Глава 24
— Довольно, я понял, что ты хочешь сказать, — Шелдон внезапно ударил по столу, небрежно смахнув кости в сторону. Его глаза, оценившие бесчисленное количество сокровищ, свирепо уставились на Сирила. — Юный рыцарь, тебе действительно стоило бы стать плутом, ты достаточно жаден. Я не знаю, откуда у тебя эта информация, но вещи в Сосновом лесу — не то, на что ты можешь претендовать. Они даже не знают, что эта вещь там, и даже я узнал об этом лишь по случайному стечению обстоятельств... Он говорил и вдруг осекся, с удивлением заметив, что выражение лица Сирила становится все более странным. Юноша выглядел как дворянский сынок, который посреди ночи пришел к отцу обсудить свою женитьбу на служанке, но обнаружил эту самую служанку в объятиях отца. — Г-господин Шелдон, я думаю, возникло некоторое недопонимание... — пробормотал Сирил, едва сдерживая нервный смех. Видит небо, он клянется, что понятия не имел, что находится в Сосновом лесу. В игре никогда не упоминалось о каких-то сокровищах в этой локации. Он полагал, что Сосновый лес превратится в Проклятый лес из-за проклятия, тайно наложенного пробравшимся личем, и что это должно быть связано с аномалиями в городе Талин. Но теперь выходило, что в Сосновом лесу спрятано нечто такое, что и привело к последующим изменениям. А упомянул он Сосновый лес просто чтобы намекнуть: если нежить захватит границу, она сможет пробраться через лес и угрожать Башне Северного Ветра. Только и всего. Короче говоря, он блефовал и случайно попал в яблочко. Шелдон, похоже, тоже осознал, что сболтнул лишнего. Он вытаращил глаза на Сирила и начал запинаться: — Нет, я не... ты ослышался, я говорил, что собираюсь охотиться на эту чертову нежить, проклятье... Но было уже поздно. Он видел, как молодой полуэльф прищурился, став похожим на хитрую лису. Шелдон с досадой ударил кулаком по столу: — Ладно! Как ты хочешь провести сделку? Говори прямо, я не хочу больше тратить время на болтовню! Но Сирил уже был акулой, почуявшей кровь. Разве мог он так легко отпустить зацепку, способную принести ему еще большую выгоду? Каждый плут стремится к выгоде: где добыча, там и они. Хотя сейчас он был «рыцарем» и, похоже, чтобы справиться с грядущими трудностями, ему придется вкладывать очки профессии в рыцарство — ведь в ближайшее время он не найдет второго наставника-плута для смены класса. Чтобы иметь достаточно сил для событий в Башне Северного Ветра, повышение уровня «Сквайра-стажера» было неизбежным. Но это не значит, что перед лицом «сокровища» он останется в стороне. — Господин Шелдон, я думаю, мы можем разделить сделку на два этапа, — Сирил поднял два пальца, затем загнул один. — Во-первых, я надеюсь, что вы сможете поручить мне несколько заданий. — Задания? Откуда у меня задания для тебя... — раздраженно начал Шелдон. Но Сирил тут же перебил его: — Я полагаю, у господина Шелдона есть собственное задание от Королевства, и попутно вы планируете отправиться в Сосновый лес, чтобы найти, кхм, найти то самое, так называемое сокровище. Я прав? Он намеренно выделил слова, касающиеся Соснового леса, делая на них особый акцент — это было и подчеркивание, и угроза. — Хорошо, у меня действительно есть задания, которые я могу тебе поручить, но... — Шелдон, казалось, смирился с фактом шантажа, но быстро растянул слова, — но мне нужно знать, чего ты хочешь, и я должен убедиться, что у тебя хватит сил выполнить это задание. Сирил с улыбкой кивнул: — Конечно. То, чего я хочу, никак не повлияет на господина Шелдона и даже не станет для вас обузой. Он сделал паузу, глядя в постепенно успокаивающиеся глаза Шелдона, и продолжил: — Я хочу учиться у вас... — Я же сказал, я не могу сделать тебя плутом, по крайней мере, не здесь, — тут же отказал Шелдон. Но на Сирила это не подействовало. Молодой полуэльф продолжал улыбаться: — Я просто хочу перенять у вас некоторые навыки. Мне даже не нужны устные объяснения. Достаточно просто посмотреть на демонстрацию движений господина Шелдона, послушать пару комментариев и прочитать ваши заметки. Этого будет достаточно. Он выпалил это на одном дыхании, затем поднял бокал с недопитым фруктовым вином, поднес его к лицу все еще молча размышляющего Шелдона и слегка покачал. — Только это... и все? Шелдон колебался, не в силах поверить, что просьба оказалась такой простой. Это не принесет ему никакого ущерба. Хотя чтение заметок и казалось чрезмерным требованием, на самом деле опыт таких людей, как он, мог быть полезен только тем, кто уже глубоко изучил профессию. А стоящий перед ним молодой рыцарь даже не вошел в профессию. Если он утверждает, что сможет перенять навыки, просто посмотрев на движения и почитав заметки, то Шелдону нечего возразить. — Но это тебе ничем не поможет, — поколебавшись, Шелдон все же решил согласиться на требование молодого полуэльфа. — Думаю, ты должен знать, как трудно понять стойку профессии с нуля... — Да, конечно, я знаю, — кивнул Сирил. — Но, может быть, у меня уникальное строение костей, и я научусь всему в одно мгновение? — Кхе-кхе, — Шелдон поперхнулся от слов Сирила, закашлявшись. Он никак не ожидал, что этот юноша окажется таким толстокожим хвастуном. Он быстро вернул себе серьезный вид, напустив на себя наставническую строгость: — Но проверка все же необходима. Ты должен доказать, что способен выполнить это задание. — Без проблем, — с готовностью кивнул Сирил. Только тогда Шелдон поднял бокал и слегка чокнулся с Сирилом: — Тогда следуй за мной. Надеюсь, ты пройдешь это испытание. — Я, конечно же, пройду. И не забывайте, это только первая часть нашей сделки. Есть еще вторая... — Если ты справишься блестяще, я подумаю об этом. Сказав это, Шелдон первым встал, подошел к выходу из таверны, сделал жест влево и тут же исчез. Сирил коротко объяснился с Мией и Каролиной. Маленькая девочка из города Тапур, казалось, имела бездонный желудок: она в одиночку прикончила целую оленью ногу и теперь облизывала лоснящиеся от жира пальцы, все еще поглядывая на дымящуюся железную плиту шеф-повара. — Господин Вик, я присмотрю за сестренкой Каролиной, не волнуйтесь. Мы подождем вас здесь. Получив заверения Мии, Сирил спокойно вышел из таверны. С форменным мечом Рыцарей Серебряного Клинка на поясе и вертя сломанный клинок в руке, он свернул налево, в переулок. Возвышающаяся Башня Северного Ветра заслоняла солнечный свет, делая этот переулок невероятно мрачным. Дорога была узкой: даже при худощавом телосложении Сирила места для маневра влево или вправо почти не оставалось. Он невольно нахмурился. Такая обстановка была ему очень знакома — темнота, теснота, где уклоняться и двигаться крайне сложно. Это была местность, которую обожали плуты для засад и окружения! Едва эта мысль промелькнула в голове Сирила, как он услышал гулкий звук «вжжж» со стороны, откуда пришел. Он инстинктивно попытался уклониться, но слева и справа у ушей тоже раздался свист рассекаемого воздуха. Двое плутов, скрывавшихся в тени, в этот момент проявили себя: острые кинжалы разрезали воздух, устремляясь к его шее! Один снайпер, двое в ближнем бою на окружение! Ситуация верной смерти