Краткое руководство по перемещению: Злодей, умоляю, отпусти!/快穿攻略:大佬,求放过!

Перевод
NC-17
В процессе
81
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 437 страниц, 787 822 слова, 1 062 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
81 Нравится 208 Отзывы 50 В сборник

Глава 842. Всё на расчетах

Настройки
Размяв затекшие мышцы, Су Бэй почувствовал, как всё тело пронзает тупая боль. — Как долго я спал? — спросил он, голос хриплый от долгого молчания. Су Цы неотрывно наблюдал за его лицом. — Пять дней. — Пять дней… — Су Бэй мысленно подсчитал. Неудивительно, что всё так скрипит. — Юйвэнь Жун отозвал войска? Су Цы не мог понять, что скрывается за этим спокойным выражением –истинное безразличие или тонкая игра. Казалось, внезапный переворот нисколько не удивил Су Бэя. — Отозвал, — коротко ответил он. В голове Су Бэя тут же созрел следующий вопрос. — И что, не отхватили у него пару городов? Не получив ответа, он тут же продолжил, словно рассуждая вслух: — А другие страны? Не заставили их отрезать по куску плоти? Иначе выходит, они отделались слишком уж легко. Внезапно сильная рука впилась в его подбородок, резко задирая голову вверх. Су Цы навис над ним, и в его глазах плясали тени. — Кроме этого, тебе нечего сказать? Су Бэй лишь моргнул, на секунду задумавшись. — Я эти пять дней… хоть что-то ел? Голода что-то не чувствую, — выдохнул он. Су Цы приблизился ещё на шаг, и его дыхание коснулось щеки Су Бэя. — Как когда-то ты кормил меня, так и я возвращал долг. — А, — просто кивнул Су Бэй. Су Цы не мог его раскусить. Этот человек с самого начала не выказал ни капли гнева или отчаяния из-за утраты трона. Словно он… знал. Или словно все нити по-прежнему были в его руках. Пальцы на подбородке Су Бэя сжались сильнее, и наконец на том лице мелькнуло иное выражение – гримаса боли. — И ты совсем не злишься? — прошипел Су Цы. Су Бэй с шумом втянул воздух. — Отпусти… Кости трещат. На что я должен злиться? Су Цы послушно разжал хватку. На фоне бледной кожи ярким пятном алели следы его пальцев. Император отвернулся, не в силах смотреть на эту отметину. — Кажется, ты всё предвидел? — спросил он, глядя в сторону. Су Бэй пожал плечами. — Приблизительно… Возможно. В конце концов, объект стратегии никогда не сидит сложа руки. А что до трона… что ж, он никогда не гнался за короной, которая давит тяжелее свинца. Су Цы повернулся к нему спиной, скрывая своё лицо, и бросил в пространство приказ: — Одеть императрицу. Едва слова слетели с его губ, как в покои вереницей вошли служанки. Никто из них не понимал, как бывший император вдруг превратился в нынешнюю императрицу, но задавать вопросы было равносильно смерти. Нужно было просто делать своё дело – быстро и безропотно. Су Бэй покорно позволил облачить себя в тяжёлые, расшитые фениксами шелка. Пока искусные пальцы служанок заплетали ему сложную причёску, он лишь устало возвёл взгляд к потолку. Что ж, пословица права: тридцать лет на восточном берегу, тридцать лет на западном*. Просто его «объект» оказался чертовски злопамятным.

*В смысле: жизнь переменчива; сегодня – победитель, завтра – проигравший.

Су Цы ловил каждое изменение в его лице. Эта все-понимающая, почти отстранённая умиротворённость раздражала его до глубины души. Су Бэй вёл себя так, будто пробудился в точно предсказанном им будущем. «Но он всего лишь смертный, — напоминал себе Су Цы, проводивший не одну проверку. — Он не может заглядывать в будущее». Оставалось лишь одно объяснение: Су Бэй знал его слишком хорошо. С самого начала каждый шаг, каждое слово этого человека были выверены и нацелены на то, чтобы завладеть его вниманием. Эта мысль, словно червь, точила изнутри, заставляя переосмысливать каждое их прошлое взаимодействие. — Су Бэй, — голос императора прозвучал низко и глухо. — Чего же ты на самом деле хочешь? Су Бэй встретил его тяжёлый взгляд, не понимая, в какую бездну подозрений тот погрузился. — Тебя, — просто ответил он. Как говорится, «между нами не было судьбы, лишь мой точный расчет». Ну, или что-то в этом роде. Су Цы не верил ни одному его слову. Мрак в его собственной душе поднимался, подобно лаве, грозя всё поглотить. — Эта империя… она тебе дорога? — спросил он, резко меняя тему. Су Бэй, всегда успевавший за его прыжками мысли, лишь слегка наклонил голову. — Можно сказать и так. Лично мне этот трон – обуза. Но тому, чье тело я ношу, он, вероятно, был очень важен.
81 Нравится 208 Отзывы 50 В сборник