Краткое руководство по перемещению: Злодей, умоляю, отпусти!/快穿攻略:大佬,求放过!

Перевод
NC-17
В процессе
80
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 433 страницы, 787 379 слов, 1 095 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
80 Нравится 213 Отзывы 49 В сборник

Глава 894. Болен

Настройки
Дуань Тяньлан чувствовал себя совершенно беспомощным. Ну что за маленький господин – вечно ему неймется! Мало ли места в озере? Так нет же, приспичило ему выловить рыбу и поселить у себя! Едва все разошлись, как из ведра выпрыгнул карп-демон и в ярости завопил: — Какая же ты, человек, тварь подлая! А ты, кот, – позор на всю нечисть! Как ты можешь так унижаться перед человеком?! Су Бэй, лениво развалившись, окинул его насмешливым взглядом: — Так что выбираешь? На пару, в соевом соусе или во фритюре? Карп аж задохнулся от возмущения: — Я – демон! Только посмей! Су Бэй прищурился: — Ты серьезно думаешь, что есть хоть что-то, на что я не посмею? Рыба надолго задумалась, а потом обреченно вздохнула: — Ну, допустим, ты прав. К вечеру в усадьбе воцарилась нечистая сила – трое демонов устроили настоящий театр. Цуйхуа с карпом, конечно, роптали, но стоило Цици прикрикнуть – тут же умолкали, лишь глазами сверкали от злости. Внезапно в голове у Су Бэя раздался голос 748: [Хозяин, кажется, вы кое-что упустили?] Су Бэй в сотый раз прокрутил в памяти сюжетную линию, но так и не понял, что именно. 748 вздохнула и сдалась: [Был такой эпизод: Дуань Тяньлан, которого вы столкнули в пруд, в ту же ночь свалился с жаром. А главная героиня, пион, всю ночь просидела у его постели, глаз не сомкнула.] Су Бэй скривился: «И что? Я теперь должен идти за ним ухаживать? Хорошо, найдись кто другой, чтобы о нем позаботиться». [Хозяин, дерзайте!] Су Бэй тяжело вздохнул и, ступая по залитой луной дорожке, направился к старой лачуге Дуань Тяньлана. Еще издалека послышался надрывный кашель. Су Бэй задумался: разве главные герои вообще болеют простудой? Это кажется нелогичным. Он шагнул через порог. В комнате – ни пылинки, ни соринки. Бедно, но чисто. На постели метался в жару Дуань Тяньлан. Кашель становился все сильнее. Су Бэй подошел ближе. Налил воды, поднес к губам больного. Тот машинально глотнул, а потом вцепился мертвой хваткой в его запястье и больше не отпускал. Су Бэй прикинул: вряд ли его присутствие обладает чудодейственной силой и сбивает температуру без помощи ауры главной героини. Поэтому он отправил слугу за лекарем. Дуань Тяньлан метался в жару, и в бреду ему вдруг привиделся этот избалованный молодой господин Су Бэй. «Да с чего бы ему, такому важному, снисходить до меня, никчемного человека?» – пронеслось в затуманенном жаром мозгу, прежде чем очередной приступ кашля не лишил его последних сил. Лекарь прибыл быстро. Осмотрел больного, поставил диагноз: простуда, вот и свалился. Выпьет пару лекарств – и поправится, беспокоиться не о чем. Проводив лекаря, Су Бэй вызвал Цуйхуа и велел сварить снадобье. Сам же так и остался сидеть с прикованной рукой. Вскоре Цуйхуа принесла готовое лекарство. Когда оно немного остыло, Су Бэй начал трясти Дуань Тяньлана: — Проснись! Давай, вставай! Пить надо! Дуань Тяньлан с трудом разлепил глаза. Сознание плыло, но он смутно осознавал, что Су Бэй велит ему выпить лекарство. Он потянулся за пиалой, но от слабости и жара промахнулся и всей тяжестью рухнул на Су Бэя, повалив его на пол. Су Бэй равнодушно посмотрел на темную лужу, растекшуюся по полу, и коротко бросил: — Свари еще. Они лежали совсем рядом, почти вплотную. Кожа Дуань Тяньлана горела огнем, жар передавался и Су Бэю. С трудом высвободившись, он кое-как запихнул больного обратно под одеяло. С одной намертво сжатой рукой это оказалось настоящей пыткой. Запыхавшись, Су Бэй плюхнулся на край кровати и обреченно подумал: «Ну и хлопотный же этот главный герой, когда болеет».
80 Нравится 213 Отзывы 49 В сборник