Глава 202. Не отдашь - защекочу
25 декабря 2025 г., 22:33
Фэн Сюаньи, следуя указанию Су Бэя, крепко связал мужчину. Закончив, он увидел, как его господин сорвал на краю поля длинную травинку и с безмятежным видом подал ему.
— Сними с него обувь, — спокойно произнёс Су Бэй. — Пощекочи подошвы. Не заплатит аренду – щекочи сильнее.
Фэн Сюаньи на мгновение застыл в лёгком недоумении, но привычка подчиняться взяла верх. Он снял обувь с пленника и принялся за дело.
Су Бэй наблюдал, стоя у поля. Лицо связанного мужчины искажалось от сдерживаемого смеха, и на губах Су Бэя появилась улыбка.
— У меня многого нет, — почти любезно заметил он, — но времени – хоть отбавляй. Могу посвятить его тебе. Неважно, сколько займёт. Не согласишься платить – не остановлюсь.
Мужчина наконец не выдержал. Его тело сотрясал тихий, сдавленный и болезненный хохот. Собравшиеся вокруг зрители только переглядывались: они ждали жестокости, но никак не такой – почти детской, и оттого вдвойне невыносимой.
Су Бэй, задумчиво пожевывая травинку, смотрел, как у жертвы уже не осталось сил, но тело всё ещё предательски дёргалось в беззвучных конвульсиях. Выносливость у того была что надо. Но и она сломалась.
— Ладно! Заплачу! Заплачу аренду! — выдохнул мужчина, задыхаясь.
Су Бэй кивнул Фэн Сюаньи, давая знак остановиться, и медленно обвёл взглядом остальных. Его улыбка стала шире и острее.
— Кто следующий хочет попробовать щекотку стоп?
По спине у всех пробежал холодок. Ответ прозвучал хором, без малейших колебаний:
— Сейчас же заплатим!
— Вот и славно, — щёлкнул пальцами Су Бэй, разворачиваясь к уходу. На пороге он обернулся и бросил на прощание: — Если завтра не увижу денег –зайду поиграть снова.
Несколько человек невольно отпрянули. Этот Су Бэй оказался настоящим дьяволом. Даже когда мужчину развязали, он ещё долго лежал на земле, вздрагивая и беспричинно смеясь. Зрелище было пугающим и убедительным как ничто другое.
По дороге обратно Фэн Сюаньи, выдержав паузу, наконец нарушил молчание:
— Но постоянно отдавать им продовольствие – это не выход.
Су Бэй бросил на него искоса оценивающий взгляд.
— Подслушивать – нехорошая привычка.
Впервые за долгое время Фэн Сюаньи ощутил что-то вроде смущения от разоблачения и замолчал. А Су Бэй впервые подумал, что объект его стратегий может быть таким… забавным. Хорошо бы он всегда оставался таким.
— Конечно, вечно так продолжаться не может, — сказал он вслух. — В этот раз мы с тобой и отвезём им продовольствие. Я знаю, ты очень искусен.
И тут Фэн Сюаньи, к собственному удивлению, парировал сегодняшней же фразой Су Бэя:
— Это моё дело, что я искусен. С чего бы мне помогать тебе?
Уголок губ Су Бэя дёрнулся.
— Усвоенное применяешь быстро. Что ж, если так, мне не одолеть тех разбойников. Придётся и дальше притеснять этих простолюдинов.
Фэн Сюаньи взглянул на чёткий, изящный профиль Су Бэя и почувствовал внезапный, необъяснимый порыв. Он ещё не успел понять, что это, как перед внутренним взором молодого господина возникли цифры: [Значение захвата цели увеличилось на 5%. Прогресс миссии – 35%].
Он отвел взгляд.
— Смеркается. Пора возвращаться.
Когда они вернулись в усадьбу Су, в гостиной уже ждала девушка, спасённая днём. Несмотря на все попытки госпожи Су разговорить её, та сидела молча, сжавшись. Увидев Су Бэя, её глаза вспыхнули. Она тут же встала и сделала почтительный поклон.
— Приветствую молодого господина.
— Дело улажено? — спросил Су Бэй.
— Да, благодаря вам, — кивнула девушка. — Огромная благодарность за помощь.
— Как тебя зовут?
— Сяо Лянь.
— Хорошо. Мне как раз требуется служанка. Будешь ей ты, — заявил Су Бэй, не тратя слов на предисловия.
— Согласна, — Сяо Лянь ответила без тени сомнения.
Госпожа Су только развела руками, глядя то на сына, то на незнакомку.
— Сынок, откуда ты… эту юную особу привёл?