Чудовищем взращенный

G
В процессе
1
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 20 страниц, 4 873 слова, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Те, кто рядом

Настройки
Кан Джинхи проснулся резко, задыхаясь, как будто его выдернули из воды. Несколько секунд он не мог понять, где находится. Он сел, спустив ноги на пол. Холод сразу привел в чувство: он отступил, но оставил после себя неприятный осадок. — Раздражает, — пробормотал он и провел ладонью по лицу. Сны у него были редко. Обычно это были отрывки дел, лица, которые не имели права возвращаться. Кан поднялся и направился в ванную. Вода из-под крана пошла сразу — отель был дорогой, город маленький, гостей немного. Он умылся, глядя на свое отражение: тридцать четыре — возраст, когда лицо уже не прощает бессонных ночей, но еще держит форму. Глаза были красными, взгляд — тяжелым. --- Начальник ждал его в кабинете, где пахло дешевым кофе и понтами. Папка на столе была толстой — слишком толстой для мелочи, как было сказано по телефону. — Город маленький, — начал начальник, не поднимая взгляда. — Несколько инцидентов, юные жертвы. Формально — несчастные случаи. Неформально… — он замолчал, подбирая слово. — Неформально? — переспросил Кан. Начальник наконец посмотрел на него. — Сверху считают, что ты разберёшься быстрее. И тише. — Мелкий город, — сказал он, — значит, все всех знают. — Именно. — Значит, врут тоже все. Начальник криво усмехнулся. — Работай, Кан. И помни — приказ сверху. --- Город встретил его тишиной. Не уютной, не провинциальной. Улицы были чистыми, дома — низкими, лица — внимательными. Здесь смотрели не из любопытства, а из привычки выживать рядом друг с другом. Директор школы ждал у входа. Мужчина лет пятидесяти, с осанкой человека, который слишком долго объяснял детям правила и сам в них поверил. — Мы рады, что вы приехали, — сказал он, пожимая руку Кану. — Надеюсь, вы поможете поставить точку. — Я редко ставлю точки, — ответил Кан. — Обычно — запятые. Директор не понял шутки. Или сделал вид. Школа пахла мелом и старыми книгами. Коридоры были широкими, окна — высокими. Здесь легко было не заметить лишний шаг. — У нас хороший коллектив, — продолжал директор. — Дети… разные, конечно… но где они одинаковые? Кан кивнул. Его взгляд скользил по стенам, по доскам объявлений, по лицам учеников, которые проходили мимо молча. — Вот, — сказал директор, останавливаясь. — Наш учитель по литературе и психологии. Ю Хёнджин. Мужчина, стоявший у книжного стеллажа, обернулся не сразу. Он как будто закончил мысль, прежде чем поднять взгляд. Лет двадцать девять, а может, и тридцати. Аккуратный, без излишней строгости — ни суетливости, ни показной уверенности. Его лицо было спокойным, но внимательным, словно он привык сначала слушать, а уже потом говорить. — Кан Джинхи, — сказал Ю, протягивая руку. Голос — ровный, теплый. — Рад, что вы приехали. Рукопожатие было коротким, уверенным. Не проверка и не демонстрация — жест человека, который не видит в этом ритуале ничего лишнего. — Директор сказал, вы будете работать с нашим делом, — продолжил Ю. — Если потребуется доступ к ученикам или к материалам по занятиям — дайте знать. — Вы давно здесь? — спросил Кан. — Третий год. Этого достаточно, чтобы город начал говорить с тобой честно. И недостаточно, чтобы ты начал ему верить. Фраза прозвучала без нажима, почти между прочим. Кан отметил ее, но не стал реагировать сразу. — Вы консультируете после уроков? — уточнил он. — Да. Формально — литература. Фактически — разговор. Дети редко приходят с вопросами о текстах. Но тексты помогают им задать другие вопросы. Ю на секунду посмотрел в коридор, где прошла группа учеников. Они говорили тихо, но, заметив взрослых, притихли ещё больше. — Иногда, — добавил он, — человеку нужен не ответ. Ему нужно, чтобы его мысль была услышана до конца. Директор кашлянул, словно напоминая о своём присутствии. — Ю слишком скромничает, — сказал он. — У него хорошая репутация. Дети его слушают. — Это не всегда плюс, — спокойно ответил Ю. — Слушают — значит, доверяют. А доверие обязывает. — Конечно, — согласился Ю. — Но меньше, чем те, кто делает вид, что ничего не происходит. Он сделал паузу. — В противном случае она ищет другой выход. Кан посмотрел на него внимательнее. — Вы осторожны в формулировках, — сказал он. Ю слегка улыбнулся — не как защита, а как признание. — Слова имеют инерцию. Особенно сказанные вовремя. Они замолчали. Коридор снова наполнился шагами. Где-то хлопнула дверь класса. Кан ничего не ответил. — Если позволите, — сказал Ю, — я буду рядом. Не как участник следствия. Как наблюдатель. — Наблюдатели тоже влияют, — заметил Кан. — Конечно, — согласился Ю. — Но меньше, чем те, кто делает вид, что ничего не происходит. Он снова посмотрел на Кана. — В одном из эссе Элиас Геннд писал: «Человек, которому не дали языка, неизбежно найдёт другой способ говорить». Ю произнес это без акцента, без желания произвести впечатление — как мысль, давно встроенную в речь.
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник