Сезон оттепели

NC-17
Заморожен
44
Фэндом:
Размер:
83 страницы, 28 479 слов, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
44 Нравится 10 Отзывы 6 В сборник

Тепло на двоих

Настройки
Февраль медленно выдыхал стужу, но в их мире время текло по иному руслу. Давление снаружи росло подобно ледяному панцирю на реке. Отец Кати звонил чаще, его голос в трубке звучал всё жёстче. Альфа держалась, но Полина видела цену этой стойкости. Подросток превращался в солдата на передовой: сжатые челюсти, напряжённые плечи, взгляд, всё реже находивший покой даже в их домике на Полевой. Она нуждалась не в ещё одной защите, а в оазисе. И Полина решила его устроить. Мысль созрела быстро, как спелый плод под внезапным лучом солнца. В среду, на большой перемене, Полина подловила Катю в почти пустом коридоре у кабинета рисования. Та стояла, прислонившись лбом к холодному стеклу окна, и смотрела в серое небо. — Уроки кончаются в полтретьего, — негромко сказала Морозова, подходя так близко, что их плечи почти соприкоснулись. — Дед мой сегодня в райцентре вместе со своим другом, до самого вечера. Приходи ко мне. Сразу после школы. Смирнова медленно отвела взгляд от окна. В её зелёных глазах читалась не настороженность даже, а глубокая усталость. — К тебе? Просто так? — Просто так, — кивнула Полина. — Посидим. Выпьем чаю. Поговорим. Или помолчим. Но вместе. Без… всей суеты. — Она сделала неопределённый жест рукой, будто отмахиваясь от всего мира за стенами школы. Катя смотрела на неё секунду, две, три. Искала подвох, привычный ультиматум, скрытый смысл. Не нашла. Только искреннее предложение и тихую, но несгибаемую решимость в Полининых глазах. — Ладно, — наконец выдохнула она, и слово это прозвучало как облегчение. — Ладно. В полтретьего. У входа. *** В 14:25 Скрипачка уже стояла у парадных дверей, кутаясь в вязаный шарф. Она волновалась. Вдруг Катя передумает? Вдруг её напрягут каким-то делом? Но ровно в 14:30 из двери вышла знакомая фигура в белой дублёнке, с рюкзаком за спиной, с лицом, спрятанным в высокий воротник. Катя лишь кивнула, и они зашагали рядом по утоптанному снегу, не говоря ни слова. Их молчание было комфортным, полным ожидания чего-то хорошего. Дом Полины — небольшой, но крепкий сруб с резными наличниками и дымком из трубы — встретил их запахом берёзовых дров и яблок, хранящихся в подполе. Полина заранее истопила печь, и в сенях пахло теплом. — Проходи, — сказала омега, открывая дверь в дом и пропуская Катю вперёд. Сплетница переступила порог и замерла. Она словно шагнула не просто в другой дом, а в иную эпоху, где время текло медленнее, а воздух был плотнее от покоя. В прихожей висели полушубок деда и его же старая фуражка. Дальше была гостиная: стены, заставленные книгами, не только по музыке, но и по истории, географии, биологии. Старый патефон на комоде. Фотографии в простых рамках: молодые родители Полины, дед в военной форме, сама Полина лет семи с недовольной сиамской кошкой на руках. Скрипичный футляр, приоткрытый, на стуле. Ничего лишнего, ничего кричащего. Всё было на своих местах, обжитое, любимое. — Здесь… как в хорошей книге, — тихо выдохнула Катя, осторожно делая шаг внутрь. — Той, которую перечитываешь, когда плохо. Полина улыбнулась. — Дед говорит, что дом — это не стены, а тишина между словами, которые в нём говорят. Пойдём на кухню, там теплее. Кухня оказалась просторной и очень светлой, несмотря на пасмурный день. Длинный деревянный стол, стулья. На плите шумел пузатый чайник. Полина заранее приготовила нехитрое угощение: глиняный чайник с травяным сбором (мята, чабрец, душица), тарелку с нарезанным ржаным хлебом собственной выпечки, мёд в деревянной чашечке и несколько сушёных яблок, а также конфеты в стеклянной вазочке. — Присаживайся, — указала она на стул, и сама принялась разливать чай по толстым фарфоровым кружкам с синими цветочками по ободку. Первые несколько минут они просто молча пили чай. Смирнова держала кружку в обеих ладонях, греясь, и её взгляд блуждал по кухне: по пучкам сушёных трав под потолком, по кошке Джоанне, которая, мурлыкая, тёрлась о ножку стола. — Она тебя проверяет, — улыбнулась Полина. — Если мурлычет, то значит принимает тебя, но правда настроение у неё может поменяться также быстро. — У нас в квартире животных нельзя, — сказала Катя, протягивая руку и осторожно гладя кота по голове. — Аллергия у мамы на шерсть. И… беспорядок, поэтому у нас только аквариум с рыбками. Дальше разговор пошёл сам собой, легко и непринуждённо. Не о будущем, не о колледжах и не о родителях. О простом. — А это твой дед всё сам мастерит? — Катя кивнула на резную полочку для специй. — Почти всё, — кивнула Полина. — Он говорит, руки должны помнить ремёсла, а то мозги заплывут жиром от одних мыслей. Он меня и стругать учил, и травы различать. Катя улыбнулась, настоящей, лёгкой улыбкой, от которой,, казалось, в доме стало светлее. — Это очень здорово. А у меня папа как-то пытался собрать шведскую стенку по инструкции. Так вся гостиная на неделю в запчасти превратилась, а он в итоге вызвал мастеров. Мама потом месяц вздыхала про «мужские руки». Они болтали о таких мелочах, которые вдруг становились невероятно важными. Полина рассказала, как в детстве воображала, что трещины в потолке над кроватью — это карта неизведанных земель, и придумывала для каждой название. Катя призналась, что в их стерильной квартире с натяжными потолками единственным «приключением» было пытаться разглядеть в глянцевой поверхности потолка отражение комнаты вверх ногами. — А что ты больше всего любила в детстве есть? — спросила Полина, отламывая кусочек хлеба и макая его в мёд. — Бабушкины драники, — сразу ответила Катя, и её глаза потеплели. — На даче. Она их на чугунной сковороде жарила, прямо на улице, на кирпичах. Они такие хрустящие были… а мамины — они всегда «правильные», на оливковом масле, и всегда невкусные. — Она помолчала. — И хлеб твой, кстати, вкусный. — Это дед печёт, у него секрет, — с гордостью сказала Полина. — Говорит, главное — не жалеть закваски и дать тесту «подумать» в тепле. Он про хлеб как про живое существо говорит. Часы на кухне тикали неторопливо. Чайник поддавал паром. Они перешли в гостиную, устроились на широком, потертом диване под огромным лоскутным одеялом. Полина достала альбом с фотографиями. — Вот тут я, лет пяти, пытаюсь деду на скрипке сыграть, а у него лицо такое… как будто он съел лимон, — показывала она, и Катя смеялась, прижимаясь к девушке. — Ой, а это что? — Катя ткнула пальцем в фото, где Полина лет восьми стояла по колено в сугробе рядом со снежной бабой в дедовой фуражке. — Это снежная генеральша Анастасия, — с серьёзным видом объявила Полина. — Она командовала всеми сугробами в огороде. Мы с дедом ей каждый день рапортовали о состоянии снежного фронта. Когда за окном начинало темнеть, Полина зажгла керосиновую лампу. Мягкий, тёплый свет очертил их уютный островок в центре комнаты. Катя, уже полулёжа, устроила голову на Полинином плече. — Знаешь, — сказала она, — я сейчас чувствую себя… так, как не чувствовала, наверное, с тех самых пор, пока бабушка была жива. Безопасно. Можно просто быть собой. И это… это невероятно. — Ты всегда можешь быть собой. Здесь. Со мной, — ответила Полина, обнимая её и целуя в кончик носа. Потом они оказались на небольшой кровати в комнате Полины, не забыв забрать с собой лампу. Тихий разговор о пустяках иссяк, сменившись спокойной, насыщенной тишиной. Но Морозова чувствовала — под этим спокойствием в Кате что-то булькает, поднимается к поверхности. — Знаешь, что самое противное? — вдруг тихо, почти без интонации, сказала Катя, глядя в потолок. — То, что я до сих пор помню, каким папа был. Раньше. Он привозил мне игрушки из командировок. Деревянного медведя. Глиняную свистульку. Сажал на плечи и носился по квартире, пока мама не кричала. А я смеялась так, что живот болел. Она замолчала, сжав кулаки и закусив нижнюю губу. — А потом… потом появились деньги. Много денег. И всё куда-то испарилось. Он перестал видеть меня. Видел только проект. «Моя наследница дочь-альфа». Инвестицию. Иногда мне кажется, что того человека, того папу… его просто убили и подменили. И самое страшное — я иногда злюсь на того, прежнего. За то, что он позволил этому случиться. Для меня. Голос её дрогнул, и она резко отвернулась к стене. — И я ненавижу себя за эту злость. Потому что он старается, как может. По-своему. Думает, что колледж, связи, деньги — это и есть любовь. Это единственный язык, который он теперь понимает. И я не могу ему ничего объяснить. Он не слышит. И мама… она просто боится. Я осталась одна. И мне так… так одиноко, Поля. Даже когда я с тобой, где-то глубоко внутри сидит этот холодный, одинокий комок. И я не знаю, как от него избавиться. Слова вырывались сдавленно, рвано. Её плечи слегка вздрагивали. Полина слушала, и её сердце разрывалось от боли. Слова утешения казались пустыми. Нужно было что-то большее. Не думая, движимая внутренним порывом, омега осторожно придвинулась, обняла сплетницу сзади, прижавшись грудью к её спине, а лицом уткнулась в шею. Она просто прижалась и позволила себе расслабиться. И тогда её собственная динамика, тихая, фоновая, которую она так тщательно сдерживала, мягко высвободилась. Это было тёплое, успокаивающее облако. В нём чувствовались сладкие медовые ноты, тонкий аромат миндаля и...на удивление ещё один, новый для Кати – сушёная лаванда. Запах дома. Запах безопасности. Запах омеги, инстинктивно предлагающей покой своей альфе. Кат сначала вздрогнула. Потом замерла. Скрипачка чувствовала, как напряжённые мышцы спины под её ладонями начали понемногу расслабляться. Прерывистое дыхание стало глубже, ровнее. Она бессознательно втянула воздух носом и издала тихий, почти неслышный звук — что-то между вздохом и стоном облегчения. — Пахнешь как этот дом, — прошептала она, голос её стал сонным. — Тихо. Так тихо… — Дыши, — сказала Полина, проводя ладонью по её руке. — Просто дыши. Я здесь. Я никуда не денусь. Она продолжала мягко источать этот успокаивающий аромат, обнимая Смирнову, чувствуя, как тот самый «холодный, одинокий комок» внутри неё начинает потихоньку таять под этим тёплым воздействием. — Мне страшно, — призналась Катя уже совсем тихо, почти шёпотом, поворачиваясь лицом к своей возлюбленной, теперь уже сама ища источник этого умиротворяющего запаха. — Страшно, что он победит. Страшно, что я сломаюсь. — Ты сильнее, — уверенно прошептала Полина прямо ей в волосы, её собственный запах стал чуть интенсивнее, плотнее, как бы окутывая Катю защитным коконом. — Ты прошла через столько. И теперь у тебя есть я. И ребята. Мы — твоя семья. С нами ты не сломаешься. Мы будем рядом, поддерживать тебя. Сплетница не ответила. Она просто обняла Полину крепче, уткнувшись носом в её ключицу, вдыхая уже такой родной аромат, принадлежавший ей. Дрожь утихла. Напряжение ушло, сменившись глубокой, почти что детской усталостью и тем самым чувством безопасности, которого ей так не хватало. Запах Морозовой действовал на неё сильнее любого транквилизатора, глубже любых слов. Они лежали так в полной тишине, и омега чувствовала, как дыхание девушки становится всё более размеренным, а тело — тяжёлым и безвольным. Она засыпала. Засыпала, наконец, без кошмаров и тревог, убаюканная теплом, темнотой и этим целительным, тихим ароматом. Полина не шевелилась, боясь потревожить без такого хрупкий мир альфы. Морозова смотрела в темноту, слушая ровное дыхание возлюбленной. Она будет её тихой гаванью. Её домом. Её омегой. Даже если весь мир станет против них, она будет источать этот покой, эту безопасность, эту тишину. Потому что это было единственное по-настоящему сильное оружие, которое у неё было. И она только что узнала, как им пользоваться. Не для влияния, а для защиты. Для любви.
44 Нравится 10 Отзывы 6 В сборник