Краткое руководство по перемещению: Злодей, умоляю, отпусти!/快穿攻略:大佬,求放过!

Перевод
NC-17
В процессе
80
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 433 страницы, 787 379 слов, 1 095 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
80 Нравится 213 Отзывы 49 В сборник

Глава 537. Кто безумнее?

Настройки
— Ты и вправду беспощадна! — вырвалось у Су Бэя, и в его голосе звучал неподдельный шок. Фэн Цяньло, кажется, лишь расцвела от этих слов. «Даже если это мой наставник, откуда мне было знать, что он не предаст? — парировала она, и в её тоне не было ни капли сожаления. — Я воспользовалась доверием ученицы. Подсунула ему медленный яд, когда он менее всего ожидал подвоха. Планировала дать противоядие, когда всё утрясётся, и сделать вид, будто ничего не было… Но вышло иначе». Безразличный тон, словно речь шла о досадной оплошности, а не о жизни человека. «Без противоядия его дни сочтены уже несколько суток. Теперь он гниёт где-то в канаве, наверное. Передай Су Цзиню: если тело найдут – пусть предаст земле. От меня». Вот это жестокость, мелькнуло в голове у Су Бэя. Все прежние «жестокие» героини меркнут перед ней. Настоящая карма, и только. Он передал Су Цзиню весть о вероятной кончине учителя Фэн Цяньло. Тот не принял её. Отказался верить не только в смерть старика, но и в то, что лишь он один владел искусством менять души местами. Внезапно в глазах Су Цзиня мелькнуло озарение. — Как ты сам попал в это тело? — спросил он, впиваясь в Су Бэя взглядом. Делать нечего – пришлось объяснять. Что планировал воскреснуть, да ошибся «адресом». А чтобы отбить у императора охоту к дальнейшим экспериментам, добавил, что эликсир воскрешения был в единственном экземпляре. Путь назад отрезан. «Убить – просто, сокрушить дух – искусство», — размышлял Су Бэй, наблюдая за Су Цзинем. Владыка империи, навеки заточённый в обличье женщины… Спокойно принять такое невозможно. И пока Су Цзинь погружался в мрачное оцепенение, Фэн Цяньло, напротив, расцветала. Каждый день она, словно заведённая, обрушивала на окружающих водопады своих напыщенных, почти что еретических речей. Су Бэй теперь понимал, отчего прежний министр Сунь его терпеть не мог. Су Цзинь внешне будто смирился. Обрёл ледяное, отстранённое спокойствие. Но Су Бэй не обманывался: если бы тот и впрямь сдался, то перестал бы быть целью. Когда героиня сходит с ума, герой в ответ часто впадает в безумие куда более глубокое и опасное. Однажды Су Цзинь нарушил это затянувшееся молчание неожиданным предложением: — Пойдём. Взглянем на то самое «оружие, бросающее вызов Небесам». Любопытство Су Бэя взяло верх – он согласился. Ключ привёл их в потайную комнату при императорском кабинете. Лязгнул механизм, тяжёлая дверь отъехала, впустив их в небольшое, абсолютно пустое помещение. Лишь в центре, на грубом каменном постаменте, покоилась резная шкатулка. Не раздумывая ни секунды, Су Цзинь шагнул вперёд, чтобы взять её. — Стой! — инстинктивно схватил его за руку Су Бэй. — Мало ли какая ловушка? Сработает, как только тронешь! Моя миссия ещё не выполнена. Сейчас погибать никак нельзя. Су Цзинь замер. Взгляд его, уставший и потухший, на мгновение ожил, вытравив в себе искру изумления. Он… беспокоится обо мне? Неосознанный порыв – он самый искренний. Значит, Су Бэй… он и вправду не хочет моей смерти? [Значение захвата цели увеличилось наа 5%. Общий прогресс – 95%.] «С чего бы это? — озадачился Су Бэй. — 8-8, вход в тайник тоже считается за прогресс?» [Подумай сам.] «Подумай сам, блин», — мысленно огрызнулся Су Бэй. Система становится невыносимо ехидной. — Ничего не случится, — наконец проронил Су Цзинь, и в его голосе впервые за долгое время звучала твёрдая уверенность. Он подошёл к постаменту и без лишних церемоний распахнул крышку шкатулки. Внутри, на бархатной подкладке, лежал один-единственный пожелтевший конверт. «Ну что за обман!» — мысленно возмутился Су Бэй, хотя и знал, что никакого оружия нет. Хотя бы свиток старый подложили, а то просто письмо… Су Цзинь уже вскрывал конверт. Су Бэй, теряя терпение, придвинулся и заглянул через его плечо. Примерный смысл написанного сводился к следующему: Су Бэй – не родной сын предыдущего императора, отца Су Цзиня. «Оружия, бросающего вызов Небесам», не существует. Оно – чуждо этому миру, а посему не должно в нём существовать. *****  Примечания переводчика: Эх, сдался автор на середине… где инцест? А нету!
80 Нравится 213 Отзывы 49 В сборник