Краткое руководство по перемещению: Злодей, умоляю, отпусти!/快穿攻略:大佬,求放过!

Перевод
NC-17
В процессе
81
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 437 страниц, 787 822 слова, 1 062 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
81 Нравится 208 Отзывы 50 В сборник

Глава 373. Возвращение домой и сыновья почтительность

Настройки
Ло Чэн судорожно сжала в ладони маленький пузырёк. Сквозь стиснутые зубы вырвалось: — Зачем? Су Нань ненадолго замер, а в его глазах мелькнула едва уловимая усмешка. — Возможно… я Лэй Фэн*.

*Лэй Фэн – знаковый образ самоотверженного и скромного солдата Народно-освободительной армии Китая, герой пропаганды, символ бескорыстного служения народу и альтруизма.

Не дав ей ничего ответить, он распахнул дверцу. Ло Чэн буквально выдернули из машины. Прежде чем она успела прийти в себя и что-то понять, автомобиль уже исчез в потоке машин. В растерянности она разжала ладонь. Рядом с пузырьком лежала чужая визитная карточка. Она даже не почувствовала, как её туда вложили. *** Закончив игровую сессию, Су Бэй лениво потянулся, и из его груди вырвался скучающий вздох: «Фух. Какая тоска – выполнять квесты так гладко, без единой ошибки». В ответ прозвучал механический голос системы: [Тогда найди себе занятие.] Су Бэй задумчиво постучал пальцами по столу. Чем бы заняться? Идея осенила его внезапно, заставив щёлкнуть пальцами. «Блестяще! Вернусь-ка я и помогу исходному владельцу этого тела проявить сыновнюю почтительность. Родителей навестить – самое оно». Желание мошенничать в игре и выманивать виртуальную валюту у Су Бэя было не случайным. Всё уходило корнями в его реальную жизнь. Его приёмные родители были уже очень пожилыми людьми, больше похожими на дедушку и бабушку. Семья жила бедно, постоянного дохода не было, а учёба прежнего хозяина тела только усугубляла нужду. В отчаянии тот и свернул на кривую дорожку, пытаясь хоть как-то облегчить жизнь старикам. В ближайшие выходные Су Бэй взял билет и отправился домой. Дорога заняла не так много – всего четыре часа на автобусе. Подойдя к дому, он увидел обветшавшие ворота, от которых веяло тихимзабвением. Су Бэй толкнул дверь и вошёл внутрь. За скромным столом сидели за едой двое стариков. Увидев его, их палочки замерли, а затем упали на стол с тихим стуком. Старик произнёс хрипло, с недоверием в каждом слоге: — Су Бэй?.. Это ты? — Мама, папа, я вернулся, — отозвался Су Бэй. Ответом был гневный всплеск. Старик швырнул в него палочками: — И зачем ты вернулся?! Столько времени не было – я уж думал, ты сгинул там! Старушка бросила на мужа укоризненный взгляд и засуетилась, смущённо замахав руками: — Не слушай его, не слушай… Возвращайся, сынок, садись с нами, поешь! Су Бэй сел за стол. Его взгляд скользнул по тарелкам с простой едой – соления, рис. Нахмурившись, он спросил: — Папа, мама… а где же деньги, что я вам высылал? Старик, что-то бурча себе под нос, достал из-за пазухи потёртую банковскую карту и швырнул её на стол: — На, забирай и катись обратно! Не нужны нам твои деньги! Су Бэй не знал, плакать ему или смеяться. — Я не для того их вам отправлял, чтобы забирать. Почему вы их не тратите? Жили бы полегче. — Чужие они, — упрямо пробормотал старик. Су Бэй, тронутый и раздосадованный одновременно, мягко вложил карту обратно в руку отца. — У меня своих хватает, папа, не беспокойся. Скоро свожу вас в город, обновку купим. Старушка бросила встревоженный взгляд на мужа и замахала руками ещё отчаяннее: — Нет-нет, не надо, сынок! Нам и так хорошо, совсем не надо! В душе Су Бэя шевельнулось странное чувство. Воспоминания исходного хозяина тела были смутными, особенно о возрасте до семи-восьми лет. Но фигурировали в них именно эти старики. Однако и их отношение к «сыну» всегда было немного странным – не просто родительским, а каким-то… почтительным. За долгие годы старик почти утратил эту манеру, но у старушки, в её взглядах и жестах, она всё ещё читалась. В этот момент в дверь раздался резкий стук. Оба старика вздрогнули и уставились на дверь, а затем – на Су Бэя с одним и тем же вопросом в глазах. Видимо, гости здесь были редчайшим явлением. Су Бэй подошёл и открыл. В проёме, обвешанная большими и маленькими сумками, стояла Ло Чэн. Сияя самой яркой улыбкой, она громко и чётко объявила: — Здравствуйте, дядя и тётя! Я – девушка Су Бэя! Старики остолбенели, полностью потеряв дар речи. Су Бэй же подумал, что у Ло Чэн окончательно поехала крыша. К чему этот внезапный спектакль? Ло Чэн, не смущаясь, скользнула взглядом по скромному столу и тут же оживилась: — Ой, а вы так скромно кушаете! Это не дело! Ничего, сейчас я вам приготовлю что-нибудь повкуснее! И, ловко пройдя мимо ошарашенного Су Бэя, она с победным видом проследовала с охапкой продуктов на кухню.
81 Нравится 208 Отзывы 50 В сборник