Краткое руководство по перемещению: Злодей, умоляю, отпусти!/快穿攻略:大佬,求放过!

Перевод
NC-17
В процессе
81
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 437 страниц, 787 822 слова, 1 062 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
81 Нравится 208 Отзывы 50 В сборник

Глава 1041. Устрашение

Настройки
Су Бэй мысленно вознес молитву за лысого. Беднягу только что превратили в пушечное мясо. Видать, ума в его голове было не больше рисового зернышка. Женщина с пышной грудью шепнула ему еще пару слов на ухо, и лысый резко вскочил, ткнув пальцем в Чжу Цзюиня: — Откуда взялся этот желторотый птенец, чтобы ставить себя выше нас?! Лицо Чжу Цзюиня оставалось бесстрастным. Он перевел взгляд на арену и холодно обронил: — Пора начинать. Дэн Тяньцзяо тут же распахнул одну из железных клеток. Голодные звери с рычанием ринулись к Су Бэю. В тот же миг Чжу Цзюинь едва заметно шевельнул пальцем. Шея лысого хрустнула, переломленная, как сухая ветка, а бездыханное тело взлетело в воздух и шлепнулось прямо на арену. Вырвавшийся на волю зверь тут же вцепился в мертвеца. Кровь брызнула на Су Бэя, наполнив воздух густым, тошнотворным запахом железа. Су Бэй давно уже смирился с участью быть растерзанным. «Подумаешь, больно, — вяло подумал он. — Какой спрос с маленького кролика?» Остальные свирепые звери опешили. Кое-кто даже вскочил с мест, не в силах скрыть изумления. Ведь даже Дэн Тяньцзяо был не способен прикончить одного из них столь быстро и играючи. Тот, кто восседал на самом верху, явно был не из простых. Казалось, Чжу Цзюинь и не думал поднимать шум из-за лысого. Он подпер голову рукой и скользнул взглядом по присутствующим. От его холодного взора по спинам пробежал мороз. — Господа, желаете сделать ставки? — лениво осведомился он. — Полагаю, зрелище обещает быть захватывающим. Женщина, что первой подбила лысого на дерзость, судорожно сжала веер и выдавила из себя натянутую улыбку: — П-посмотрим… ещё посмотрим… На арену выпустили первого зверя. Су Бэй, мысленно приготовившись к худшему, впал в состояние отрешенности. В голове у него раздался ледяной голос Чжу Цзюиня: — Ты ведь не думаешь, что я так просто тебя прощу? Может, если сумеешь выиграть это состязание, я ещё подумаю. Су Бэю отчаянно хотелось крикнуть в ответ: «Врёшь! Ты просто хочешь посмотреть, как я буду корчиться в жалких попытках выжить!» Но он понимал: настоящий Су Бэй точно бы купился на эту ложь. А значит, выбора не оставалось – приходилось верить. Второй зверь бросился на Су Бэя. Тот подпрыгнул, уворачиваясь от смертоносных клыков, и в одно мгновение очутился на спине хищника, вцепившись мёртвой хваткой в загривок. Зверь обезумел от ярости. Он метался по арене, пытаясь сбросить надоедливого кролика, но хватка того была поистине железной. Чжу Цзюинь лениво приподнял руку, и на арену выпустили третьего зверя. Началась настоящая мясорубка. Хищники, обезумев от голода и запаха крови, начали рвать друг друга. В суматохе у Су Бэя свело челюсть от напряжения, и мощный рывок отшвырнул его прочь. Он с глухим стуком врезался в стену. «Чёрт возьми…» — прохрипел он про себя. Казалось, все внутренности сместились в груди. Огромная пасть клацнула в считанных сантиметрах от него. Су Бэй едва успел откатиться и, собрав остатки сил, снова вцепился в спину ближайшему зверю, намертво сжимая зубы. Вся его шерсть пропиталась кровью – чужой и своей собственной. Он двигался уже почти бездумно, на одном лишь упрямстве, сознание заволакивала мутная пелена. Чжу Цзюинь не сводил с него взгляда. Он видел, как кролика снова и снова швыряют о стены, а тот снова и снова поднимается, цепляясь за жизнь. Уголок его губ изогнулся в насмешливой усмешке. «Неужели он так отчаянно жаждет моего прощения? — подумал он. — Знал бы раньше – зачем тогда предавать?» Что ж, интересно, как долго он продержится, пытаясь искупить свою вину. Когда Су Бэй, потеряв последние крохи сознания, уже почти был разорван на части, его душу вырвали из тела в самый последний миг. [Значение захвата цели увеличилось на 3%. Общий прогресс – 9%.] Чжу Цзюинь сжал пальцами горло Су Бэя, вглядываясь в его помутневший взор. — Значит, вот и вся твоя искренность? — с ледяной насмешкой произнёс он. — Крайне разочаровывающе. Насмешка повисла в пустоте – душа Су Бэя внезапно поблекла и исчезла, не оставив и следа. Сознание его в этот миг пребывало в хаосе. Сквозь пелену забытья пробивались обрывки видений: казалось, он убивал множество людей, а вокруг расстилалось море ослепительно-алой крови.
81 Нравится 208 Отзывы 50 В сборник