Пэнси! — Всё. Я встаю. Закончу тренировку и разберу почту, — шепчет она еле слышно. Мысленно она собирает в кулак остатки храбрости и моральных сил, ставит ладони по обе стороны от себя, отталкивается от пола, чтобы подняться. Пэнси открывает один глаз и… — Билл! — вскрикивает от неожиданности. Тот, привычно ухмыляясь, сидит в кресле, облачённый в безупречно чёрную мантию и кожаные перчатки, и жадно, бесстыдно разглядывает её. — Я бы мог часами наблюдать за тобой, — говорит он без стеснения, даже с гордостью. — Очень красиво. Для Пэнси это звучит чарующе. Даже сексуально. Ей неприятно признавать, но это правда. — И часто ты вот так… пробираешься в мой дом и следишь за мной? — Постоянно, — отзывается Билл, лукаво усмехаясь. — Очень смешно, — ворчит Пэнси. Щёки необъяснимо пылают. Она поднимается с коврика робко, невольно отводя взгляд. До той близости она легко могла флиртовать с ним и играться, но теперь… Теперь они будто поменялись ролями — и ведущим в игре стал Билл. — Пришёл извиниться? — ровно спрашивает Пэнси и, взмахнув палочкой, убирает коврик для йоги. — Мне больше не за что извиняться. Потому что, как ты наверняка помнишь, я уже сказал вчера «прости», — он пожимает плечами и… снимает перчатки. Как изящно и красиво это выглядит. Так утончённо. По коже бегут мурашки; ей хочется забраться к нему на колени, обхватить его лицо ладонями и глубоко, жадно впиться в губы. Но она этого не сделает. Она гордая, и даже преступно красивый высокий мужчина с огненными волосами не заставит её пасть ниц. Пэнси вспоминает странную связь, возникшую между ними во время секса, — и её мигом бросает то в жар, то в холод. А Билл всё смотрит. Так, будто чувствует её смятение, будто хочет сожрать её взглядом… Мерлин, сегодня же полнолуние. Поэтому он такой… красивый? — Мне стоит начинать бояться, сладость? — спрашивает он с деланной серьёзностью. — Смотришь на меня так проникновенно, словно пытаешься вспомнить, где серебряные пули спрятала. — А, — она картинно машет ладонью, мгновенно возвращая себе язвительность, — это ни к чему, милый. Авада всегда под рукой. Она насмешливо подмигивает и, развернувшись на голых пятках, направляется к комоду, чтобы убрать туда коврик для йоги, как вдруг… Билл резко оказывается рядом — в два шага — и мягко, но настойчиво опрокидывает её животом на комод. Пэнси успевает чуть выставить руки и не удариться. — Какого хуя, Уизли? — злобно шипит она, пытаясь обернуться и взглянуть на мужчину. Облизываясь, он медленно скользит взглядом по её заднице, острым лопаткам и весьма пикантной позе. — Сладость, это не я, это он, — говорит с картинным сожалением — явно насмехается, — затем сжимает правую ягодицу и тихо шипит: — Да-а… Мерлин, какая мягкая, так бы и прикусил. Взгляд его туманится, наполняется необузданным вождением, грубой похотью. Он голодно облизывается, и Пэнси видит стекающую по подбородку слюну. Блядь, почему мне это нравится? Билл Уизли боготворит её. Жаждет. Пэнси старается не улыбаться, но предательская усмешка скользит по губам от этой мысли. — Билл, — Пэнси медленно разворачивается в его тисках и встречается с ним лицом к лицу, — угомонись. Но Билл слишком погружен в её изучение. Он настолько рвано и тяжело дышит, что Пэнси кожей чувствует его жаркие вздохи. Она поднимает ладонь и прикасается к его щеке. Тот, словно животное, начинает ластиться к её руке. — Пэнси, — рычит он низко. — Моя… Она не отстраняется — только чуть приподнимает подбородок, заставляя его посмотреть ей в глаза. — Вдох, мистер Волк, — ровно говорит Пэнси. — И шаг назад. Он будто с трудом вспоминает, как слушаться. Пальцы разжимаются неохотно, но всё же разжимаются; между ними остаётся тонкая нитка тепла, которая не рвётся сразу. Билл проводит ладонью по лицу, словно отрезвляя себя, и коротко выдыхает. — Ты, сама того не понимая, играешь с хищником, — хрипло говорит он. — Я просто не люблю, когда меня путают с добычей, — отвечает она, почти ласково. — Если хочешь — попроси. По-человечески. Его взгляд наполняется недовольством, но в нём появляется что-то другое — выбор. Он медлит секунду, затем кивает, будто признавая правила. — Тогда поцелуй меня и выслушай, — просит он тише. И с явным нежеланием выплёвывает то, что ему чуждо: — Пожалуйста.