Краткое руководство по перемещению: Злодей, умоляю, отпусти!/快穿攻略:大佬,求放过!

Перевод
NC-17
В процессе
80
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 433 страницы, 787 379 слов, 1 095 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
80 Нравится 213 Отзывы 49 В сборник

Глава 503. Помолвка

Настройки
В отличие от поражённой Тан Синьюэ, Су Бэй не выглядел удивлённым ни на йоту. Когда девушка удалилась, Цзун Чэнь отложил в сторону бумаги, повернулся к Су Бэю. Казалось, только что произошедшее не тронуло его вовсе. — Тебе нечего сказать? — спросил он. Су Бэй, поглаживая лапку Цици, поднял на него растерянный взгляд. — Поздравляю? Желаю ста лет счастья в браке? Скорого прибавления? Прожить вместе до седых висков? С каждым произнесённым словом лицо Цзун Чэня становилось всё мрачнее, пока не потемнело окончательно. Су Бэй сделал невинное выражение лица. — А что я должен был сказать? Цзун Чэнь поднялся и медленно направился к нему. Каждый шаг был тяжёл и полон безмолвной угрозы. «Вот уж определённо, — мелькнуло в голове у Су Бэя, — куда милее был тот меланхоличный прекрасный юноша». Холодные пальцы впились в его подбородок, заставляя поднять голову. — Ты так хочешь, чтобы я обручился с Тан Синьюэ? — голос Цзун Чэня был низким и ровным. — Иначе откуда бы такой готовый набор пожеланий? Су Бэй отстранил его руку. — Конечно, нет. «Иначе как же мне выполнить свою задачу?» — мысленно добавил он. Но Цзун Чэнь снова схватил его, на этот раз крепче. — Тогда почему на твоём лице я не вижу ни тени недовольства? Су Бэй посмотрел на него прямо, вложив в взгляд всю возможную искренность. — А разве я показываю это недостаточно ясно? Длинные пальцы скользнули по его бровям, будто пытаясь прочесть скрытые за ними мысли. Не получалось. Никак не получалось разгадать, о чём же на самом деле думает этот человек. *** Приготовления к помолвке закипели. Если быть точнее, хлопотала одна Тан Синьюэ, в то время как Цзун Чэнь с головой уходил в работу. И сама она не горела желанием заниматься подготовкой – её мечтой было после церемонии наконец прочно завладеть Цзун Чэнем. Всё было готово, не хватало лишь обручальных колец. Когда Тан Синьюэ предложила выбрать их вместе, Цзун Чэнь лишь сухо заметил, что уже всё предусмотрел. Сомнения грызли её, но возразить она не посмела. Оставалось лишь одно – пустить слух о предстоящей помолвке как можно шире. И вот день настал. Особняк семьи Цзун был полон гостей. Цзун Я наблюдала за братом издалека, и её взгляд был полон такой ненависти, что, казалось, она готова была разорвать его на части. Цзун Шэн тоже следил за Цзун Чэнем, но в его глазах читался иной, более расчётливый интерес. Банкетный зал постепенно заполнялся. Истинных поздравлений было мало – большинство пришло поглазеть на спектакль. Ведь слухи о «психическом расстройстве» наследника клана Цзун гуляли по городу давно. Правда, поговаривали, что после потери памяти он странным образом пришёл в норму. Что из этого правда, а что ложь, гости надеялись увидеть собственными глазами. Все украдкой поглядывали на вход, ожидая появления жениха. Но время шло, а Цзун Чэнь не появлялся. Беспокойство в душе Тан Синьюэ росло с каждой минутой. «Неужели он сбежал?» — лихорадочно думала она. По мере того как ожидание затягивалось, взгляды, бросаемые в её сторону, становились всё более откровенно насмешливыми. Господин Цзун приблизился к ней и спросил сквозь зубы: — Ты уверяла, что он согласен. Где же он? Тан Синьюэ, и без того на нервах, ответила с досадой: — Спросите лучше у себя, господин Цзун. Ведь вы – его отец. Тот холодно усмехнулся. — Не вздумай забывать о нашем договоре. Мое терпение не безгранично. Тан Синьюэ отвернулась и набрала номер Цзун Чэня. В ответ – лишь короткие гудки «абонент недоступен». Она едва удержалась, чтобы не швырнуть телефон о стену. И вот, когда ропот в зале достиг предела, жених наконец появился. Он вошёл в чёрном, безупречно сидящем костюме, неся на руках упитанного рыжего кота. Всякое движение в зале замерло. Все взгляды притянулись к нему, как железные опилки к магниту. Цзун Чэнь легко кивнул собравшимся, и его голос, спокойный и ровный, прозвучал в наступившей тишине: — Благодарю вас всех за то, что пришли разделить со мной этот банкет по случаю моей помолвки.
80 Нравится 213 Отзывы 49 В сборник