Краткое руководство по перемещению: Злодей, умоляю, отпусти!/快穿攻略:大佬,求放过!

Перевод
NC-17
В процессе
81
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 437 страниц, 787 822 слова, 1 062 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
81 Нравится 208 Отзывы 50 В сборник

Глава 888. Дом цветов персика

Настройки
Когда Дуань Тяньлан проходил мимо «Дома цветов персика», чей-то насмешливый голос заставил его замереть на месте: — Молодой господин Су, неужели вы и на эту новенькую сегодня позаритесь? Дуань Тяньлан резко обернулся на голос и сквозь распахнутое окно увидел Су Бэя. Тот развалился в кресле без малейших признаков благородства, а вокруг него порхали разряженные девицы. Холодная усмешка тронула губы Дуань Тяньлана. «Истинный повеса, — подумал он. — Так вот почему он не стремился к Пиону – просто нашел развлечение по вкусу». [Значение захвата цели увеличилось на 2 %. Общий прогресс – 17 %.] Услышав сигнал системы, Су Бэй, только что тискавший девиц, замер. Он резко обернулся к окну и встретился взглядом с Дуань Тяньланом. Тот смотрел на него с плохо скрываемым презрением, брови сведены к переносице. Су Бэй лениво оперся локтем на подоконник, насмешливо приподнял бокал в сторону Дуань Тяньлана, демонстративно бросая вызов. Дуань Тяньлан отвернулся и с невозмутимым видом зашагал прочь. — Молодой господин Су, о чем задумались? — толкнул его в бок приятель. — Неужто узрели какую красотку? «Красотку? — мысленно хмыкнул Су Бэй. — Главный герой, конечно, та еще красотка, хоть и габаритами вышел крупноват». Приятель вытянул шею, силясь разглядеть, кого там увидел Су Бэй, но, не обнаружив ничего интересного, разочарованно откинулся обратно: — Так что насчет сегодняшней новенькой? Берете? Су Бэй уже открыл рот, чтобы отказаться – пусть забирают, кому надо. Он же не местный гуляка, чтобы и впрямь таскаться по злачным местам. Но тут в голове раздался противный механический голос: [Хозяин, предупреждение об OOC.] Су Бэй едва не заскрежетал зубами от злости, но лицо его осталось невозмутимым. — Как это не брать? Беру! — рявкнул он на весь зал. Расплатой за верность образу стало то, что Су Бэй, который уже предвкушал, как сладко выспится в своей постели, был вынужден торчать в этом вертепе до глубокой ночи. Сначала выступали какие-то третьесортные артисты, только разогревавшие публику. Су Бэю было смертельно скучно. И лишь когда на сцену наконец вывели ту самую «новенькую», он вздрогнул, словно от удара током. Фигура в тончайшей вуали, скрывающей лицо, тело едва прикрыто прозрачными тканями, что лишь подчеркивали изгибы. Но Су Бэй, знавший толк в здешних нарядах, сразу заподозрил неладное. «Да это же парень! — осенило его. — Точно парень, хоть и кости тонкие». Его приятели-бездельники вокруг уже повизгивали от восторга, наперебой обсуждая красоту незнакомки. Су Бэй молча ждал, когда начнутся торги. И лишь когда цены взлетели до небес, он лениво назвал свою. От его голоса зал мгновенно притих. В конце концов, имя Су здесь все еще имело вес. Хозяйка заведения, довольно пересчитав полученное серебро, подтолкнула новенькую прямо в объятия Су Бэя. Уголок его губ нервно дернулся. «Неужели я похож на озабоченного маньяка?» — Как тебя зовут? — спросил он, стараясь, чтобы голос звучал ровно. Юноша тихо, едва слышно, выдохнул: — Цици*.

*Вот здесь уже семь-семь

Су Бэй легонько взъерошил ему волосы. — Пошли домой. Дома Цици наконец переоделся в нормальную одежду и робко спросил: — Господин… что я должен делать? — Пока ничего, — отмахнулся Су Бэй. А вечером он без зазрения совести призвал Цуйхуа и велел подавать чай и прислуживать гостю. Цуйхуа кипела от злости, но перечить не смела. Сейчас она горько жалела, что вообще попалась на глаза Дуань Тяньлану – из-за этого демона Су Бэй теперь издевался над ней, как хотел. Наутро господин Су приказал обоим явиться к нему на совместную трапезу. Выходя из своего двора, Су Бэй столкнулся с приближающимся Дуань Тяньланом. Тот, окинув его холодным взглядом, процедил: — Слышал, молодой господин Су вчера снова привел кого-то из «Дома цветов персика»? Су Бэй насмешливо кивнул: — А что, завидно? Ну и завидуй дальше.
81 Нравится 208 Отзывы 50 В сборник
Отзывы (1)