Краткое руководство по перемещению: Злодей, умоляю, отпусти!/快穿攻略:大佬,求放过!

Перевод
NC-17
В процессе
80
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 433 страницы, 787 379 слов, 1 095 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
80 Нравится 213 Отзывы 49 В сборник

Глава 606. Обретение

Настройки
Вскоре Гань Тяньтянь, сославшись на то, что никогда не имела возможности как следует осмотреть императорский дворец, попросила разрешения прогуляться по его просторам. Возможно, это была та самая «аура главной героини», о которой говорил Су Бэй, но ей действительно посчастливилось (или не посчастливилось)встретить ту самую женщину-призрака, что прежде вселилась в наложницу Чжоу. Не упустив момент, Гань Тяньтянь выудила у призрака информацию. Та рассказала об одном месте, сплошь увешанном магическими талисманами, куда не мог приблизиться ни один дух. — И Цзи Шули ходит туда каждый день, — шепнула она, — с каким-то... особым выражением лица. Сопоставив услышанное с тем, что она знала о характере императора, ГаньТяньтянь поняла. Цзи Шули, стремясь наверняка обезопасить себя от последствий возможной подмены, попросту спрятал того человека под самой надежной защитой, какую только мог придумать. Вернувшись в свою резиденцию, она разрывалась. Стоит ли говорить об этом Цзи Шусюаню? *** Су Бэй очнулся от чьего-то присутствия. Рядом на краю ложа сидел ЦзиШули, и его взгляд был непривычно мягким. — Проснулся? — тихо спросил император, и его пальцы потянулись, чтобы поправить прядь волос на виске Су Бэя. Глаза Су Бэя были пусты и неподвижны, словно у фарфоровой куклы, безвольно отдавшей себя в чужие руки. «8-8, — его голос прозвучал отрешенно и тихо, на грани слышимости, отчего даже у 748 пробежала дрожь. — Ты когда-нибудь слышала о таком явлении?» Система не ответила, затаившись. Спустя долгую паузу Су Бэй заговорил снова, словно про себя: «Кажется, я забыл сам термин... Но суть помню... Когда человека ломают. Доводят до крайней черты, до состояния полной беспомощности, когда на кону сама жизнь... А потом тот, кто мучил, вдруг проявляет искру снисхождения, каплю ложной доброты... Тогда в сломленной душе страх может обратиться в рабскую благодарность, а ненависть – в болезненную привязанность. Это и есть окончательная победа над волей–. 748 молчала, пытаясь, как и всегда, понять ход мыслей Су Бэя, но снова наталкивалась на незримую стену. Монолог оборвался так же внезапно, как и начался. Су Бэй замолк, и больше не проронил ни слова. А в бездушном коде системы вспыхнул холодный, иррациональный страх. Тот самый, что она испытывала в том мире, где разум Су Бэя погрузили в глубокий гипноз. Сейчас происходило что-то похожее – внешнее спокойствие при внутреннем, невысказанном урагане. Су Бэй не предпринимал ничего, будто и впрямь лишь размышлял вслух. Но 748 знала истину: это была лишь видимость. Затишье перед бурей. *** Гань Тяньтянь всё же рассказала всё Цзи Шусюаню. — Я помогу тебе справиться с этими талисманами, — пообещала она, глядя на то, как в его глазах загорелся лихорадочный огонь. Они пробрались во дворец глубокой ночью. Дворцовые покои погрузились в сон, лишь редкие огни фонарей, да мерные шаги патрулей нарушали безмолвие. Ведомая призраком, пара достигла заветного места. Стена, испещренная свитками с киноварными письменами, выглядела зловеще, но для живого человека не представляла преграды. Гань Тяньтянь без труда сорвала и истрепала все охранные талисманы. В миг, когда последний талисман потерял силу, она снова увидела тот огонь в глазах Цзи Шусюаня – слепой, всепоглощающий, пугающий. Она отвела взгляд, не желая вдумываться в его природу. Едва она отыскала и отворила потайную дверь, Цзи Шусюань рванул внутрь, растворившись в темноте узкого прохода. Гань Тяньтянь последовала за ним, спускаясь по ступеням. Каждый шаг давался с трудом, будто воздух в подземелье был густым и вязким. Коридор не оказался длинным, и вскоре она оказалась в сырой каменной камере. Цзи Шусюань стоял неподвижно в нескольких шагах от нее, застыв, уставившись вглубь помещения. И тогда она увидела. В центре, на роскошной резной кровати из черного дерева, лежала фигура в белом, скованная тяжелыми цепями. Худое, почти бесплотное тело. Белоснежные одежды были пропитаны и расписаны ужасающими багровыми узорами. Рядом, на том же ложе, распластался и сам Цзи Шули. Его широко открытые глаза стекленело смотрели в потолок, в них застыло немое изумление. Из глубокой, страшной раны на шее медленно, но неумолимо сочилась на шелковые простыни алая жизнь. Даже сквозь завесу спутанных волос, скрывавшую лицо того, кто был в цепях, Гань Тяньтянь с первого взгляда узнала его. Имя сдавило горло, не давая вырваться. Цзи Шусюань вмиг очнулся. Он медленно, неуверенно, словно во сне, сделал шаг, затем другой, приближаясь к ложу. Его голос, когда он наконец заговорил, был всего лишь сдавленным шепотом, полным неверия и боли: — Су Бэй...
80 Нравится 213 Отзывы 49 В сборник