Глава 528. Бракованный товар
29 января 2026 г., 19:12
Когда смутные времена миновали, покойный император приказал казнить всех, кто владел секретом изготовления грозного оружия. Сами же чертежи были спрятаны им в тайнике, путь к которому не ведал никто.
А затем был создан ключ.
Сначала он хранился у отца нынешнего императора, но в итоге оказался у Су Бэя – человека, не принадлежавшего императорскому трону. Говорили, будто этот ключ открывает доступ к схемам, способным перевернуть ход любой войны. Он и стал для Су Бэя защитным талисманом, причиной, по которой Су Цзинь не смел его тронуть.
Так Су Бэй превратился в живую бомбу замедленного действия. Всегда существовал шанс, что однажды он воспользуется оружием предков и изменит судьбу Поднебесной. Однако его долгое бездействие усыпило бдительность многих, создав иллюзию безобидности.
Су Цзинь, разумеется, жаждал заполучить ключ. Но теперь, когда тот лежал у него в руке, ожидаемой радости не было. Сжимая холодный металл, он отгонял от себя вопрос: какова же истинная цель Су Бэя, принесшего ключ прямо во дворец?
[Значение захвата цели увеличилось на 10%. Общий прогресс – 70%.]
Звук системы резко вырвал Су Бэя из забытья. Он судорожно ощупал себя и выдохнул с облегчением.
— Я не умер.
[Эксперимент с эликсиром воскрешения признан неудачным. Требуетсядоработка и улучшение.]
Неуютное предчувствие сковало Су Бэя, и он зацепился за ключевое слово.
«Что значит "эликсир воскрешения"?»
[То, что может убить.]
Су Бэй едва заметно закатил глаза.
«Прекрасно. Тогда объясни: раз я жив, при чём тут "неудача"?»
В голосе системы впервые прозвучали странные, почти отеческие нотки.
[Посмотри в зеркало.]
Охваченный смутным беспокойством, Су Бэй поднялся, взял ближайшее бронзовое зеркало и едва не выронил его.
«Да это же тело Су Цзиня! Черт возьми!»
[Следовательно, данный эликсир воскрешения является бракованным товаром.]
Су Бэй поставил зеркало, сделал глубокий вдох, стараясь взять себя в руки, и начал анализировать ситуацию.
— Погоди. Разве в этом теле не должна был быть Фэн Цяньло? Если теперь здесь я, то куда она делась?
[Хозяин узнает всё в своё время.]
Дурное предчувствие сгустилось.
«Ладно, — пробормотал Су Бэй. — Сначала разберусь, где я нахожусь».
Комната была совершенно незнакомой. По обстановке было ясно – это не дворец. Недолго думая, он вышел за дверь.
С тенистой балки бесшумно спустилась фигура в тёмном и склонилась в почтительном поклоне.
— Император… то есть, господин, — телохранитель поправился, явно довольный, что поймал себя вовремя. — Пришло послание.
Су Бэй принял небольшой свёрток, вскрыл его и пробежался глазами по тексту, тщательно контролируя выражение лица. Письмо было от Су Цзиня. В нём ему приказывалось… нет, приказывалось Фэн Цяньло – расследовать, кто стоял за покушением на Су Бэя.
Едва он закончил читать, как телохранитель, ожидающий указаний, тихо спросил:
— Поступать согласно прежнему распоряжению господина? Игнорировать послание?
Су Бэй отмахнулся. Информации было слишком много. Значит, Су Цзинь отдаёт приказы Фэн Цяньло, а та собиралась эти приказы саботировать? Что она задумала? Голова шла кругом.
Наконец Су Бэй вынес решение.
— Нет. Расследовать нужно.
Ему и самому смертельно хотелось узнать, кто возжелал его смерти.
Но телохранитель выглядел озадаченным.
— Тогда… что передать императрице в ответ?
Су Бэй уже собирался отрезать: «Какая разница, мы же ещё ничего не выяснили», — но внезапно его осенило. Леденящая догадка пронзила сознание.
— Погодите… Я (то есть, Фэн Цяньло) подослал убийц к Су Бэю (самому себе)?