Часть 29
6 января 2026 г., 19:15
Прошло два часа. Я подписала все бланки и встретилась с командой по медицинским вопросам — и, кажется, искренне полюбила их всех. Но тут помощник мистера Гамильтона, Джойс, позвал меня в кабинет.
– Полагаю, это просто акт вежливости! – весело сказал мой новый менеджер Том.
Но я знала, что всё куда серьёзнее. После негромкого «Войдите» мистера Гамильтона я постучала и вошла. Его выжидательная улыбка слегка смягчилась.
– Оливия.
– Здравствуйте, – ответила я, чувствуя дрожь в голосе.
Он не спешил говорить, и я поняла: это шанс объясниться.
– Послушайте, мистер Гамильтон, – начала я, не смея называть его Чарли, – насчет Мауи…
«Ты же взрослая девочка, возьми себя в руки, Олив!» — внутренне напомнила я себе.
Мистер Гамильтон отложил ручку, снял очки и откинулся на спинку стула. Он выглядел совсем иначе, чем на ужине на острове, когда смеялся над моими отношениями с Пьеро. Мне казалось, он вспоминает тот вечер, когда мы с Пьеро лгали ему и Молли о медовом месяце, и как она искренне радовалась за нас.
Я жестом указала на стул, он махнул рукой.
– Моя сестра Рита вышла замуж две недели назад, – начала я. – Она вышла замуж за брата Пьеро, Франца. На свадебной вечеринке был шведский стол из морепродуктов, и все, кроме меня и Пьеро, получили пищевое отравление. Токсин сигуатера.
Гамильтон приподнял брови и тихо сказал «Ах!».
– Моя сестра… она всегда что-то выигрывает. Розыгрыши, лотереи, даже конкурсы по раскрашиванию.
Его усы дернулись в усмешке.
– Выиграла она и этот медовый месяц, но правила лотереи были строгими. Путевку нельзя было передать или вернуть. Даты поездки тоже нельзя переносить.
– Я понимаю.
– Итак, мы с Пьеро поехали вместо них, – продолжила я с улыбкой. – До этой поездки мы ненавидели друг друга. Точнее, я думала, что он меня ненавидит, хотя…
Это было слишком сложно объяснить, и я махнула рукой.
– В любом случае я ужасно не умею лгать. Когда массажист назвал меня миссис Бароне и когда вы спросили, вышла ли я замуж, я запаниковала .
Я терзала магнитный держатель скрепок на его столе.
– Я не хотела вам лгать. Но получалось: либо говорю, что совершаю мошенничество, либо лгу, что замужем.
– Но притвориться своей сестрой, чтобы получить отпуск, не звучит уж так плохо, Оливия.
– Честно говоря, я подозревала это. Массажистка вряд ли что-то доложила бы, но я паниковала, чтобы меня не отправили домой.
Я посмотрела на него, максимально искренне:
– Мне действительно очень жаль, что я солгала. Я восхищаюсь вами, вашей компанией, и вот уже две недели переживаю из-за всей этой ситуации, – сказала я. – Как бы то ни было, я не хочу выглядеть непрофессионально, и думаю, что ужин с вами стал причиной, по которой я влюбилась в Пьеро на той поездке.
Мистер Гамильтон наклонился вперед и положил локти на стол.
– Ну, я думаю, меня успокоило то, что тебе было неудобно лгать, – начал он. – И еще я ценю твою храбрость, когда ты мне решилась обо всем этом рассказать.
– Конечно.
Он кивнул и улыбнулся. Я выдохнула — впервые за этот день. Всё это давило на меня несколько часов, заставляя желудок крутиться.
– По правде говоря, – продолжил он, снова надевая очки и глядя на меня поверх оправы, – нам очень понравился тот ужин. Молли действительно полюбила твое общество, она до сих пор обожает Пьеро.
Я улыбнулась и сказала, что у нас был отличный день…
– Но ты же сидела за столом напротив меня весь вечер и врала мне!
От страха у меня похолодела душа:
– Я понимаю, я…
– Я не считаю тебя плохим человеком, Оливия, и, честно говоря, при любых других обстоятельствах ты бы мне очень понравилась, – проговорил он, медленно вдыхая и качая головой. – Но эта ситуация для меня очень странная. Подумать только, мы были вместе несколько часов, а ты нас так дурачила! Это очень странно.
Я растерялась, в желудке будто пудовая гиря. Он придвинул к себе папку с большими буквами HR и моей фамилией.
– Ты подписала пункт о морали в трудовом договоре, – сказал он, глядя на бумаги. Затем поднял взгляд: – Я искренне сожалею, Оливия, но, учитывая всю странность ситуации и мой дискомфорт от твоей нечестности, мне придется отказать .
Я уронила голову на барный столик и простонала:
– Неужели это со мной происходит?
Пьеро погладил меня по спине и благоразумно промолчал. В этот день ничто не могло поднять мне настроение — ни лучшие коктейли в Твин-Сити, ни ободряющая речь моего нового бойфренда.
– Мне пора домой, – сказала я. – Если удача на моей стороне, этот бар загорится и провалится в преисподнюю.
– Подожди, – сказал Пьеро, придвигая ко мне корзинку с арахисом и мартини. – Останься. Тебе станет легче, когда увидишь Риту.
Он был прав. После встречи с Гамильтоном часть меня хотела зарыться в кровать, а другая — пригласить Пьеро и Риту, чтобы они были со мной до утра.
И теперь, когда я уже здесь, мне действительно хотелось увидеть возмущение сестры по поводу моего увольнения в первый день — даже если это было чуть-чуть справедливо.
Пьеро вдруг выпрямился и посмотрел на дверь. Я последовала взглядом. Приехал Франц, но Риты с ним не было — странно, обычно они вместе.
– Как дела, тусовщики? – прогремел Франц через весь зал. Несколько голов разом повернулись, и, похоже, именно это ему понравилось.
Тьфу. Я подавила язвительную реплику. Пьеро встал, чтобы обнять брата, а я вяло помахала рукой. Франц плюхнулся на барный стул и крикнул девушке за баром, чтобы принесли апероль. Потом с ухмылкой повернулся к нам:
– Блин, вы такие загорелые. Мне придется приложить усилие, чтобы не умереть от зависти.
Пьеро посмотрел на свои руки:
– Хм, да, наверное.
– Ну, если тебе станет легче, – сказала я, пытаясь не расплакаться , – то знай, меня уволили.
Франц неверно понял и тут же дал пять: «Да, именно так!» Я лишь постучала пальцем по его ладони и покачала головой.
– У-во-ле-на, – по слогам проговорила я, и Пьеро тихо добавил:
– Это не шутка.
Губы Франца сжались в странную дырочку:
– Оооо… беда-печаль.
Сейчас он не сделал ничего идиотского, но его ухоженная борода, фальшивые очки и модная рубашка вызывали во мне желание выплеснуть мартини в лицо. Увы, я промолчала.
– Поэтому я сейчас такая сердитая, – сказала я вслух, и Франц рассмеялся, как будто это была не новость. Пьеро наклонился ко мне и поцеловал .
Франц пристально посмотрел на нас:
– Мне будет трудно привыкнуть видеть вас вместе, ребята.
– Готова поставить на это, – ответила я, встречаясь с ним взглядом.
– Почти уверен, вам было о чем поговорить на острове, – подмигнул он, затем добавил: – Вы ведь с самого начала просто ненавидели друг друга.
Интересно, думает ли Пьеро о том же, что и я? Его фразы казались странными, но вполне естественными для тех, кто боится быть пойманным.
– Так и есть, – ответил Пьеро, – но, как видишь, мы живы.
– Тебе не нужно было говорить Пьеро, что я всё время злюсь, – сказала я.
Но Франц лишь отмахнулся:
– А, с тобой это верняк. Ты же всех ненавидишь.
Эти слова прозвенели внутри, полные неправды. Я ни за что не смогла бы назвать кого-то ненавистным, кроме себя — за то, что солгала Гамильтону и оказалась в таком положении, что не была уверена, смогу ли оплатить аренду.
Пьеро положил руку на мою, молча показывая: спорить бессмысленно.
– А где же Рита? – спросила я. Франц пожал плечами и оглянулся на дверь.
Она уже опаздывала минут на пятнадцать, и это меня беспокоило. Сейчас он уже подзывал барменшу за второй кружкой пива, а Риты всё не было.
– Так это и есть то самое предложение о работе, которое ты получила в аэропорту? – спросил Франц, делая заказ.
Я кивнула, и он продолжил:
– Это была работа твоей мечты?
– Нет, – ответила я, – но это была бы неплохая работа.
Я покрутила зубочисткой оливку в бокале с мартини.
– Дело в том, что меня уволили, потому что я видела своего нового босса на Мауи и мы солгали ему, что женаты.
Смех вырвался у Франца раньше, чем он успел его сдержать — похоже, он понял, что я абсолютно искренняя.
– Подожди! Это серьезно?
– Да. Жена Гамильтона, Молли, просто влюбилась в Пьеро и пригласила его в клуб супругов. Я думаю, мистер Гамильтон почувствовал себя неловко, поняв, что доверял мне, а я врала ему в глаза весь вечер. Не могу сказать, что виню его.
Франц сдержал смех.
– Почему ты просто не сказала ему, что позаимствовала поездку у сестры?
– Франц, это долгая история!
Он тяжело вздохнул.
– Кстати, мы можем поговорить еще о чем угодно , – сказала я, – пожалуйста…
Он ловко сменил тему на себя, свой рабочий день и как похудел на целый размер. Рассказал пару смешных историй про диарею в общественных туалетах, но в целом это было шоу Франца.
Когда он замолчал, чтобы перекусить орешками, Пьеро извинился и пошел в туалет, а Франц махнул барменше за третьим пивом. Потом снова повернулся ко мне:
– Просто удивительно, как вы с Ритой похожи.
– Мы сестры , – вздохнула я, сворачивая соломинку в спираль.
Мне было странно сидеть с Францем без Пьеро. Раньше я видела сходство у братьев, а теперь они казались совсем разными. Особенно неприятно, что Франц так пристально смотрел на меня.
– Держу пари, Пьеро рассказывал тебе разные истории.
– В смысле, о себе? – попыталась я уклониться.
– Обо всех нас, обо всей семье.
Я знала родителей Франца и Пьеро как интеллигентных, но скучных людей. Их «братские» приключения были идеями Франца, а Пьеро их воплощал.
Я смотрела на Франца через бокал с мартини. Слишком конфликтная я. Уже сказала Пьеро и себе, что не буду донимать этого парня. Рита умная, она знает, во что ввязывается, а я вечная пессимистка. Пусть Франц получит свою последнюю халяву.
– Так тебе нравится мой брат, да? – спросил Франц.
Мне стало не по себе от хриплого спокойствия его голоса.
– Думаю, он хорош, – отшутилась я.
– Да, он очень хорош, – подтвердил Франц, – почти как я.
– Я об этом и говорю, – ответила я с дурацкой ухмылкой.
Франц поблагодарил барменшу за пиво и изучал меня, жуя орешки:
– Если вдруг захочешь нас перепутать, дай мне знать.
Мои щеки залились краской. Едва ли я неправильно поняла его слова.
– Извини… что?
– Просто веселая ночка, – сказал он беззаботно.
Я почесала подбородок, чувствуя, как горит шея:
– Знаешь, я думаю, что мне решительно не следует спать с шурином.
Он пожал плечами, как будто это не имело значения. Затем взгляд Франца упал за моё плечо, и я поняла: вернулся Пьеро.
– Да, – сказал Франц, – думаю, что у него всё как надо.
Я поразилась, с какой лёгкостью он вернулся к разговору.
– Спорим, что вы говорили обо мне! – сказал Пьеро, садясь рядом и целуя меня в щеку.
– Так и было, – согласился Франц.
Франц заглянул в телефон:
– О, Рита опаздывает примерно на час.
Я резко встала:
– Знаешь, я сегодня не самая лучшая компания. В другой раз, ладно, ребята ?
Франц расслабленно кивнул, а Пьеро обеспокоенно протянул руку, останавливая меня.
– Эй, эй! Ты в порядке?
– Да.
Я провела дрожащей рукой по волосам, глядя мимо него. Чувствовала себя взволнованной и виноватой — будто сделала что-то плохое Пьеро и Рите. Мне нужно было уйти от Франца и подышать свежим воздухом.
– Я думаю, что просто хочу пойти домой и немного поваляться на кровати. Ты же меня знаешь.
Пьеро кивнул и отпустил меня с сочувственной улыбкой. Но я вдруг почувствовала, что ничего не знаю. Меня словно ударил гром.
Ну, не совсем. Я кое‑что знала: сегодня я потеряла работу. Я знала, что муж моей сестры раньше ей изменял и, похоже, не против повторить это… с её сестрой. Мне нужно было хоть как-то понять, как рассказать Рите обо всём этом