Краткое руководство по перемещению: Злодей, умоляю, отпусти!/快穿攻略:大佬,求放过!

Перевод
NC-17
В процессе
80
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 433 страницы, 787 379 слов, 1 095 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
80 Нравится 213 Отзывы 49 В сборник

Глава 53. Покушение

Настройки
Прождав долгое время, боли он так и не ощутил. Приоткрыв глаза, он увидел Му Цинхана, смотревшего на него с полуусмешкой. — Разве вы не ушли? — выпалил Су Бэй. — Если бы я ушел, Ваше Величество, возможно, лишился бы жизни. Су Бэй кивнул, не забыв польстить: — Вот именно поэтому я и говорю, что регент — хороший человек. На самом деле, Му Цинхан и сам не понимал, зачем вмешался. Он мог просто позволить Су Бэю пострадать — загнанный в угол, тот всё равно пришел бы к нему. Но он всё же решил действовать. Убийцу обезвредили быстро. Вероятно, он был смертником — раскусил капсулу с ядом, спрятанную во рту. Су Бэй счёл это скучным. И без того было ясно, что дело рук старого советника. Внезапно глаза Су Бэя оживились. Он схватился за плечо: — Ай... больно! Я ранен! Закатив глаза, он рухнул на Му Цинхана. Тот рефлекторно протянул руки, чтобы поймать его, и тут же усмехнулся — эта маленькая лисичка. 748: [Значение захвата цели увеличилось на 10%. Прогресс миссии составляет 64%]. Раз уж советник решился на покушение, Су Бэй даст ему этот шанс. На следующий день весть о покушении на императора и его коме распространилась за пределы дворца. Советник, потерявший многих смертников, услышав новость, не мог усидеть на месте. Раз Су Бэй без сознания — значит, ждать больше нечего. Но чтобы убедиться, нужно войти во дворец. Под предлогом посещения больного он попросил аудиенции. Едва переступив порог, он увидел суетящихся лекарей. Из покоев императора тянуло запахом лекарств. Советник начал верить — не думал, что у Су Бэя хватит ума на такую хитрость. Остановив выходящего лекаря, он спросил: — Как здоровье Его Величества? Лекарь лишь покачал голову, лицо его было мрачным. Войдя в покои, советник увидел Су Бэя: бледный, лежит без движения, на груди — марля, сквозь которую проступает кровь. На лице советника появилась уверенная улыбка. Он не спешил уходить, а направился в покои императрицы. Та как раз учила принца каллиграфии. Увидев советника, велела служанкам увести ребёнка. — Это было ваше дело прошлой ночью? — спросила императрица. Советник погладил бороду: — Конечно. Император становится беспокойнее, а твой сын уже подрос. Пора, чтобы трон сменил хозяина. Императрица нахмурилась: — Регент помог обезвредить смертников. В последнее время он, кажется, в хороших отношениях с императором. — Что с того? — пренебрежительно сказал советник. — Просить помощи у Му Цинхана — всё равно что просить шкуру у тигра. Ты думаешь, у него нет своих намерений? — Тогда каковы планы отца? — У Его Величества только один наследник — Ань-эр. Если что-то случится с императором, твой сын естественным образом займёт его место. Пусть Ань-эр сначала сыграет почтительного сына. А император... раз впал в кому, пусть больше не просыпается. — Я всё устрою, — сказала императрица. Советник поднялся: — Со стариком Му Цинханом я разберусь сам. Убедившись, что больше никто не придёт, Су Бэй наконец «очнулся». Он знал: если с ним что-то случится, советник не усидит на месте.
80 Нравится 213 Отзывы 49 В сборник