Рецепт твоего запаха

PG-13
Завершён
233
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
40 страниц, 12 977 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
233 Нравится 26 Отзывы 65 В сборник

Часть 4. Осколки синего и запах сострадания

Настройки
Вечер опустился на улицу мягким сиреневым покрывалом. В кондитерской «Caramel Dream» остался гореть только один свет – маленькая лампа над тем самым столиком у окна, который Чимин теперь мысленно называл «нейтральной территорией». Он нервничал. Больше, чем перед самой важной проверкой. Он перепробовал три варианта теста и два вида начинки, прежде чем остановился на том, что казалось правильным. Теперь перед ним на пергаменте лежали восемь песочных корзиночек. Их аромат был непривычно сдержанным: тёплое масло, миндальная мука и лёгкая горчинка тёмного какао. Ни ванили, ни мёда, ни цитрусовых нот. В центре каждой корзиночки лежала ложка начинки цвета сливок – это был заварной крем на основе козьего молока, с щепоткой лавандового мёда и, главное, с едва уловимым, холодным послевкусием… фиалкового корня. Фиалковый корень. Ирисовый корень, оррис. Именно он, переработанный, давал тот самый знаменитый аромат фиалки и ириса, пыльный, прохладный и немного печальный. Чимин нашёл его в глубине своего шкафа со специями, купленным когда-то из чистого любопытства. Он никогда не использовал его в выпечке – он казался слишком некондитерским, слишком парфюмерным. Но сейчас это было именно то, что нужно. Горькая память, превращённая в нечто съедобное. Он аккуратно посыпал корзиночки лепестками сушёной лаванды, словно пеплом, и поставил их на поднос рядом с маленькой карточкой, на которой его каллиграфический почерк выводил: «В память о синем. "Ирисы под дождём"». Он взял поднос и, сделав глубокий вдох, направился к выходу. Сердце колотилось где-то в горле. В «Midnight Rain» тоже горел свет. Дверь была приоткрыта. Чимин вошёл без стука. Юнги стоял у стойки, спиной к входу. Он заканчивал расставлять ирисы. Он не поставил их в одно ведро – он взял несколько высоких, узких стеклянных колб и разместил в них по одному-два цветка, чтобы каждый стебель, каждый изгиб бутона был виден. Вода в колбах искрилась в свете лампы. Это был не букет, а памятник. Торжественный и бесконечно одинокий. Чимин осторожно поставил поднос на свободный угол прилавка. Звук заставил Юнги обернуться. Взгляд альфы скользнул по десерту, потом по карточке. Его лицо было усталым, но спокойным. Без привычной маски раздражения или сарказма. – Уже готово? – спросил он тихо. – Да, – Чимин кивнул. – Хочешь… оценить? Юнги подошёл. Он медленно, будто разглядывая редкий цветок, изучил песочные корзиночки. Потом поднял глаза на Чимина. – Пахнет… не как обычно. – Я знаю, – сказал Чимин, вдруг испугавшись, что это была ужасная ошибка. Что это вторжение, а не утешение. – Это… фиалковый корень. Он пахнет… как ирисы. Немного. Юнги замер. Он снова посмотрел на десерт, потом на свои цветы в колбах. Что-то дрогнуло в его глазах. – Давай попробуем, – сказал он наконец, и его голос был всего лишь шёпотом. Он взял одну корзиночку. Чимин взял другую. Они стояли друг напротив друга у прилавка, среди тишины, нарушаемой только лёгким потрескиванием люминесцентной лампы. Чимин откусил. Песочное тесто рассыпалось во рту сухим, почти солоноватым крошевом (он добавил щепотку морской соли). Потом вступил крем – не сладкий, а скорее бархатистый, прохладный, с тонкой, ускользающей нотой лаванды. И в самом конце, на послевкусии, возникло оно – то самое холодное, пыльное, чуть горьковатое ощущение. Вкус утраченного аромата. Вкус памяти. Он посмотрел на Юнги. Тот ел медленно, с закрытыми глазами, тщательно пережёвывая. Его лицо было непроницаемым. Чимин ждал, затаив дыхание. Юнги проглотил. Открыл глаза. В них стояла странная влажная плёнка, но слёзы не текли. – Это… – он начал и замолчал, с трудом подбирая слова. – Это не сладко. – Я знаю, – снова сказал Чимин. – Это… горько. И холодно. Как… как та ваза. Когда её только принесли. Она была холодной на ощупь. Чимин кивнул, не в силах вымолвить ни слова. – Но потом… потом появляется что-то ещё, – продолжил Юнги, глядя на остаток десерта в руке. – Что-то… тёплое. В глубине. Ты добавил мёд? – Лавандовый. Совсем чуть-чуть. Юнги кивнул, как будто что-то подтвердил для себя. Он доел корзиночку и аккуратно стряхнул крошки с пальцев. – Спасибо, – сказал он. Просто и прямо. Без «съедобно», без шуток, без масок. Это «спасибо» ударило Чимина сильнее любого признания. Он почувствовал, как по его щекам сами собой покатились две предательские слезинки. Он быстро смахнул их тыльной стороной ладони, но Юнги уже заметил. – Эй, – альфа сделал неуверенный шаг вперёд. – Что ты? – Всё нормально, – буркнул Чимин, отворачиваясь. – Просто… я рад, что тебе… что это подошло. Но это была неправда. Он плакал не от радости. Он плакал от того, что впервые за долгое время почувствовал не просто влечение или симпатию, а острое, пронзительное сострадание. И желание забрать всю эту печаль, весь этот холод и согреть его своим теплом, своей сладостью, всем собой. Его омежья натура, которую он так тщательно прятал под маской весёлого кондитера, вырвалась наружу тихим, беззвучным рыданием. Он услышал шаги, потом почувствовал лёгкое, неуверенное прикосновение к своему плечу. Рука Юнги была тёплой и шершавой. – Чимин, – позвал альфа, и в его голосе была несвойственная ему мягкость. – Это же просто десерт. – Это не просто десерт! – вырвалось у Чимина сквозь слёзы. Он обернулся. – Это… это же твоя боль. А я… я её съел. Я сделал её съедобной, но она никуда не делась. Она теперь здесь! – Он ткнул себя в грудь. Юнги смотрел на него расширенными глазами. Его рука так и лежала на плече Чимина. – Зачем? – снова задал он свой вечный вопрос, но на этот раз в нём не было недоумения. Был трепет. – Потому что так должно быть! – выдохнул Чимин. Его запах, обычно такой контролируемый, хлынул наружу – но это была не сладкая волна печенья. Это был запах тёплого молока, распаренной корицы и чего-то беззащитного, детского – запах искреннего утешения. – Потому что если у соседа болит, ты не можешь просто закрыть дверь и печь кексы! Ты должен… ты должен попытаться понять эту боль. Взять её часть на себя. Хотя бы на вкус. Он замолчал, запыхавшись, сгорая от стыда и облегчения одновременно. Юнги не отнимал руку. Он смотрел на Чимина, на его влажные глаза, на дрожащие губы. И его собственный запах, всегда такой сдержанный и прохладный, начал меняться. Ушла горечь полыни, ушла сырость. Остался чистый запах дождя, но не грозового, а тихого, весеннего, того, что смывает пыль и даёт земле дышать. И в нём появились новые нотки – тёплой древесины, прогретой на солнце, и чего-то сладкого, едва уловимого, вроде дикого мёда с луговых цветов. – Ты странный, – тихо сказал Юнги, и в его голосе прозвучало что-то похожее на нежность. – Странный и… слишком чувствительный омега. – А ты чёрствый и закрытый альфа, – всхлипнул Чимин в ответ, но уже без злости. – Знаю, – признал Юнги. Его пальцы слегка сжали плечо Чимина. – Но… твой странный десерт… он помог. Правда. Они стояли так в тишине, среди ирисов в стеклянных колбах и подноса с «осколками синего». Мир за стенами лавки перестал существовать. Существовали только два запаха, которые медленно, неотвратимо переплетались, создавая в воздухе третью, новую сущность – запах понимания. Запах общей тишины после бури. Первым нарушил молчание Юнги. Он медленно убрал руку. – Остальные… мы можем оставить на витрине? – спросил он, кивая на десерт. – Как часть акции. Чимин кивнул, вытирая лицо. – Да. Конечно. – И… – Юнги потёр затылок, снова глядя в сторону. – Завтра. Утром. Приходи на кофе. Я… попробую сделать его не таким горьким. Это было больше, чем просто приглашение на кофе. Это было предложение перемирия на новых условиях. Не войны, не соперничества, а чего-то другого. Чимин улыбнулся, чувствуя, как на душе становится тепло и светло. – Приду, – пообещал он. Когда он выходил на улицу, ночь была уже совсем тёмной. Он оглянулся на освещённое окно «Midnight Rain». За стеклом виднелась профиль Юнги, склонившегося над своими ирисами. Он казался менее одиноким. А на пороге «Caramel Dream», как верный страж, свернувшись, спала Китти. На этот раз Чимин не назвал её предательницей. Он тихо поблагодарил. Потому что иногда, чтобы построить мост, нужно сначала разбить что-то хрупкое и синее.
233 Нравится 26 Отзывы 65 В сборник