Краткое руководство по перемещению: Злодей, умоляю, отпусти!/快穿攻略:大佬,求放过!

Перевод
NC-17
В процессе
80
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 433 страницы, 787 379 слов, 1 095 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
80 Нравится 213 Отзывы 49 В сборник

Глава 496. Не веря своим глазам

Настройки
Тан Синьюэ смотрела на Су Бэя глазами, полными отчаяния. — У меня нет психического расстройства, — проговорила она, и тут же, тише, повторила: — Нет. Су Бэй лишь усмехнулся в ответ, не удостоив её слов. От этого Тан Синьюэ почувствовала себя ещё более измотанной. Она твёрдо решила: нужно просто делать вид, что его не существует. Но Су Бэй будто нарочно мелькал у неё перед глазами. Куда бы она ни посмотрела, что бы ни делала – игнорировать его назойливое присутствие не получалось. [Хозяин, я и не подозревала, что ты настолько беспощаден.] Су Бэй, развалившись на диване перед телевизором, буркнул: «Не выдумывай. Я самый обычный». Из-за Су Бэя Тан Синьюэ не сомкнула глаз всю ночь. В голове крутилась слабая надежда: а вдруг утром окажется, что всё это было сном, и никакого призрака прошлого рядом нет? Но, открыв дверь спальни, она лишь горько усмехнулась про себя. Мечтам не суждено сбыться. Взглянув на время, Тан Синьюэ отогнала ненужные мысли. Ладно, сначала нужно разобраться с делом отца Цзуна. Едва она переступила порог квартиры, как сзади раздался голос: — Не позавтракаешь? Вредная привычка – пропускать утренний приём пищи. Тан Синьюэ на мгновение замерла. Странно… За все двадцать с лишним лет её жизни никто никогда не интересовался, завтракала ли она. Глупое, щемящее чувство тепла коснулось сердца. Она и не подозревала, что истинная причина вопроса куда прозаичнее: Су Бэй просто сам хотел есть. Видимо, чья-то забота в прошлом успела выработать у него эту привычку. — Я не люблю готовить, — бросила она через плечо, уже выходя. Су Бэй скривился. Врёшь! Для «того самого» главного героя ты умудрялась готовить самые изощрённые блюда. Вот он, классический пример двойных стандартов. Печально. Поймав его откровенно недоверчивый взгляд, Тан Синьюэ с досадой добавила: — Я что-нибудь куплю по пути. Она сделала паузу, пальцы невольно сжали ремешок сумки. — Ты… пойдёшь со мной? Хотела ли она, чтобы он пошёл? Конечно, нет. Но почему-то спросить всё же решилась. Су Бэй мысленно закатил глаза. Ещё бы не пойти! Цзун Чэнь – вот настоящая цель. Однако сейчас приходилось считаться с Тан Синьюэ, и он решил соблюсти формальности, ответив с фальшивой небрежностью: — Какая, в сущности, разница? Меня ведь видишь только ты. Почему-то от этих слов на душе у Тан Синьюэ стало чуть светлее. — Тогда я поехала, — кивнула она. Су Бэй не ответил. Как будто у него был выбор. В больничной палате Тан Синьюэ ожидала не слишком приятная картина: Су Бэй уже устроился в кресле у кровати Цзун Чэня и методично, одно за другим, отправлял яблоки из вазочки в мусорную корзину. Лицо Тан Синьюэ застыло. Сделав глубокий вдох, она изо всех сил постаралась смотреть сквозь него и обратилась к дежурному врачу: — Господин Цзун ещё не приходил в себя? Врач, наблюдавший за её странными манипуляциями с фруктами (с его точки зрения, яблоки исчезали сами собой), сдержанно хмыкнул: — Мисс Тан, вы, случаем, не любите яблоки? Тан Синьюэ опешила, но мгновение спустя всё поняла. Её лицо омрачилось ещё больше. — Это не имеет отношения к делу, не так ли? — прозвучало сквозь зубы. Врач лишь пожал плечами. Конечно, не имеет. Просто поведение богатых наследников иногда бывает весьма… эксцентричным. — Господин Цзун Чэнь ещё без сознания, но динамика положительная. Очнётся в ближайшее время. — Хорошо. Я сообщу вам, когда он проснётся, — кивнула Тан Синьюэ. Врач, не вдаваясь в дальнейшие расспросы, удалился. В делах могущественных семей лучше соблюдать нейтралитет. Когда дверь закрылась, Тан Синьюэ опустилась на стул у кровати и, не глядя в сторону Су Бэя, тихо спросила: — Ты что, не любишь яблоки? Су Бэй скептически приподнял бровь. «Эй, 8-8, это она сейчас со мной разговаривает?» [Разве в комнате есть ещё кто-то, кроме тебя и коматозного пациента?] Су Бэй усмехнулся: «Ну, с Цзун Чэнем же». В ответ повисло немногословное молчание системы. Довольный своей шуткой, Су Бэй наконец ответил: — Ненавижу их. Тан Синьюэ украдкой взглянула на него. Разве созданный больным воображением образ может обладать собственными, независимыми предпочтениями? Но в чём же тогда заключалась её проблема? Преподаватель в университете, специалист в области психологии, уверял, что всё в порядке. К тому же, обычно люди, страдающие галлюцинациями, безоговорочно верят в реальность своих видений. Она вновь и вновь возвращалась к этому вопросу, не находя ответа. Что на самом деле происходило с её рассудком?
80 Нравится 213 Отзывы 49 В сборник