Краткое руководство по перемещению: Злодей, умоляю, отпусти!/快穿攻略:大佬,求放过!

Перевод
NC-17
В процессе
81
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 437 страниц, 787 822 слова, 1 062 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
81 Нравится 208 Отзывы 50 В сборник

Глава 884. Выкопать пион

Настройки
Су Бэй всегда был человеком действия. Поэтому, едва вернувшись в усадьбу, он развил бурную деятельность и с ватагой слуг направился прямиком во дворик Дуань Тяньланя. Дворик, по правде говоря, ветхим не назвать – так, разве что чуточку захолустный, малость заросший сорняками, но в целом тихий и уединенный. Когда Су Бэй пожаловал, Дуань Тяньлань как раз упражнялся с мечом под старым сухим деревом. Резкие взмахи клинка взметали в воздух ворохи листвы, придавая картине щемяще-суровый оттенок. Су Бэй скользнул взглядом по сторонам и быстро отыскал тот самый пион– буйно цветущий, яркий, словно чужеродное пятно в скромном пейзаже дворика. Ткнув в него пальцем, скомандовал слугам: — Идите, выкопайте этот пион! Дуань Тяньлань тоже заметил гостя. Он убрал меч, чуть нахмурился, и его волевое лицо сделалось от этого еще более внушительным. Глядя, как слуги уже вовсю орудуют лопатами, он осведомился: — Молодой господин Су, что это вы затеяли? Су Бэй вскинул брови, окинул его взглядом и, подражая надменной манере прежнего хозяина тела, изрек: — Пион больно уж ярок. Такому человеку, как ты, подобная красота не к лицу. Выкопать – оно в самый раз. Брови Дуань Тяньланя не разгладились. Хотя он и не слыл большим ценителем цветов, к пионам всегда питал некоторую слабость, а потому заметил: — В эту пору пересаживать – завянет ведь. Су Бэй небрежно бросил через плечо: — Ну и пусть завянет – тебе все равно ничего не останется. «Да и как он завянет-то? — усмехнулся про себя Су Бэй. — Это же, считай, истинное тело героини». Дуань Тяньлань сдвинул брови еще суровее, окрестив про себя Су Бэя капризным и вздорным гулякой. Он сделал выпад мечом, ловко оттеснив копавших слуг. Но Су Бэй сдаваться не собирался. Сама мысль, что в этом дворе коротают ночи наедине мужчина и цветок, вызывала у него глухое раздражение. Заткнув полы халата за пояс и засучив рукава, он решительно шагнул вперед: — Хочешь – убей, а пион этот я сегодня все равно заберу! С этими словами он вцепился в мотыгу и принялся остервенело рыть землю. Выражение лица Дуань Тяньланя на миг стало странным. Этот барчук... какой-то, по-детски взбалмошный? [Значение захвата цели увеличилось на 5%. Общий прогресс – 5%.] Глядя, как Су Бэй, пыхтя, вгрызается мотыгой в землю, Дуань Тяньланувдруг стало отчего-то смешно. Пион мигом утратил для него всякую ценность. Он вздохнул и махнул рукой: — Ладно. Если уж так приспичило – забирай. [Значение захвата цели увеличилось на 5%. Общий прогресс – 10%.] Су Бэй отшвырнул мотыгу, велев слугам продолжать, и мысленно поинтересовался у системы: «Почему прогресс так быстро растет?» 748 пояснила: [Потому что в этом мире у Дуань Тяньланя с тобой нет смертельной вражды.] Су Бэй понимающе кивнул: «А ведь верно, нет». Дуань Тяньлань уже собрался вернуться к себе, как вдруг до его слуха долетел едва различимый, тонкий, как паутинка, голосок: — Спаси меня... Голос был таким тихим, что, казалось, готов был рассыпаться от малейшего дуновения ветерка. Это был голос Су Ин. Она приходила к нему прошлой ночью. Но откуда здесь взяться женщине? Вокруг – только Су Бэй с челядью. Дуань Тяньлань решил, что ослышался, но стоило ему сделать шаг, как голос раздался снова, на этот раз громче, с ноткой отчаяния: — Дуань-лан*, спаси меня!..

*«Лан» (郎) в древнем Китае означало «молодой господин» или было обращением к возлюбленному/мужу. А имя героя – Дуань Тяньлан (段天朗), где Дуань (段) – в данном случае просто фамилия без дословного перевода, Тянь (天) – небо, лан (朗) – ясный/светлый.

Дуань Тяньлань обвел взглядом двор. Никто из присутствующих не шелохнулся – будто и не слышали ничего. Голос, теперь уже дрожащий, прозвучал вновь: — Дуань-лан, это я... Пион! Спаси меня! Зрачки Дуань Тяньланя дрогнули. Он повернулся к Су Бэю: — Ты ничего не слышал? Сама мысль о говорящем пионе казалась настолько невероятной, что граничила с безумием. Су Бэй открыл было рот, чтобы ответить, но вдруг осознал: кроме тех, кого он видит, здесь есть еще кое-кто – та самая невидимая героиня, пион-оборотень.
81 Нравится 208 Отзывы 50 В сборник