Краткое руководство по перемещению: Злодей, умоляю, отпусти!/快穿攻略:大佬,求放过!

Перевод
NC-17
В процессе
81
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 437 страниц, 787 822 слова, 1 062 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
81 Нравится 208 Отзывы 50 В сборник

Глава 213. Сладко

Настройки
Семья, получившая выкуп, в страхе поспешно вернула его, заявив, что не желает иметь ничего общего с дурной славой. Су Бэй был ошеломлён. Он обратился к своему безмолвному спутнику: «8-8, как ты думаешь, это Ань Нин убила человека и подставила меня?» 748, как всегда, была кратка: [Не знаю]. Вскоре и сама Ань Нин явилась забрать деньги. Найдя Су Бэя, она без лишних слов предложила сделку: — Я отдаю выкуп, и забираю А-Хэя целым и невредимым. У Су Бэя не было выбора. Как он мог отказать? Он слишком хорошо знал её безжалостный нрав – в порыве ярости она и не на такое была способна. Фэн Сюаньи молчал на протяжении всего обмена. Лишь уходя, он обернулся и коротко бросил Су Бэю: — Побереги свою ногу. Не давай ей повода для новых травм. Ань Нин вернула «трофей», но не могла отделаться от странного чувства: Фэн Сюаньи, вернувшись, будто изменился. Раньше она командовала им смело и без колебаний, а теперь в её душе поселился необъяснимый страх. Она ведь всего лишь подлила масла в огонь в той истории с убийством, сама не поднимая руки. Но его семья получила по заслугам! С этой мыслью её прежнее почтение к родителям Ань окончательно угасло. Она оставила Су Бэя в покое, перестав строить козни, и с неожиданным рвением погрузилась в выращивание фруктов и овощей. Надо отдать ей должное – знания, полученные в Сельскохозяйственном университете, помогли ей добиться неплохих результатов. Тем временем Фэн Сюаньи, покинув дом Су, никак не мог избавиться от навязчивого образа: бледные ступни и хрупкая фигура Су Бэя то и дело всплывали в его памяти. Желание увидеть его также стало навязчивым. Всё решил случай. В тот день Фэн Сюаньи помогал Ань Нин продавать на улице свежую капусту, как вдруг его взгляд поймал знакомую фигуру, входящую в заведение под вывеской «Весенний двор». Необъяснимая злость мгновенно вспыхнула в его груди. Он резко поставил корзину с овощами. — Подожди здесь. Я ненадолго, — бросил он Ань Нин, не оставляя ей возможности для возражений. Та могла лишь беспомощно смотреть ему вслед. В расстройстве она пнула злосчастную корзину, переполненная обидой. Во всех своих бедах она винила одного лишь Су Бэя. Фэн Сюаньи же, войдя в «Весенний двор», без труда отыскал нужную комнату. Распахнув дверь, он застал ту самую картину, что не давала ему покоя: Су Бэй, облокотившись головой на руку, лениво потягивал вино, грациозный и расслабленный, как кот. Сдержанные слишком долго чувства прорвались наружу в одно мгновение. Его взгляд вспыхнул. Не говоря ни слова, он стремительно подошёл к Су Бэю. Тот обернулся на звук, удивлённо приподняв бровь. — А-Хэй? Что ты… Но его вопрос утонул в поцелуе. Фэн Сюаньи прижал его к стулу, а его губы нашли губы Су Бэя с властной, неоспоримой силой. Поцелуй был яростным и требовательным, лишающим дара речи. Су Бэй попытался запротестовать, слегка прикусив язык нападающего, но это не заставило Фэн Сюаньи отступить. В их сплетённых ртах распространился медный привкус крови. Именно этого Фэн Сюаньи и жаждал – этого головокружительного ощущения, в котором можно утонуть. Даже губы Су Бэя, казалось, были неестественно сладкими. Где-то в глубине сознания прозвучал голос системы: [Значение захвата целиувеличилось на 5%. Прогресс миссии – 83%]. Спустя долгое время Фэн Сюаньи наконец отпустил Су Бэя, который почти обмяк в его объятиях. Наклонившись, он прошипел ему в ухо, голос низкий и хриплый от эмоций: — Так ты любишь бывать в «Весеннем дворе»? Су Бэй, глядя на его свирепые, волчьи глаза, медленно моргнул, пытаясь вернуть себе дар речи. — А разве не ты не любишь мужчин? — выдохнул он. — Что это тогда было? Фэн Сюаньи взглянул на его покрасневшие глаза, похожие на цветы персика, и почувствовал приступ невиданной прежде власти. Ему захотелось досаждать ему, мучить, пока эти глаза не заблестят ещё ярче от слёз. Эта мысль едва не заставила его потерять контроль. Он снова приблизился, и его горячее дыхание обожгло щёку Су Бэя. — Маленький лжец. А разве не ты твердил, что обожаешь таких мужчин, как я? Су Бэй сделал вид, что не замечает его напряжения, и беззаботно пожал плечами: — И какое это имеет отношение к моему визиту сюда? В конце концов, он пришёл сюда лишь затем, чтобы сыграть роль героя, спасающего прекрасную незнакомку. Ни больше, ни меньше.
81 Нравится 208 Отзывы 50 В сборник