Краткое руководство по перемещению: Злодей, умоляю, отпусти!/快穿攻略:大佬,求放过!

Перевод
NC-17
В процессе
80
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 433 страницы, 787 379 слов, 1 095 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
80 Нравится 213 Отзывы 49 В сборник

Глава 984. Случайная встреча

Настройки
Су Бэй отошел на несколько шагов, обернулся и увидел, что Су Цяньлань так и стоит на месте. — Ты не идешь? — спросил он. На лице Су Цяньланьяне дрогнул ни один мускул. — Учитель, я хочу кое-что купить. Скоро вернусь, — спокойно ответил он. Су Бэй посмотрел на него, и уголки его губ тронула легкая улыбка: — Учитель подождет тебя здесь. Су Цяньлань на миг ослеп от этой улыбки и, сам того не желая, выпалил: — Хорошо. [Хозяин бессовестный], — мысленно фыркнула 748. Су Бэй проводил взглядом удаляющуюся фигуру ученика и тихонько поддразнил его вслед: — Тра-ля-ля! Он прекрасно знал: Су Цяньлань наверняка отправился на тайную встречу с Тринадцатой госпожой. Ну и пусть. В конце концов, он с самого начала и задумывал их столкновение. От нечего делать Су Бэй принялся считать лепестки на фонаре в виде пиона. Внезапно у него за спиной выросла Цзи Цюцю. — Попался! — воскликнула она. Су Бэй обернулся. Цзи Цюцю, раскрасневшаяся от возбуждения, смотрела на него в упор, а неподалеку, белоснежный и безмятежный, стоял мастер циньФэн Я – словно бессмертный, сошедший с небес. — Ты специально, да? — с ненавистью выпалила Цзи Цюцю. Су Бэй оставался невозмутим: — Госпожа Цзи, я не понимаю, о чем вы говорите. — Ты прекрасно понимаешь! — Глаза Цзи Цюцю метали молнии. — Ты нарочно не даешь мне найти Тринадцатую госпожу! Су Бэй чуть было не брякнул: «Разве ты не нашла ее?» Но вовремя прикусил язык – судя по всему, девушка даже не догадывалась, что та самая Тринадцатая госпожа уже встречалась с ней. — Вы слишком много на себя берете, госпожа Цзи, — спокойно произнес он. — Я, напротив, желаю вам как можно скорее убедить этих людей. С какой стати мне вам мешать? Тут в разговор вступил Фэн Я: — Вы, кажется, господин Су? Не будете ли вы так любезны вернуть цинь, который ваш человек забрал у меня? Су Бэй мягко улыбнулся: — Мой ученик приобрел его законным путем. О каком возврате может идти речь? Фэн Я вспыхнул от гнева: — Законным путем? Я и не знал, что принуждение и вымогательство теперь называются законным путем. Такой человек, как ты, просто оскверняет цинь! Су Бэй решил, что раз уж нужно дождаться Су Цяньланя, почему бы не скоротать время за беседой. — И что же, господин Фэн, по-вашему, значит «не осквернять»? — поинтересовался он. Фэн Я фыркнул. Он был возвышен и неприступен, как облако в поднебесье. — Лишь тот достоин циня, кто носит его в сердце и обращается с душой. Су Бэй с трудом удержался, чтобы не попросить собеседника говорить проще, и с показной учтивостью спросил: — Например? Фэн Я взмахнул рукавом: — Никаких «например». Даже говорить о цине с таким, как ты, – уже оскорбление. Су Бэй слегка вздохнул: — Я тоже умею играть на цине. Чем же это оскорбительно? Лицо Фэн Я осталось непроницаемым, но презрения в нем прибавилось. — Даже если ты умеешь играть, это все равно оскорбление для циня. Су Бэй никак не мог взять в толк: почему этот Фэн Я такой… ядовитый? Неужели нельзя просто нормально поговорить? Краем глаза он заметил, что Су Цяньлань уже возвращается. — Может быть, господин Фэн согласится послушать, как я сыграю одну мелодию? — предложил он. Фэн Я уже собрался отказаться, ведь был уверен, что человек, способный отнять цинь силой, не умеет на нем играть, но Цзи Цюцю вдруг остановила его: — Может, и правда… стоит послушать? Она и сама не понимала, почему удержала Фэн Я. Наверное, ей просто было любопытно: а как же играет Су Бэй? Су Цяньлань, возвращаясь, еще издали заметил Цзи Цюцю, и у него на душе стало неспокойно. И без того холодное лицо сделалось еще суровее. Сжимая в ладони засахаренные фрукты, он шел вперед, и единственным его желанием было, чтобы Су Бэй взглянул на него. Остановившись перед учителем, он прогнал прочь все беспокойные мысли. Не удостоив остальных двоих и взглядом, Су Цяньлань протянул Су Бэю гостинец: — Ученик принес учителю немного засахаренных фруктов.
80 Нравится 213 Отзывы 49 В сборник