Краткое руководство по перемещению: Злодей, умоляю, отпусти!/快穿攻略:大佬,求放过!

Перевод
NC-17
В процессе
80
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 433 страницы, 787 379 слов, 1 095 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
80 Нравится 213 Отзывы 49 В сборник

Глава 1055. Недоразумение

Настройки
Как назло, именно в этот момент Су Бэй, слишком увлекшись разворачивающимся представлением, высунулся из рукава Чжу Цзюиня едва ли не наполовину. А затем, не сумев как следует ухватиться, сорвался вниз. Чжу Цзюинь, разумеется, это заметил. Он чуть шевельнул пальцами, однако в последний миг всё же не стал вмешиваться. Дальше Су Бэй уже воочию увидел, как метательная звезда того старшего господина вот-вот пробьёт в нём кровавую дыру. Он уже было смирился с мыслью, что для него этот мир действительно подошёл к концу, как вдруг в то самое мгновение, когда лезвие коснулось его драконьей чешуи, оно неожиданно изменило траекторию и с глухим стуком вонзилось в стоящую рядом колонну. Су Бэй рухнул на пол и всё ещё не мог прийти в себя. Ему казалось, что он только что побывал на волосок от смерти – слишком жутким было это ощущение. Хань Цяньсюэ тоже услышала шум. Обернувшись, она увидела Су Бэя, неподвижно распластанного на земле. В её глазах мелькнул острый огонёк. Она подошла, подхватила его в ладонь и, усмехнувшись, с многозначительной насмешкой произнесла: — Дядюшка, подобные низкие приёмы вызывают лишь отвращение. Тот старший господин побагровел от злости, но так и не нашёлся с ответом. А Су Бэя, который наконец пришёл в себя, Хань Цяньсюэ вынесла прочь из комнаты. Она легонько сжала его хвост: — Кажется, ты питомец моего учителя? И как же ты умудрился сбежать? Су Бэй резко отдёрнул хвост, свернулся клубком, надёжно спрятав его, и не проронил ни слова. Хань Цяньсюэ усмехнулась ещё насмешливее: — Или, может, ты пришёл меня выручить? При этих словах тело Су Бэя невольно напряглось – он остро почувствовал, что взгляд Чжу Цзюиня, упавший на него, вот-вот сдерёт с него шкуру. Но Хань Цяньсюэ не только не замолчала, но, словно нарочно усугубляя положение, продолжила: — Что это ты вдруг занервничал? Неужели я угадала? С этими словами она легонько постучала его по голове: — И странное дело, у меня такое чувство, будто ты мне кого-то напоминаешь. Мы раньше не встречались? Су Бэй уже был готов разрыдаться. «Молчи, прошу! Если ты продолжишь, Чжу Цзюинь меня точно прикончит!» Чтобы не накалять обстановку ещё сильнее, он попытался улизнуть из её ладони. Но Хань Цяньсюэ сжимала его так крепко, что высвободиться не было никакой возможности. Она принесла его в свою комнату и только тогда разжала пальцы, опустив Су Бэя на стол. — Не знаю, чем ты питаешься, — задумчиво протянула она. — Пойду посмотрю, что можно тебе дать. А затем ласково ущипнула Су Бэя за загривок: — Только смотри не убегай. А то пропадёшь – мне перед учителем будет неудобно. Не спрашивайте, где именно у дракона находится загривок, — он просто чувствовал, что это место было у него на шее. Ему казалось, что Хань Цяньсюэ нарочно желает ему смерти: при каждом её прикосновении холод становился всё ощутимее. И стоило ей выйти за дверь, как рядом со столом тут же бесшумно возник Чжу Цзюинь. Он смотрел на Су Бэя сверху вниз. На его неестественно красивом лице застыло привычное насмешливое выражение: — Ты говорил, что не будешь вмешиваться. И это, по-твоему, называется «не вмешиваться»? Более того, ты чуть не пожертвовал собой? Ты забыл, что твоя жизнь принадлежит мне? У тебя нет права распоряжаться ею подобным образом. Лапы у Су Бэя подкосились. Он сглотнул и с трудом выдавил: — Ты неправильно понял, я просто… Насмешка в уголках губ Чжу Цзюинь стала ещё явственнее: — Просто поскользнулся и случайно упал? Су Бэй моргнул. Чжу Цзюинь сказал именно то, что он сам собирался сказать. И что тут добавишь? Чжу Цзюинь издал тихий смешок и произнёс с ледяной язвительностью: — Су Бэй, ты врёшь всё так же неумело, как и раньше. Су Бэй почувствовал, как его захлёстывает волна обиды: — Я не вру. Чжу Цзюинь взглянул на него – на этого растерянного, жалкого Су Бэя – и на одно краткое мгновение ему захотелось поверить. Но все вокруг, каждое движение и слово, твердили ему об обратном: это всего лишь ложь.
80 Нравится 213 Отзывы 49 В сборник